
# Copyright (c) 2000-2015 Synology Inc. All rights reserved.

[Country]
A1	=	"Sistema reservado (Proxy anónimo)"
A2	=	"Sistema reservado (fornecedor de satélite)"
AD	=	"Andorra"
AE	=	"Emirados Árabes Unidos"
AF	=	"Afeganistão"
AG	=	"Antigua e Barbuda"
AI	=	"Anguilha"
AL	=	"Albânia"
AM	=	"Arménia"
AO	=	"Angola"
AP	=	"Região Ásia-Pacífico"
AQ	=	"Antártida"
AR	=	"Argentina"
AS	=	"Samoa Americana"
AT	=	"Áustria"
AU	=	"Austrália"
AW	=	"Aruba"
AX	=	"Ilha Åaland"
AZ	=	"Azerbeijão"
BA	=	"Bósnia Herzegovina"
BB	=	"Barbados"
BD	=	"Bangladeche"
BE	=	"Bélgica"
BF	=	"Burkina"
BG	=	"Bulgária"
BH	=	"Barém"
BI	=	"Burundi"
BJ	=	"Benim"
BL	=	"São Bartolomeu"
BM	=	"Bermuda"
BN	=	"Brunei"
BO	=	"Bolívia"
BQ	=	"Caraíbas Holandesas"
BR	=	"Brasil"
BS	=	"Baamas"
BT	=	"Butão"
BV	=	"Ilha Bouvet"
BW	=	"Botswana"
BY	=	"Bielorrússia"
BZ	=	"Belize"
CA	=	"Canadá"
CC	=	"Ilhas Cocos (Keeling)"
CD	=	"República Democrática do Congo"
CF	=	"República Centro-Africana"
CG	=	"República do Congo"
CH	=	"Suíça"
CI	=	"Costa do Marfim"
CK	=	"Ilhas Cook"
CL	=	"Chile"
CM	=	"Camarões"
CN	=	"China"
CO	=	"Colômbia"
CR	=	"Costa Rica"
CU	=	"Cuba"
CV	=	"Cabo Verde"
CW	=	"Curaçao"
CX	=	"Ilha do Natal"
CY	=	"Chipre"
CZ	=	"República Checa"
DE	=	"Alemanha"
DJ	=	"Djibouti"
DK	=	"Dinamarca"
DM	=	"Domínica"
DO	=	"República Dominicana"
DZ	=	"Argélia"
EC	=	"Equador"
EE	=	"Estónia"
EG	=	"Egipto"
EH	=	"Saara Ocidental"
ER	=	"Eritreia"
ES	=	"Espanha"
ET	=	"Etiópia"
EU	=	"Europa"
FI	=	"Finlândia"
FJ	=	"Fiji"
FK	=	"Ilhas Falkland"
FM	=	"Estados Federados da Micronésia"
FO	=	"Ilhas Feroé"
FR	=	"França"
GA	=	"Gabão"
GB	=	"Grã-Bretanha (Reino Unido; Inglaterra)"
GD	=	"Granada"
GE	=	"Geórgia"
GF	=	"Guiana Francesa"
GG	=	"Guernsey"
GH	=	"Gana"
GI	=	"Gibraltar"
GL	=	"Gronelândia"
GM	=	"Gâmbia"
GN	=	"Guiné"
GP	=	"Guadalupe"
GQ	=	"Guiné Equatorial"
GR	=	"Grécia"
GS	=	"Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"
GT	=	"Guatemala"
GU	=	"Guam"
GW	=	"Guiné-Bissau"
GY	=	"Guiana"
HK	=	"Hong Kong"
HM	=	"Ilha Heard e Ilhas McDonald"
HN	=	"Honduras"
HR	=	"Croácia"
HT	=	"Haiti"
HU	=	"Hungria"
ID	=	"Indonésia"
IE	=	"Irlanda"
IL	=	"Israel"
IM	=	"Ilha de Man"
IN	=	"Índia"
IO	=	"Território Britânico do Oceano Índico"
IQ	=	"Iraque"
IR	=	"Irão"
IS	=	"Islândia"
IT	=	"Itália"
JE	=	"Jersey"
JM	=	"Jamaica"
JO	=	"Jordânia"
JP	=	"Japão"
KE	=	"Quénia"
KG	=	"Quirguizistão"
KH	=	"Cambodja"
KI	=	"Quiribati"
KM	=	"Comoros"
KN	=	"São Cristóvão e Nevis"
KP	=	"Coreia do Norte"
KR	=	"Coreia do Sul"
KW	=	"Kuwait"
KY	=	"Ilhas Caimão"
KZ	=	"Cazaquistão"
LA	=	"Laos"
LB	=	"Líbano"
LC	=	"Santa Lucia"
LI	=	"Listenstaine"
LK	=	"Sri Lanka"
LR	=	"Libéria"
LS	=	"Lesoto"
LT	=	"Lituânia"
LU	=	"Luxemburgo"
LV	=	"Letónia"
LY	=	"Líbia"
MA	=	"Marrocos"
MC	=	"Mónaco"
MD	=	"Moldávia"
ME	=	"Montenegro"
MF	=	"São Martinho (França)"
MG	=	"Madagáscar"
MH	=	"Ilhas Marshall"
MK	=	"República da Macedónia (FYROM)"
ML	=	"Mali"
MM	=	"Birmânia"
MN	=	"Mongólia"
MO	=	"Macau"
MP	=	"Ilhas Marianas do Norte"
MQ	=	"Martinica"
MR	=	"Mauritânia"
MS	=	"Monserrate"
MT	=	"Malta"
MU	=	"Maurícias"
MV	=	"Maldivas"
MW	=	"Malawi"
MX	=	"México"
MY	=	"Malásia"
MZ	=	"Moçambique"
NA	=	"Namíbia"
NC	=	"Nova Caledónia"
NE	=	"Níger"
NF	=	"Ilha Norfolk"
NG	=	"Nigéria"
NI	=	"Nicarágua"
NL	=	"Países Baixos"
NO	=	"Noruega"
NP	=	"Nepal"
NR	=	"Nauru"
NU	=	"Niue"
NZ	=	"Nova Zelândia"
OM	=	"Omã"
PA	=	"Panamá"
PE	=	"Peru"
PF	=	"Polinésia Francesa"
PG	=	"Papua Nova Guiné"
PH	=	"Filipinas"
PK	=	"Paquistão"
PL	=	"Polónia"
PM	=	"São Pedro e Miquelon"
PN	=	"Ilhas Pitcairn"
PR	=	"Porto Rico"
PS	=	"Territórios da Palestina"
PT	=	"Portugal"
PW	=	"Palau"
PY	=	"Paraguai"
QA	=	"Catar"
RE	=	"Reunião"
RO	=	"Roménia"
RS	=	"Sérvia"
RU	=	"Federação Russa"
RW	=	"Ruanda"
SA	=	"Arábia Saudita"
SB	=	"Ilhas Salomão"
SC	=	"Seychelles"
SD	=	"Sudão"
SE	=	"Suécia"
SG	=	"Singapura"
SH	=	"Santa Helena e Dependências"
SI	=	"Eslovénia"
SJ	=	"Svalbard e Jan Mayen"
SK	=	"Eslováquia"
SL	=	"Serra Leoa"
SM	=	"São Marino"
SN	=	"Senegal"
SO	=	"Somália"
SR	=	"Suriname"
SS	=	"Sudão do Sul"
ST	=	"São Tomé e Príncipe"
SV	=	"El Salvador"
SX	=	"São Martinho"
SY	=	"Síria"
SZ	=	"Suazilândia"
TC	=	"Ilhas Turcas e Caicos"
TD	=	"Chade"
TF	=	"Territórios Austrais Franceses"
TG	=	"Togo"
TH	=	"Tailândia"
TJ	=	"Tajiquistão"
TK	=	"Tokelau"
TL	=	"Timor-Leste"
TM	=	"Turcomenistão"
TN	=	"Tunísia"
TO	=	"Tonga"
TR	=	"Turquia"
TT	=	"Trinidad e Tobago"
TV	=	"Tuvalu"
TW	=	"Taiwan"
TZ	=	"Tanzânia"
UA	=	"Ucrânia"
UG	=	"Uganda"
UM	=	"Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"
US	=	"Estados Unidos da América"
UY	=	"Uruguai"
UZ	=	"Usbequistão"
VA	=	"CIdade do Vaticano (Santa Sé)"
VC	=	"São Vicente e Grenadinas"
VE	=	"Venezuela"
VG	=	"Ilhas Virgens Britânicas"
VI	=	"Ilhas Virgens dos Estados Unidos"
VN	=	"Vietname"
VU	=	"Vanuatu"
WF	=	"Wallis e Futuna"
WS	=	"Samoa"
YE	=	"Iémen"
YT	=	"Mayotte"
ZA	=	"África do Sul"
ZM	=	"Zâmbia"
ZW	=	"Zimbabué"

[acl_editor]
acl_rules_reach_limit_report	=	"Número estimado de entradas: _count_ / Número máximo de entradas: _maxCount_"
admin_cannot_set_acl_per	=	"As alterações efetuadas não serão aplicadas porque a conta de administrador "{0}" tem controlo total de privilégios."
admin_cannot_set_acl_perm	=	"As alterações efetuadas não serão aplicadas porque a conta de administrador "{0}" tem controlo total de privilégios."
error_invalid_user_or_group	=	"Especifique um utilizador ou grupo válidos."
permission_viewer	=	"Visualizador de permissões"
quota_exceeded	=	"Quota de disco de utilizador excedida."
user_or_group	=	"Utilizador ou grupo"

[addon]
access_key	=	"Access Key:"
container	=	"Container:"
container_name_dash_limit	=	"Must not contain dashes (-) immediately before or after another dash."
container_name_invalid_short	=	"This container name is invalid."
container_name_letter_limit	=	"Can contain lowercase letters, numbers, and dashes (-)."
container_name_meet_condition	=	"A valid container name should follow the following rules"
create_container	=	"Create a new container"
load_containers	=	"Retrieving containers"
name	=	"Microsoft Azure Backup Destination"
repo_name_prefix	=	"Microsoft Azure Storage"
repo_wizard_desc	=	"Back up data to a Microsoft Azure server."
repo_wizard_headline	=	"Back up data to Microsoft Azure"
repo_wizard_name	=	"Microsoft Azure Backup Destination"
restore_wizard_desc	=	"Restore data from Microsoft Azure server"
restore_wizard_headline	=	"Enter Microsoft Azure login information"
restore_wizard_name	=	"Microsoft Azure restoration"
select_container	=	"Select container:"
select_create_container	=	"Select or create a container"
storage_account	=	"Storage Account Name:"
task_name_prefix	=	"Microsoft Azure Backup Set"

[app_port_alias]
app_desc	=	"Permite a utilizadores iniciar a sessão diretamente em aplicações numa nova janela do navegador sem ter a sessão iniciada na _OSNAME_."
confirm_delete_profile	=	"Tem a certeza de que pretende eliminar este perfil?"
confirm_delete_proxy	=	"Tem a certeza de que pretende eliminar esta regra?"
confirm_delete_rule	=	"Tem a certeza de que pretende eliminar esta regra?"
desc_acl	=	"Perfil de controlo de acesso"
desc_alias	=	"Alias"
desc_all	=	"Tudo"
desc_allow	=	"Permitir"
desc_allow_or_deny	=	"Autorizar / Recusar"
desc_application	=	"Aplicação"
desc_appportalias	=	"Utilizadore podem iniciar a sessão diretamente em aplicações numa nova janela do navegador sem ter de iniciar a sessão na _OSNAME_ assim que sejam ativados nome ou porta(s) personalizados."
desc_deny	=	"Negar"
desc_domain	=	"Domínio"
desc_edit_alias_rule	=	"Editar regras de Alias"
desc_edit_application	=	"Regras de acesso da aplicação"
desc_edit_port_alias_rules	=	"Editar regras de Porta/Alias"
desc_edit_reverse_proxy	=	"Regras de proxy inverso"
desc_enable_acl	=	"Ativar controlo de acesso"
desc_enable_alias	=	"Ativar alias personalizado"
desc_enable_domain	=	"Ativar domínio personalizado"
desc_enable_http	=	"Ativar porta personalizada (HTTP)"
desc_enable_https	=	"Ativar porta personalizada (HTTPS)"
desc_new_profile	=	"Novo perfil"
desc_policy_web_socket	=	"WebSocket"
desc_port	=	"Porta"
desc_proxy_connect_timeout	=	"Limite de tempo de ligação de proxy (seg.)"
desc_proxy_http_version	=	"Versão Proxy HTTP"
desc_proxy_intercept_errors	=	"Utilize a página de erro enviada pelo servidor de destino."
desc_proxy_read_timeout	=	"Limite de tempo de leitura de proxy (seg.)"
desc_proxy_send_timeout	=	"Limite de tempo de envio de proxy (seg.)"
desc_proxy_timeout	=	"Defina o limite de tempo do servidor de destino para impedir que o servidor de destino ocupe o recurso do sistema."
desc_reverse_proxy	=	"Proxy inverso"
desc_source_ip_or_cidr	=	"CIDR ou IP de origem"
description	=	"Descrição"
destination	=	"Destino"
disable_alias_BJ4	=	"As alcunhas de aplicação estão desativadas devido à atualização do sistema. Para voltar a ativar as alcunhas, aceda ao Painel de Controlo > Portal de Aplicação > Aplicação para configuração."
empty_header_name_value	=	"O nome e o valor do cabeçalho são campos necessários."
err_alias_refused	=	"O alias está reservado apenas para utilização do sistema. Introduza outro alias."
err_alias_used	=	"Este alias já existe. Introduza um alias diferente."
err_backend_duplicated	=	"Esta porta de destino já está a ser usada. Especifique outra porta."
err_bad_source_ip_or_cidr	=	"O IP ou o CIDR de origem que introduziu é inválido."
err_fqdn_duplicated	=	"O nome do domínio já está a ser usado. Utilize outro nome."
err_frontend_duplicated	=	"Esta porta de origem já está a ser usado. Especifique outra porta."
err_header_name_duplicated	=	"Nome do cabeçalho duplicado"
err_invalid_backend_host	=	"Dispositivo de destino não acessível. Introduza outro nome de anfitriã e confirme as definições DNS."
err_invalid_header_name	=	"Nome do cabeçalho inválido"
err_invalid_header_value	=	"Valor inválido"
err_loading_failed	=	"Falha ao aplicar regras de porta/alias. Contacte a Synology Inc para assistência."
err_port_alias_used	=	"O alias e número(s) de porta estão em uso ou reservados apenas para utilização do sistema. Introduza um alias e porta diferentes."
err_port_dup	=	"Este número de porta é utilizado por outro protocolo. Especifique um número diferente."
err_port_reserved	=	"Este número de porta está reservado para o sistema. Especifique um número diferente."
err_port_used	=	"Este número de porta é utilizado por outra aplicação. Especifique um número diferente."
err_profile_dup	=	"O nome do perfil já está a ser utilizado. Introduza um nome diferente."
err_proxy_timeout	=	"O valor de definição tem de estar entre 1 e 86 400 segundos."
hostname	=	"Nome do anfitrião"
message_check_port_used	=	"A verificar se o alias ou portas estão a uso."
protocol	=	"Protocolo"
proxy_header_name	=	"Nome do cabeçalho"
proxy_header_value	=	"Valor"
redirect_from	=	"Redirecionar de"
reverse_proxy	=	"Proxy inverso"
source	=	"Origem"
tip_access_control	=	"Pode aceder à página "Perfil de controlo de acesso" para adicionar perfis de controlo de acesso."
tip_fqdn_NetBIOS	=	"Se introduzir um nome de domínio NetBIOS (por ex., filestation), pode aceder a esta aplicação na mesma rede local através do URL (por ex., http(s)://filestation.local)."
tip_https_disable	=	"Desativada ligação HTTPS"
title	=	"Portal de aplicação"
title_access_control	=	"Perfil de controlo de acesso"
title_application	=	"Aplicação"
title_edit_access_control	=	"Perfil de controlo de acesso"
title_proxy_advance	=	"Definições avançadas"
title_proxy_customized_headers	=	"Cabeçalho personalizado"
title_proxy_general	=	"Geral"
title_reverse_proxy	=	"Proxy inverso"

[app_privilege]
allow_privilege	=	"Permitir"
deny_privilege	=	"Negar"
domain_user	=	"Utilizador do Domínio"
effective_permission	=	"Permissão efetiva"
error_no_such_user_or_group	=	"O utilizador ou grupo especificado não foi encontrado. Certifique-se que as informações introduzidas estão correctas e verifique o estado da sua rede."
grant_by_ip	=	"Por IP"
grant_default_privilege	=	"Conceder este privilégio a todos os utilizadores por predefinição"
grant_default_privilege_desc	=	"Permite aos utilizadores, incluindo utilizadores do domínio e LDAP, o acesso a esta aplicação, exceto quando explicitamente negado."
grant_privilege	=	"Conceder"
has_no_privilege	=	"O privilégio exclui"
has_privilege	=	"O privilégio inclui"
local_user	=	"Utilizador local"
warning_forbid_default_priv	=	"Depois de concluir a operação, os utilizadores não podem iniciar a sessão no ambiente de trabalho, salvo se lhes for concedida permissão específica. Tem a certeza de que pretende continuar?"
warning_forbid_group_users	=	"Todos os utilizadores que pertençam ao grupo “users” por predefinição e a operação que está a realizar implicará que todos os utilizadores que pertençam ao grupo “users” não consigam iniciar a sessão no ambiente de trabalho. Tem a certeza de que pretende continuar?"

[audio_player]
add_file	=	"Adicionar ao Leitor de Áudio"
add_undo	=	"Anular"
current_time	=	"Tempo atual"
err_error_count_exceed	=	"Falhou abrir um ou mais ficheiros na lista de reprodução."
err_exceed_maximum_file_num	=	"Pode seleccionar no máximo 1024 ficheiros para reprodução."
err_failed_to_play	=	"Impossível reproduzir {0}"
err_format_not_support	=	"A reprodução para este formato de áudio não é suportada."
err_list_media_info_timeout	=	"Tempo limite de adição de ficheiro."
err_no_add	=	"Os ficheiros não podem ser adicionados ao Leitor de Áudio."
err_no_available_file	=	"Não há ficheiros disponíveis."
error_load_player	=	"Não foi possível iniciar o Leitor Áudio."
error_no_flash	=	"Para fazer a transmissão da música, instale o Flash Player 9.0 ou mais recente."
ie_not_support_wav	=	"O Internet Explorar não suporta a reprodução para este formato de áudio. Utilize outro browser para reproduzir este ficheiro de áudio."
menu_move_backward	=	"Mover para baixo"
menu_move_forward	=	"Mover para cima"
menu_movedown	=	"Para baixo"
menu_moveup	=	"Para cima"
menu_play	=	"Reproduzir"
next_song	=	"Música seguinte"
number_files_added	=	"{0} ficheiros adicionados."
player_pause	=	"Pausar"
player_play	=	"Reproduzir"
player_stop	=	"Parar"
player_volume	=	"Volume do som"
playlist	=	"Lista de Reprodução"
previous_song	=	"Música anterior"
repeat_all	=	"Repetir tudo"
sound_length	=	"Duração da música"
title	=	"Leitor Áudio"

[autoblock]
autoblock_allow_ip	=	"Endereço IP Autorizado"
autoblock_attempts	=	"Tentativas para iniciar sessão"
autoblock_desc	=	"Active esta opção para bloquear os endereços de IP com demasiadas tentativas falhadas para iniciar sessão. Para serviços e pacotes suportados, consulte a Ajuda _OSNAME_. "
autoblock_desc_router	=	"Ative esta opção para bloquear endereços IP com demasiadas tentativas de início de sessão falhadas, incluindo através de SSH, FTP, WebDAV, aplicações móveis Synology, File Station e _OSNAME_."
autoblock_enable	=	"Activar bloqueio automático"
autoblock_expire_time	=	"Hora de expiração"
autoblock_expired_day	=	"Desbloquear após (dias)"
autoblock_expired_desc	=	"Quando a validade do bloqueio estiver activada, os endereços de IP bloqueados serão bloqueados após o número de dias abaixo introduzido."
autoblock_expired_enable	=	"Activar validade do bloqueio"
autoblock_export_ip_list	=	"Exportar"
autoblock_ip	=	"Endereço IP Bloqueado"
autoblock_notify	=	"Activar notificação por e-mail"
autoblock_notify_desc	=	"Será enviado um e-mail de notificação quando qualquer IP for bloqueado."
autoblock_notify_err	=	"Não concluiu as definições na página de Notificações". Volte a "Notificações" e conclua-as antes de continuar com a configuração nesta página.""
autoblock_rule_desc	=	"Um endereço de IP será bloqueado se atingir o número de tentativas falhadas para iniciar sessão no período de tempo abaixo introduzido."
autoblock_rules_desc	=	"Crie e efetue a gestão de uma lista autorizada para adicionar endereços IP nos quais confia ou de uma lista de bloqueio para impedir que determinados endereços IP iniciem sessão."
autoblock_time	=	"Hora do bloqueio"
autoblock_view_list	=	"Lista de bloqueio"
autoblock_view_rules	=	"Lista Autorizada/de Bloqueio"
autoblock_white_list	=	"Lista Permitida"
autoblock_within_mins	=	"No espaço de (minutos)"
check_overwrite	=	"Substituir endereços IP existentes na Lista de Bloqueio e Lista Permitida"
create_ip	=	"Adicionar Endereço IP"
forever	=	"Para sempre"
import_ip	=	"Importar lista de endereço IP"
ip_in_allowlist	=	"{0} já está incluído na Lista Permitida."
ip_in_blockedlist	=	"{0} já está incluído na Lista de Bloqueio."
ip_is_validated	=	"Endereço IP {0} validado."
upload_format_failed	=	"O formato de ficheiro carregado ou endereço IP estão incorrectos. (Linha {0})"

[autopoweroff]
autopoweroff_desc	=	"O DS entra em espera através do WOL depois de o disco interno ter hibernado durante o período de tempo configurado (Lote 26)."
autopoweroff_note	=	"Para ativar a função de desligar automaticamente, tem de ativar primeiro a hibernação da unidade de disco rígido e de WOL."
autopoweroff_service	=	"Ativar desligar automaticamente"

[aviary]
app_title	=	"Editor Aviary"
av_bigsize	=	"O tamanho de ficheiro excede o limite máximo do Editor Aviary."
browser_not_support	=	"Não foi possível executar Aviary. Use a mais recente versão de Chrome, Firefox, Internet Explorer (9 ou superior), ou Safari."
load_aviary_common_fail	=	"Não foi possível executar Aviary. Tente novamente mais tarde."
no_external_ip	=	"Não foi possível executar Aviary. Aceda ao Painel de Controlo e configure um endereço IP externo, nome de anfitrião DDNS, ou serviço QuickConnect para a sua _DISKSTATION_."
openctxmenu	=	"Editar em Aviary"

[background_task]
background_task	=	"Tarefa de Fundo"
background_task_all	=	"Tudo"
remote_local_file_operation	=	"Tarefas em execução"
task_processing	=	"A processar"
task_waiting	=	"A Aguardar"
tasks_still_in_process	=	"A reparar volume(s)"

[backup]
addon_update	=	"Actualizar"
all_shares_in_repo_list	=	"Todas as pastas partilhadas disponíveis já se encontram na lista de destino da cópia de segurança."
all_volumes_in_repo_list	=	"Todos os volumes disponíveis estão já na lista de destino da cópia de segurança."
app_depend_share_restore	=	"Nota: Quando restaura {0}, a(s) seguinte(s) pasta(s) partilhada(s) será(ão) também restauradas: {1}."
app_desc	=	"Efectua cópia de segurança e restaura os seus dados, incluindo os ficheiros de configuração"
app_err_install	=	"Instalação falhou. Vá até Centro de Pacotes para instalar esta aplicação."
app_err_no_version_found	=	"Não foi possível restaurar porque este dispositivo não suporta a instalação da aplicação."
app_err_no_volume	=	"Impossível encontrar qualquer volume onde instalar esta aplicação."
app_err_upgrade	=	"Atualização falhou. Vá até Centro de Pacotes para atualizar esta aplicação."
app_install_list	=	"Aplicações a instalar"
app_issues	=	"Problemas da aplicação"
app_name	=	"Hyper Backup"
app_no_volume	=	"É necessário um volume com {0} para realizar cópia de segurança ou restaurar as aplicações."
app_reinstall_list	=	"Aplicações a reinstalar"
app_restore_action_also_install	=	"Para restaurar esta aplicação, também deve ser instalado {0}"
app_restore_action_also_reinstall	=	"Para restaurar esta aplicação, é necessário instalar {0}."
app_restore_action_also_upgrade	=	"Para restaurar esta aplicação, é necessário atualizar {0}."
app_restore_list	=	"Aplicações a restaurar"
app_select_count	=	"Aplicações {0} selecionadas; Aplicações {1} não selecionadas."
app_upgrade_list	=	"Aplicações a actualizar"
app_version_invalid	=	"Esta versão da aplicação não suporta a cópia de segurança da aplicação e o restauro."
application	=	"Aplicação"
apply	=	"Aplicar"
are_you_sure_to_continue	=	"Tem a certeza de que pretende continuar?"
attention_required	=	"Necessária atenção"
auto_add_white_list_confirm	=	"O proprietário {0} não está na lista autorizada do destino da cópia de segurança {1}, portanto não tem o privilégio de realizar esta tarefa de cópia de segurança. Pretende adicionar {0} à lista autorizada?"
auto_update_one	=	"Actualizar automático"
backup_all_shares	=	"Todas as pastas partilhadas"
backup_app	=	"Aplicações para efectuar cópia de segurança"
backup_config_option	=	"Ativar a cópia de segurança de configuração"
backup_confirm_cancel_task	=	"Tem a certeza que pretende cancelar a tarefa seleccionada?"
backup_confirm_delete_task	=	"Tem a certeza de que quer eliminar a(s) tarefa(s) seleccionada(s)?"
backup_conflict_desc	=	"Nota: Todas as pastas partilhadas em conflito seleccionadas serão substituídas."
backup_data	=	"Conteúdo da cópia de segurança"
backup_data_empty	=	"Seleccione pelo menos uma pasta partilhada ou aplicação."
backup_dest_directory	=	"Diretório"
backup_dest_directory_not_available	=	"O diretório já está a uso por outra tarefa. Especifique um nome diferente e tente novamente."
backup_dest_status	=	"Autorização negada"
backup_destination_is_not_exist	=	"O destino selecionado não existe."
backup_do_cancel	=	"A cancelar…  "
backup_explorer	=	"Explorador de cópias de segurança"
backup_export_conf	=	"A efectuar cópia de segurança das configurações do sistema."
backup_file_restore	=	"Ficheiros/pastas individuais"
backup_finishing	=	"A terminar"
backup_lock_qtip	=	"Clique para desbloquear"
backup_maria_db_volume_crash	=	"Não é possível efectuar uma cópia de segurança da base de dados MariaDB (MySQL) uma vez que o volume em que se encontra avariou."
backup_metadata_bkp	=	"A realizar cópia de segurança de metadata "
backup_metadata_info	=	"Activar esta opção irá copiar todos os metadados dos ficheiros, incluindo o proprietário, hora de criação, definições da ACL do Windows e outros atributos."
backup_metadata_option	=	"Activar cópia de segurança dos metadados"
backup_mysql_volume_crash	=	"Não é possível efectuar uma cópia de segurança da base de dados MySQL, pois o volume em que se encontra avariou."
backup_replication	=	"Hyper Backup"
backup_restore_source	=	"Origem"
backup_rotation_settings	=	"Definições de rotação"
backup_rsync_dest_deny	=	"Erro ao aceder à pasta partilhada selecionada. Verifique os seus privilégios de pasta partilhada, ou selecione outra pasta."
backup_server_name	=	"Nome do servidor"
backup_settings	=	"Definições da Cópia de Segurança"
backup_shared_folders_perm_denied	=	"Não está autorizado a aceder às pastas partilhadas. Contacte os administradores de sistema do servidor de destino."
backup_standard_restore	=	"Tarefa completa"
backup_surveillance_note	=	"Nota: Será efectuada uma cópia de segurança de toda a pasta partilhada "{0}" durante a cópia de segurança da Surveillance Station."
backup_surveillance_warning	=	"A fonte de cópia de segurança seleccionada inclui a pasta partilhada surveillance. Esta pasta partilhada apenas pode ser restaurada quando a opção da aplicação Surveillance Station estiver seleccionada."
backup_sync_bkp	=	"Sincronizar cópia de segurança"
backup_synoea_info	=	"Ative esta opção para salvaguardar as miniaturas de fotos. Irá necessitar de mais espaço de armazenamento."
backup_synoea_option	=	"Activar segurança de miniaturas"
backup_sys_rcvr	=	"A restaurar as configurações do sistema…"
backup_target_owner_change_hint	=	"Nota: O proprietário da tarefa de cópia de segurança será alterado. Confirme se a conta associada à tarefa de cópia de segurança correspondente na _DISKSTATION_ da origem da cópia de segurança tem os privilégios apropriados para a cópia de segurança."
backup_target_owner_desc	=	"Apenas o proprietário tem o privilégio de efetuar cópia de segurança de dados para esta tarefa de cópia de segurança."
backup_type	=	"Tipo de cópia de segurança"
backup_unlock_qtip	=	"Clique para bloquear"
backup_white_list	=	"Lista autorizada"
bkp_folders	=	"Sub-pastas para efectuar cópia de segurança"
bkp_storage	=	"Destino da cópia de segurança"
bkpstatus_app	=	"A efectuar cópia de segurança das aplicações…"
bkpstatus_sys	=	"A efectuar cópia de segurança das configurações... "
bkpwizard_app_title	=	"Seleccione e efectue uma cópia de segurança dos dados na sua aplicação"
bkpwizard_sche_title	=	"Ao definir agendamento de cópias de segurança, o sistema irá executar tarefas de cópia de segurança regularmente"
bkpwizard_share_app_title	=	"Selecione itens a salvaguardar"
bkpwizard_share_title	=	"Seleccione as pastas partilhadas e as sub-pastas como origem de cópia de segurança"
bkpwizard_type_title	=	"Seleccione o tipo de destino"
blockbkp_desc	=	"Active esta opção para efectuar a cópia de segurança apenas da parte alterada de um ficheiro em vez de todo o ficheiro. Activar esta opção poupa a utilização de largura de banda, mas pode necessitar de tempo adicional para computação do sistema."
blockbkp_enable	=	"Activar nível de bloqueio da cópia de segurança"
blockbkp_title	=	"Nível de bloqueio da cópia de segurança"
blog	=	"Blog"
blog_str_man_blog_backup_desc	=	"Efectuar cópia de segurança de publicações em blogues, comentários, etiquetas e definições do módulo para ficheiro de cópia de segurança."
calculating	=	"A calcular..."
calculating_restoring_size	=	"A calcular o tamanho dos ficheiros restaurados..."
certificate_auth	=	"Autenticação de certificado"
certificate_auth_failed	=	"O certificado do servidor é desconhecido ou assinado pelo próprio. A autenticação deste certificado será ignorada para transmissão encriptada para continuar com a tarefa de cópai de segurança. Examine cuidadosamente o certificado para garantir que pode confiar no servidor."
certificate_auth_hint	=	"A autenticação é sempre ignorada para transmissão encriptada para este destino de cópia de segurança devido a certificados que não sejam de confiança. Clique no botão Voltar a autenticar para activar a autenticação caso tenha sido adquirido um certificado de confiança."
certificate_auth_status_enable	=	"Ativada"
certificate_auth_status_skip	=	"Ignorado"
cfrm_remove_user	=	"Tem a certeza que deseja remover o(s) utilizador(es) ou grupo(s) selecionado(s)?"
cloud_auth_fail_time_skew	=	"Falha no teste de ligação.<br>1. Verifique as informações de autenticação.<br>2. Certifique-se que a hora no seu _DISKSTAATION_ está sincronizada com o servidor NTP. (Aceda a Painel de Controlo > Opções Regionais > Hora para sincronizar a hora com um servidor NTP)."
cloud_restore	=	"Restauro do cloud service público"
cloud_restore_desc	=	"Restaurar dados de um cloud service público."
cluster_err_acl	=	"Não é possível sobrepor o existente "{0}" shared folder because it implements the permissions of Windows ACL."
cluster_err_name_case_diff	=	"Não é possível sobrepor o existente "{0}" shared folder because the case of its folder name is different."
cluster_err_no_volume	=	""{0}" shared folder can only be restored to a cluster volume. Please go to CMS to create a cluster volume first."
cluster_err_not_cluster	=	"Não é possível sobrepor o existente "{0}" shared folder because it is not on a cluster volume."
cluster_err_other_service	=	"Não é possível sobrepor o existente "{0}" shared folder because it is in use by other services."
config_tab_title	=	"Ficheiros de Configuração"
confirm_unlock_version	=	"As versões desbloqueadas podem ser automaticamente apagadas caso a rotação de cópia de segurança esteja activada. Tem a certeza de que pretende desbloquear esta versão?"
conflict	=	"Conflito"
copy_to	=	"Copiar para"
create_new_repo	=	"Adicionar destino da cópia de segurança..."
data	=	"Pastas partilhadas"
data_backup	=	"Cópia de Segurança de Dados"
delete_repo_data_delete_check	=	"Compreendo que esta opção irá remover permanentemente todos os dados da cópia de segurança no destino."
deselect_all_encrypted_share	=	"Todas as pastas partilhadas encriptadas seleccionadas serão desmarcadas."
diff_size	=	"Tamanho Consumido"
disable_in_backup	=	"Desativado"
disable_in_backup_qtip	=	"A aplicação será temporariamente interrompida durante a realização da cópia de segurança e não será executada até à conclusão da mesma."
download	=	"Transferir"
enable	=	"Activar"
enable_backup_rotation	=	"Activar rotação de cópia de segurança"
enable_dedup	=	"Guardar os dados da cópia de segurança no volume"
enable_encrypted_transmission	=	"Activar a encriptação de transferência"
enable_photo_first_desc	=	"Nota: A Photo Station e o Blogue apenas ficarão disponíveis para efectuar cópias de segurança quando toda a pasta partilhada "photo" tiver sido seleccionada."
enable_surveillance_first_desc	=	"Nota: A Surveillance Station apenas ficará disponível para efectuar cópias de segurança quando toda a pasta partilhada "surveillance" tiver sido seleccionada."
enable_thum	=	"Ativar segurança de miniaturas da Photo Station"
encrypt_backup	=	"Cópia de Segurança da Rede (Encriptada)"
encrypted_transmission_not_support	=	"Transmissão encriptada não é suportada pela versão _OSNAME_ instalada no destino da cópia de segurança. Actualize a sua _OSNAME_ para 5.2 ou superior caso deseje usar esta funcionalidade."
err_backup_broken_task	=	"impossível executar esta tarefa, pois os dados guardados estavam corrompidos. Contacte o <a href="http://www.synology.com" target="_blank">suporte técnico da Synology</a>."
err_backup_checking_task	=	"A verificar dados guardados... Tente novamente mais tarde."
err_broken_task	=	"A tarefa de cópia de segurança {0} está quebrada. Contacte o <a href="http://www.synology.com" target="_blank">suporte técnico da Synology</a>."
err_connect	=	"Impossível ligar ao servidor."
err_mapped_shared_folder	=	"Não é possível restaurar a pasta partilhada correspondente."
err_mapped_shared_folder_restore	=	"Não é possível fazer cópia de segurança da pasta partilhada correspondente."
err_not_support_acl	=	"Não é possível restaurar esta pasta partilhada por que este modelo não suporta as pastas partilhadas da ACL do Windows."
err_not_valid_fs	=	"Esta pasta partilhada não pode ser restaurada para um sistema de ficheiros não suportado ou que não pode ser escrito."
err_peta_share_rename_different	=	"Encontrados nomes em conflito. Para restaurar esta pasta partilhada, abra PetaSpace e mude o nome desta pasta partilhada."
err_peta_share_rename_same	=	"Para restaurar esta pasta partilhada, abra PetaSpace e mude o nome desta pasta partilhada para {0}."
err_serivce_disable	=	"O servidor não está ativado."
err_server_name	=	"Erro ao ligar ao servidor de destino. Certifique-se que o nome do servidor ou endereço IP está correcto."
err_share_acl_to_not_acl	=	"Para restaurar esta pasta partilhada, converta primeiro esta pasta para Windows ACL em Painel de controlo > Pasta partilhada."
err_share_not_writable	=	"Esta pasta partilhada existe na sua _DISKSTATION_ mas não é de escrita e por isso não pode ser restaurada."
err_share_source_conflict	=	"Esta pasta partilhada não pode ser restaurada porque já existe uma pasta com o mesmo nome no seu _DISKSTATION_."
err_share_unmounted	=	"Para restaurar esta pasta partilhada, aceda a Painel de controlo > Pasta partilhada para montar primeiro esta pasta partilhada."
err_ver_browse_broken_task	=	"impossível pesquisar esta tarefa, pois os dados guardados estavam corrompidos. Contacte o <a href="http://www.synology.com" target="_blank">suporte técnico da Synology</a>."
err_ver_browse_checking_task	=	"A verificar dados guardados... Tente novamente mais tarde."
error_bad_maria_db_pass	=	"Introduza a palavra-passe MariaDB (MySQL) correcta."
error_bad_mysql_pass	=	"Introduza a palavra-passe MySQL correcta."
error_bkp_app	=	"Erro ao efectuar a cópia de segurança das aplicações."
error_invalid_user_or_group	=	"Especifique um utilizador ou grupo válidos."
error_not_owner_backup	=	"Apenas o proprietário desta tarefa de cópia de segurança tem autorização para realizar a cópia de segurança."
error_rm_def	=	"Não pode eliminar o utilizador ou grupo predefinido."
ext3issue_fullbackup_hint	=	"We've fixed the issue where changed files on ext3 file system may not be backed up. Do you want to make all the related task's next run as full backup to make sure all the files be backed up?"
ext3issue_fullbackup_notify	=	"We've fixed the issue where changed files on ext3 file system may not be backed up in Hyper Backup/Backup & Replication. It's recommended to run the related backup task as full backup after upgrading."
ext3issue_fullbackup_title	=	"Evento do Sistema"
fb_copy_failed	=	"Falha a copiar dados."
fb_copy_success	=	"Dados copiados com êxito."
fb_restore_failed	=	"Falhou o restauro de dados."
fb_restore_success	=	"Dados restaurados com êxito."
file_type	=	"Tipo de ficheiro"
filetable_owner	=	"Proprietário"
folder_title	=	"Pastas"
folders	=	"pasta(s)"
fullsync_bkp_warn	=	"Ao permitir que sejam eliminados ficheiros com cópia de segurança, o sistema irá executar uma cópia de segurança completa quando os utilizadores efectuarem uma cópia de segurança, para garantir a consistência de ficheiros entre a origem e o destino."
general_backup	=	"Cópia de segurança geral"
general_backup_desc	=	"Efectuar cópia de segurança de dados para um disco externo ou para uma pasta partilhada do sistema através da Cópia de Segurança Local ou para outro servidor {0} ou servidor rsync compatível, através da Cópia de Segurança da Rede."
general_backup_destination_connect_fail	=	"Não foi possível ligar ao servidor de destino. Certifique-se de que: <BR>1. O nome do servidor ou endereço está correto. <BR>2. O destino do volume de cópia de segurança de rede ou serviço de cópia de segurança de rede foi ativado no servidor de destino em Cópia de Segurança e Duplicação > Serviços de Cópia de Segurança. <BR>3. A ligação de rede no servidor de destino está ativa. <BR>4. Tem o privilégio de aceder volume de destino da cópia de segurança de rede ou serviço da cópia de segurança de rede. (Pode ver os seus privilégios no Painel de Controlo > Privilégios)."
general_backup_destination_disconnect	=	"Falha no acesso ao destino da cópia de segurança."
general_backup_destination_no_response	=	"Não foi obtida resposta do servidor de destino. Tente novamente mais tarde."
getting_dest_status	=	"Obter o estado"
hfsplus_readonly_not_support	=	"Esta pasta partilhada encontra-se num dispositivo HFS+ só de leitura."
image_bkp	=	"Efectuar uma cópia de segurança de várias versões"
img_client_ver_old	=	"Existe um problema de compatibilidade com a versão do _OSNAME_ entre a origem e o destino da cópia de segurança. Actualize a origem da cópia de segurança para a versão mais recente do _OSNAME_."
img_local	=	"Guardar os dados da cópia de segurança no volume local"
img_no_volume	=	"Para efetuar cópia de segurança para o volume, é necessário uma volume {0}."
img_remote	=	"Guardar os dados da cópia de segurança no volume remoto"
img_repo_only	=	"Os dados da cópia de segurança de uma única versão irão manter-se na pasta partilhada de destino."
img_server_ver_old	=	"Existe um problema de compatibilidade com a versão do _OSNAME_ entre a origem e o destino da cópia de segurança. Actualize o destino da cópia de segurança para a versão mais recente do _OSNAME_."
imgbkp_account_not_allowed	=	"A conta que especificou não dispõe do privilégio para criar destino da cópia de segurança. Especifique outro utilizador pertencente ao grupo administrators e tente novamente."
imgbkp_account_pass_fail	=	"Nome de utilizador ou palavra-passe inválido."
imgbkp_connect_fail	=	"Falha na ligação à _DISKSTATION_ de destino. Certifique-se de que: <BR>1. O nome do servidor ou endereço está correto. <BR>2. Hyper Backup Vault está instalado e ativado na _DISKSTATION_ de destino (DSM 6.0 e superior) ou que o destino do volume de cópia de segurança da rede está ativado em Cópia de Segurança e Duplicação na _DISKSTATION_ de destino (DSM 5.0-5.2). <BR>3. A ligação de rede na _DISKSTATION_ de destino está ativa."
imgbkp_no_app_privilege	=	"Os privilégios de destino da cópia de segurança de rede deste utilizador foram desativados no servidor de destino em Painel de Controlo > Privilégios da Aplicação > Destino da Cópia de Segurança de Rede."
imgbkp_service_no_run	=	"O volume de destino da cópia de segurança da rede está desactivado no servidor de destino em Cópia de Segurança e Duplicação > Serviços de Cópia de Segurança."
include_blog	=	"Incluir Blogue"
incrbkp_allow	=	"Permitir"
incrbkp_desc	=	"Active esta opção para deixar uma cópia dos ficheiros com cópia de segurança no destino, ainda que os ficheiros sejam removidos da origem."
incrbkp_enable	=	"Reservar ficheiros copiados no destino"
incrbkp_forbid	=	"Negar"
incrbkp_setting	=	"Reservar ficheiros copiados no destino"
install	=	"Instalar"
installing_something	=	"A instalar {0} ..."
is_backing_up_restoring	=	"O sistema está agora a efetuar cópia de segurança ou a restaurar. Tente novamente mais tarde."
is_restoring	=	"O sistema está agora a restaurar. Tente novamente mais tarde."
limit_the_bandwidth	=	"Limite da largura de banda"
local_backup	=	"Guardar os dados da cópia de segurança na pasta partilhada local"
local_backup_desc	=	"Suporta cópia de segurança de uma única versão sem deduplicação de dados. Pode pesquisar o directório de destino com a File Station para aceder à cópia de segurança dos seus dados."
local_dest	=	"Pasta partilhada local"
local_no_space	=	"O espaço na unidade disponível neste dispositivo é insuficiente."
local_restore	=	"Restauração local"
local_restore_data_notfound_msg	=	"Sem dados para restaurar."
local_restore_desc	=	"Restaurar dados de um disco externo ou de uma pasta partilhada do sistema."
local_restore_folder_title	=	"Seleccionar um método de restauro"
local_restore_rcvr_folder	=	"Pasta partilhada"
local_restore_share	=	"Restaurar dados da pasta partilhada local"
lun_backup	=	"Cópia de Segurança LUN"
maria_db	=	"MariaDB (MySQL)"
maria_db_no_enable	=	"O serviço MariaDB (MySQL) não está activado."
maria_db_volume_crash	=	"Não é possível aceder à base de dados MariaDB (MySQL) porque o volume em que se encontra avariou."
max_version	=	"Máximo de versões de configurações"
missing_folder	=	"pasta(s) em falta"
modified_date	=	"Data de Modificação"
multi_version_not_support_encrypted_share	=	"A função de guardar cópia de segurança de pastas partilhadas encriptadas não é suportada."
multi_version_repo	=	"Volume de destino afectado"
mysql_backup_desc	=	"Efectuar cópia de segurança de todas as bases de dados criadas pelo utilizador."
mysql_db	=	"Base de dados MySQL"
mysql_no_enabled	=	"O serviço MySQL não está activado."
nearest_backup	=	"a hora mais próxima de cópia de segurança"
netbkp_dest2_desc	=	"Efectuar cópia de segurança de dados para um servidor rsync compatível."
netbkp_dest_desc	=	"Efetuar cópia de segurança de dados para outro {0} ou servidor rsync compatível."
netbkp_s3_desc	=	"Efectuar cópia de segurança dos dados para um servidor Amazon S3."
netbkp_s3_select_region	=	"Seleccione região"
network_backup	=	"Guardar os dados da cópia de segurança na pasta partilhada remota"
network_backup_desc	=	"Suporta cópia de segurança de uma única versão para um destino remoto sem deduplicação de dados. Pode pesquisar o directório de destino com a File Station para aceder à cópia de segurança dos seus dados."
network_restore	=	"Restauração da Rede"
network_restore_desc	=	"Restaurar dados de outro {0} ou servidor rsync compatível."
network_restore_desc2	=	"Restaurar dados de um servidor rsync compatível."
network_restore_share	=	"Restaurar dados da pasta partilhada remota"
next_bkp_time	=	"Próxima hora agendada para cópia de segurança"
no_application	=	"Não estão disponíveis aplicações suportadas pela cópia de segurança."
no_avail_version	=	"Não existem versões disponíveis para restaurar."
no_available_target	=	"Não existem directórios disponíveis."
no_folder	=	"Nenhuma pasta disponível."
no_image_volume_reason	=	"As possíveis razões são:<br>- A conta que especificou não possui o privilégio de criar um novo destino de cópia de segurança no volume que não possui qualquer destino da cópia de segurança. Especifique outro utilizador que pertença ao grupo administrators e tente novamente.<br>- A conta que especificou não possui o privilégio de aceder a destinos da cópia de segurança existentes. Inicie sessão no servidor de destino como admin (ou um utilizador que pertença ao grupo administrators) e edite os privilégios em Cópia de Segurança e Duplicação > Destino da Cópia de Segurança > Editar > Lista Autorizada.<br>- Todos os volumes estão já na lista de destino da cópia de segurança"
no_permission_edit_target	=	"As tarefas de cópia de segurança não podem ser editadas na _DISKSTATION_ remota. Inicie sessão na _DISKSTATION_ remota com um utilizador que pertença ao grupo administrators para editar."
no_restore_volume_reason	=	"As possíveis razões são:<br>- A conta que especificou não possui o privilégio para aceder a um volume no servidor. Inicie sessão no servidor de destino como admin (ou um utilizador que pertença ao grupo administrators) e edite os privilégios em Cópia de Segurança e Duplicação > Destino da Cópia de Segurança > Editar > Lista Autorizada.<br>- A conta que especificou não tem o privilégio para restaurar dados a partir dos dados da cópia de segurança armazenada. Inicie sessão no servidor de destino como admin (ou um utilizador que pertença ao grupo administrators) e edite os privilégios em Cópia de Segurança e Duplicação > Destino da Cópia de Segurança > Expandir Destino da Cópia de Segurança > Tarefas de cópia de segurança > Propriedades > Lista Autorizada.<br>- Não existem dados de cópia de segurança em qualquer um dos volumes."
no_task_desc	=	"Nenhuma tarefa de cópia de segurança"
not_available	=	"Indisponível."
not_show_again	=	"Não mostrar este aviso novamente."
not_support_bkp_app	=	"A cópia de segurança da aplicação não é suportada."
not_support_filesystem	=	"Sistema de ficheiros não suportado"
not_support_restore_to_encrypted_share	=	"Não é suportado o restauro para pastas partilhadas encriptadas."
notify_broken_task	=	"Os dados da cópia de segurança da tarefa {2} guardada no destino da cópia de segurança {0} ({1}) estavam corrompidos. Contacte o suporte técnico da Synology."
notify_copy_canceled	=	"Cópia/restauração do ficheiro/pasta ({0}) cancelada."
notify_copy_failed	=	"Cópia/restauração do ficheiro/pasta ({0}) falhou."
notify_copy_success	=	"Ficheiro/pasta ({0}) copiada/cancelada."
notify_version_empty	=	"Diversas versões da cópia de segurança guardadas na tarefa de cópia de segurança (ID: {2}) do destino da cópia de segurança {0} ({1}) não foram concluídas. Verifique os registos das cópias de segurança para obter informações mais detalhadas."
old_sever_not_support	=	"O servidor _OSNAME_ deve ser a versão {0} ou posterior para suportar esta operação."
open_explorer_menu	=	"Abra o Explorador de Cópia de Segurança."
overview	=	"Visão Geral"
overview_status_no_task	=	"Nenhuma tarefa de cópia de segurança"
overview_status_no_task_desc	=	"Para começar a criar tarefas de cópia de segurança, aceda ao separador Cópia de segurança."
overview_status_normal	=	"Normal"
overview_status_normal_desc	=	"As tarefas de cópia de segurança estão normais."
overview_status_not_start	=	"Nenhuma tarefa de cópia de segurança executada"
overview_status_not_start_desc	=	"Para começar a criar cópias de segurança, aceda ao separador Cópia de segurança."
overview_status_partial_desc	=	"Tarefa concluída com pequenas exceções. Consulte o registo para obter detalhes."
overview_status_syncing	=	"A efectuar cópia de segurança"
overview_status_syncing_desc	=	"Está em processamento uma tarefa de cópia de segurança"
overview_task_cancel	=	"Tarefa cancelada em {0}"
overview_task_failed	=	"Tarefa falhada às {0}"
overview_task_finished	=	"Tarefa concluída às {0}"
overview_task_partial	=	"Tarefa concluída com pequenas exceções em {0}"
overview_task_scheduled	=	"Agendada às"
overview_task_syncing	=	"A efectuar cópia de segurança agora"
overwrite	=	"Sobrepor"
permission_denied	=	"Autorização negada."
photo_backup_desc	=	"Efectuar cópia de segurança de todas as fotos, títulos, descrições, comentários, registos, contas de utilizador, autorizações de acesso e definições de fotos."
photo_station	=	"Photo Station"
public_cloud_desc	=	"Efetuar cópia de segurança de dados para um cloud service público."
public_cloud_sched_action	=	"Efetuar cópia de segurança de dados para um cloud service público"
public_cloud_title	=	"Destino da cópia de segurança de Nuvem pública"
reinstall	=	"Reinstalar"
reinstalling_something	=	"A voltar a instalar {0} ..."
remind_confirm	=	"Do not remind me again."
remote_folder	=	"pasta(s) remota(s)"
remove_repo_data	=	"Eliminar os dados da cópia de segurança no destino seleccionado da cópia de segurança"
replication	=	"Sincronização de Pastas Partilhadas"
repo_already_exist	=	"Este destino já foi seleccionado para cópia de segurança:"
repo_choose_white_list	=	"Lista autorizada do destino da cópia de segurança"
repo_create_local_headline	=	"Como gostaria de guardar os dados da cópia de segurança?"
repo_create_net_auth_headline	=	"Introduzir informação da autenticação e endereço do servidor"
repo_create_network_headline	=	"Como gostaria de guardar os dados da cópia de segurança?"
repo_create_privilege_headline	=	"Quem pode aceder a este destino da cópia de segurança?"
repo_create_s3_headline	=	"Guardar os dados da cópia de segurança no Amazon S3"
repo_create_title	=	"Criar um destino para a cópia de segurança"
repo_create_type_headline	=	"Onde gostaria de guardar os dados da cópia de segurança?"
repo_creator	=	"Proprietário"
repo_creator_host	=	"Nome do servidor de origem"
repo_delete_hint	=	"Os dados da cópia de segurança armazenados do destino da cópia de segurança selecionado não serão removidos. Se pretender remover todos os dados da cópia de segurança, altere a conta do destino da cópia de segurança selecionada para um utilizador que pertença ao grupo administrators. Se pretender remover parte dos dados da cópia de segurança, expanda o destino da cópia de segurança, para eliminar os dados da cópia de segurança específicos."
repo_delete_warn	=	"Elimine o destino seleccionado para a cópia de segurança e as tarefas correspondentes"
repo_delete_warn_local	=	"Tem a certeza que pretende eliminar o destino da cópia de segurança selecionado, as respetivas tarefas de cópia de segurança e os dados da cópia de segurança?"
repo_exist	=	"O destino da cópia de segurança já existe."
repo_local_no_resouce	=	"Nenhuma pasta partilhada disponível como destino de cópia de segurança. Certifique-se que as pastas partilhadas locais existem e que tem permissões de leitura/escrita para qualquer delas."
repo_name	=	"Nome do destino da cópia de segurança"
repo_name_duplicate	=	"Este nome de destino da cópia de segurança já se encontra em utilização. Escolha um nome diferente."
repo_network_no_resource	=	"Não existem volumes ou pastas partilhadas remotas disponíveis para criar destinos de cópias de segurança."
repo_no_share	=	"Nenhuma pasta partilhada disponível."
repo_no_space	=	"O destino da cópia de segurança não tem espaço disponível."
repo_not_exist	=	"O destino da cópia de segurança não existe."
repo_type_aws_s3	=	"Amazon S3"
repo_type_image_local	=	"Volume Local da Synology"
repo_type_image_remote	=	"Volume Remoto da Synology"
repo_type_local	=	"Pasta Partilhada Local da Synology"
repo_type_rsync	=	"Servidor rsync Remoto"
repo_type_rsync_ds	=	"Pasta Partilhada Remota da Synology"
repo_white_list_desc	=	"Criar uma lista autorizada e adicionar utilizadores e grupos para lhes conceder privilégio para executar cópias de segurança e restauros neste destino da cópia de segurança."
repo_white_list_hint	=	"Se pretender editar as definições de privilégios do destino da cópia de segurança, inicie sessão na _DISKSTATION_ de destino como um utilizador pertencente ao grupo administrators."
repo_white_list_title	=	"Privilégio de acesso"
restore	=	"Restaurar"
restore_app	=	"A restaurar aplicações…"
restore_cancel	=	"Cancelar"
restore_cancel_confirm	=	"O cancelamento do processo de restauro poderá danificar os ficheiros locais que está a restaurar actualmente. Tem a certeza de que pretende continuar?"
restore_config_no	=	"Não restaurar a configuração do sistema"
restore_config_yes	=	"Restaurar a configuração do sistema"
restore_conflict	=	"Não é possível restaurar a pasta partilhada por foi encriptada ou desencriptada depois de ter executado a tarefa de cópia de segurança."
restore_conflict_skip	=	"e avançar dados em conflito"
restore_current_task	=	"Restaurar a partir de uma tarefa existente"
restore_data	=	"Seleccionar as pastas partilhadas para restaurar"
restore_description	=	"Clique no botão abaixo para restaurar ficheiros de pasta partilhada, LUN iSCSI ou configuração de sistema."
restore_description_us	=	"Clique no botão abaixo para restaurar ficheiros de pasta partilhada, ou configurações de sistema."
restore_do_cancel	=	"A cancelar… "
restore_executing	=	"A restaurar pastas partilhadas..."
restore_fail	=	"Falhou"
restore_from_enc_share	=	"Não é possível restaurar a partir de pastas partilhadas encriptadas."
restore_from_other	=	"Restaurar de..."
restore_items	=	"Item"
restore_lun_executing	=	"A restaurar LUN iSCSI... "
restore_maria_db	=	"Restaurar as bases de dados MariaDB (MySQL)"
restore_mysql	=	"Restaurar as bases de dados MySQL"
restore_new_task	=	"Criar uma tarefa de restauro a partir de:"
restore_no_dest	=	"Não foram encontrados dados de cópia de segurança neste destino."
restore_overwrite_hint	=	"Esta acção de restauro irá substituir o(s) seu(s) ficheiro(s) original(is). Tem a certeza de que pretende continuar?"
restore_page_type	=	"Tipo"
restore_photo_note	=	"Nota: O restauro da Photo Station ou blogue também irá restaurar toda a pasta partilhada "photo"."
restore_photostation	=	"Restaurar a Photo Station"
restore_progress	=	"Progresso do restauro"
restore_result	=	"Resultado"
restore_share	=	"Pastas partilhadas para restaurar"
restore_source	=	"Origem"
restore_status	=	"Estado"
restore_stop_app_alert	=	"Todas as aplicações selecionadas serão desativadas durante o restauro. Tem a certeza que pretende continuar?"
restore_success	=	"Com sucesso"
restore_surveillance	=	"Restaurar Surveillance Station"
restore_surveillance_note	=	"Nota: Todas as definições da Surveillance Station em conflito serão substituídas e toda a pasta partilhada "{0}" será restaurada."
restore_surveillance_settings	=	"Restaurar a pasta partilhada e as definições de sistema de "surveillance""
restore_surveillance_warn	=	"Pode não ser possível utilizar alguns eventos de surveillance sem restaurar as definições de surveillance."
restore_tab_name	=	"Restaurar"
restore_the_same_share_err	=	"Não pode restaurar a forma encriptada e não encriptada de uma pasta partilhada ao mesmo tempo."
restore_time	=	"Hora"
restore_type	=	"Tipo de restauração"
restore_user_config_conflict_warning	=	"O nome de utilizador e grupo foram modificados. O ACL dos ficheiros restaurados poderá não funcionar."
restore_welcome	=	"O assistente irá ajudá-lo com o seguinte: <p><ul><li>Selecionar tipo de restauro.</li><li>Selecionar conteúdo de restauro.</li><li>Restauro de definições de utilizador, grupo e pasta partilhada; Photo Station; Surveillance Station; bases de dados MySQL.</li></ul></p>"
restore_wizard_bkpapp_title	=	"Seleccionar aplicações para restaurar"
restore_wizard_desttype_title	=	"Seleccionar o tipo de restauração"
restoring	=	"A Restaurar..."
restoring_something	=	"A restaurar {0}..."
resume	=	"Voltar a autenticar"
reswizard_app_title	=	"Seleccionar e restaurar os dados da aplicação"
reswizard_share_app_title	=	"Selecionar itens a restaurar"
reswizard_share_title	=	"Seleccione as pastas partilhadas e sub-pastas que pretende restaurar"
reswizard_src_title	=	"Selecione a pasta onde são mantidos dados"
reswizard_type_title	=	"Seleccione o tipo de destino de restauro"
rotate	=	"Rodar"
rotate_action_description	=	"Aplique o método seguinte para rodar versões de cópia de segurança"
rotate_action_earliest	=	"De versões mais antigas"
rotate_action_smart_recycle	=	"Smart Recycle"
rotate_action_smart_recycle_daily	=	"Versões diárias do último 1 dia a 1 mês."
rotate_action_smart_recycle_daily_hint	=	"O sistema mantém a versão mais antiga criada cada dia."
rotate_action_smart_recycle_description	=	"Smart Recycle is an intelligent backup maintainer. Irá reter:"
rotate_action_smart_recycle_hourly	=	"Versões de hora a hora das últimas 24 horas."
rotate_action_smart_recycle_hourly_hint	=	"O sistema mantém a versão mais antiga criada cada hora."
rotate_action_smart_recycle_weekly	=	"Versões semanais mais antigas que 1 mês."
rotate_action_smart_recycle_weekly_hint	=	"O sistema mantém a versão mais antiga criada cada semana."
rotate_condition_description	=	"Rodar versões de cópia de segurança até ser atingida a seguinte condição"
rotate_condition_max_version	=	"Número de versões"
rotate_delete_confirm	=	"Tem a certeza que deseja aplicar esta condição para rodar cópias de segurança?"
rotate_delete_hint	=	"Aviso: O número actual das suas versões desbloqueadas de cópia de segurança é {0} que é superior à condição: {1}. _OSNAME_ irá apagar as versões excedentes. Confirme desde já a sua política de cópia de segurança. Pode também bloquear versões no navegador de Informações de Versão para evitar que sejam apagadas. Aceda a Ajuda _OSNAME_ > Cópia de Segurança e Duplicação > Destino da Cópia de Segurança para saber como o fazer. "
rotate_delete_hint_under	=	"Aviso: O número actual das suas versões desbloqueadas de cópia de segurança é {0}. _OSNMAE_ irá apagar as versões excedentes assim que o número seja superior à condição: {1}. Confirme desde já a sua política de cópia de segurança. Pode também bloquear versões no navegador de Informações de Versão para evitar que sejam apagadas. Aceda a Ajuda DSM > Cópia de Segurança e Duplicação > Destino da Cópia de Segurança para saber como o fazer. "
rotate_delete_note	=	"A rotação será de imediato executada, mas adiada para a próxima vez que esta tarefa de cópia de segurança seja executada caso o destino de cópia de segurança esteja ocupado de momento."
rotate_enable_confirm	=	"Tem a certeza que deseja activar a rotação de cópia de segurança?"
rotate_enable_hint	=	"Aviso: Activar esta opção levará a que as suas cópias de segurança sejam automaticamente apagadas com base nas definições de rotação abaixo. Confirme desde já a sua política de cópia de segurança. Pode também bloquear versões no navegador de Informações de Versão para evitar que sejam apagadas."
rotate_retention_description	=	"Abaixo é o possível resultado da retenção de cópia de segurança de acordo com o seu horário e esquema de rotação de cópia de segurança:"
rotate_retention_no_schedule	=	"Não há horário de cópia de segurança repetida configurado."
rsync_compatible_backup	=	"Guardar os dados da cópia de segurança num servidor rsync compatível"
s3_access_key	=	"Access Key"
s3_bucket	=	"Bucket"
s3_bucket_number_limit	=	"O número de buckets atingiu o limite."
s3_create_bucket	=	"Criar um novo bucket"
s3_multipart_size	=	"Tamanho de Multipart Upload (MB)"
s3_provider	=	"Fornecedor do serviço"
s3_region_asia_singapore	=	"Asia Pacific (Singapore)"
s3_region_asia_sydney	=	"Asia Pacific (Sydney)"
s3_region_asia_tokyo	=	"Asia Pacific (Tokyo)"
s3_region_china_beijing	=	"China (Beijing)"
s3_region_eu_frankfurt	=	"EU (Frankfurt)"
s3_region_eu_ireland	=	"EU (Ireland)"
s3_region_south_america_sao_paulo	=	"South America (Sao Paulo)"
s3_region_system	=	"Região AWS"
s3_region_system_china	=	"China"
s3_region_system_global	=	"Global"
s3_region_system_global_hint	=	"EUA, UE, América do Sul, Ásia-Pacífico (excluindo a China)"
s3_region_us_east_virginia	=	"US East (Standard)"
s3_region_us_west_california	=	"US West (Northern California)"
s3_region_us_west_oregon	=	"US West (Oregon)"
s3_restore	=	"Restaurar do Amazon S3"
s3_restore_desc	=	"Restaurar dados de um servidor Amazon S3"
s3_secret_key	=	"Secret Key"
s3_server	=	"Servidor S3"
s3_server_region	=	"Região do servidor"
s3_use_rrs	=	"Ativar Amazon S3 RRS"
same_file_description	=	"Se o ficheiro já existe"
schedule_disabled	=	"Sem horário"
search_restore_config	=	"Pesquisar ficheiros de configuração disponíveis..."
search_restore_folder	=	"A procurar pastas partilhadas disponíveis para restaurar, por favor, aguarde…"
select_dest_repo	=	"Destino para a cópia de segurança existente"
select_or_create_service	=	"Seleccione ou crie um serviço"
select_path	=	"Escolha um destino."
select_share_app_title	=	"Selecione dados de aplicação, configurações e pastas partilhadas as salvaguardar"
select_source	=	"Selecionar a origem"
select_source_destination	=	"Seleccione origem e destino"
select_task	=	"Seleccione a tarefa"
select_version	=	"Versão a restaurar"
service_opt	=	"Serviços de Cópia de Segurança"
share_depend	=	"Pasta partilhada"
share_depend_qtip	=	"A pasta partilhada que exige uma cópia de segurança juntamente com a aplicação."
single_version_repo	=	"Pasta partilhada de destino afectada"
skip	=	"Avançar"
source_host_name	=	"Nome do anfitrião de origem da cópia de segurança"
source_not_remote_folder	=	"Não é possível selecionar partilhas remotas como origem da cópia de segurança."
source_not_unmount_encrypted_share	=	"Não é possível seleccionar pastas partilhadas encriptadas desmontadas como origem da cópia de segurança."
source_not_virtual_drive	=	"Não é possível selecionar unidades virtuais como origem da cópia de segurança."
source_share_conflict_destination	=	"esta pasta partilhada não pode ser a origem da cópia de segurança porque foi seleccionada como destino da cópia de segurança."
space_usage	=	"Tamanho Utilizado"
status_partial	=	"Parcial"
stop_surveillance_first	=	"Antes de restaurar as definições de Surveillance, primeiro desactive o serviço Surveillance."
support_auto_unmount_dest	=	"Remover dispositivo externo de destino quando a tarefa de cópia de segurança terminou com sucesso."
support_auto_unmount_dest_tip	=	"Ative esta opção para desmontar o dispositivo de destino da cópia de segurança depois de terminada com sucesso a tarefa de cópia de segurança."
surveillance_event_backup_desc	=	"Efectuar cópia de segurança de todas as páginas, incluindo Evento, Notificação, Permissão, Registo, Licença e Opções."
surveillance_overwrite	=	"Nota: Todas as definições da Surveillance Station em conflito serão substituídas."
surveillance_station	=	"Surveillance Station"
syno_bkp	=	"Guardar os dados da cópia de segurança na pasta partilhada"
target_auto_add_white_list_confirm	=	"Esta Lista Autorizada de tarefas de cópia de segurança foi atualizada.<br> Contudo, o(s) seguinte(s) utilizador(es) ou grupo(s) não estão na lista autorizada do destino da cópia de segurança {0}, portanto não possuem privilégios para aceder aos dados guardados desta tarefa de cópia de segurança. Presente adicionar este(s) utilizador(es) ou grupo(s) à lista autorizada {0} do destino da cópia de segurança?"
target_busy	=	"Não é possível executar esta operação uma vez que existem outras operações em curso."
target_busy_backup	=	"Não é possível realizar esta tarefa uma vez que existe uma tarefa de cópia de segurança em curso."
target_busy_protect_rollback	=	"Devido a algumas operações incorrectas anteriores, é necessário efectuar uma reversão para proteger os dados. Esta operação será efectuada automaticamente após a reversão."
target_busy_restore	=	"Não é possível realizar esta tarefa uma vez que existe uma tarefa de restauro em curso."
target_busy_rollback	=	"Esta tarefa está temporariamente indisponível. Tente novamente mais tarde."
target_busy_version_delete	=	"Não é possível realizar esta operação uma vez que está a ser removida uma versão da cópia de segurança."
target_choose_white_list	=	"Lista autorizada da tarefa de cópia de segurança"
target_delete_warn	=	"A eliminação de tarefas com cópia de segurança removerá todas os dados com cópia de segurança."
target_owner_title	=	"Privilégio de cópia de segurança"
target_process_delete	=	"Não é possível realizar esta operação uma vez que os dados de cópia de segurança armazenados estão a ser removidos."
target_process_repo_delete	=	"Não é possível realizar esta operação uma vez que está a ser removido um destino de cópia de segurança."
target_space_not_available	=	"Não disponível"
target_white_list_desc	=	"Criar e gerir uma lista autorizada para adicionar utilizadores e grupos que possuem o privilégio de restaurar dados a partir destes dados de cópia de segurança armazenados."
target_white_list_title	=	"Privilégio de restauro"
task_list_title	=	"Tarefas de Cópia de Segurança Armazenadas"
task_lost_warning	=	"A eliminação do destino da cópia de segurança seleccionado também removerá as tarefas relacionadas que efectuam a cópia de segurança dos dados para este destino. No entanto, os dados da cópia de segurança permanecem no destino. Tem a certeza de que pretende continuar?"
task_name	=	"Nome da tarefa de cópia de segurança"
time_before	=	"{0} {1} antes"
time_months	=	"meses"
timeline_versions	=	"versão(ões),"
title_err_msg	=	"Erro"
transmitted_size	=	"Progresso"
transmitted_size:	=	"Transferred amount:"
unknown_host	=	"Anfitrião desconhecido"
unknown_task_name_hint	=	"Impossível recolher o nome desta tarefa de cópia de segurança, pois não foi criada através de um destino de cópia de segurança. "
unknown_task_name_hint_5.1	=	"Impossível recolher o nome desta tarefa de cópia de segurança, pois não foi criada através de um destino de cópia de segurança. O servidor deve ser _OSNAME_ 5.1 ou posterior para suportar a recuperação do nome da tarefa."
unselect_invalid_source	=	"Depois de aplicar estas definições, a(s) seguinte(s) cópia(s) de segurança inválida(s) será(ão) desmarcadas. "
unselect_share_alert_bkp	=	"Cancelar a cópia de segurança da pasta partilhada {0} também irá cancelar a cópia de segurança de {1}. Tem a certeza que pretende continuar?"
unselect_share_alert_restore	=	"Cancelar o restauro da pasta partilhada {0} também irá cancelar o restauro de {1}. Tem a certeza que pretende continuar?"
update_all	=	"Actualizar todos"
upgrade	=	"Atualizar"
upgrading_something	=	"A actualizar {0} ..."
user_in_allow_list	=	"{0} já está incluído na Lista Autorizada."
version_backup	=	"Guardar os dados da cópia de segurança no volume"
version_backup_desc	=	"Suporta cópia de segurança de várias versões e deduplicação de dados. No entanto, os dados da cópia de segurança não serão acessíveis directamente através dos serviços de ficheiros, por exemplo, SMB, FTP ou File Station."
version_deleting	=	"A eliminar"
version_info	=	"Efectuar uma Cópia de Segurança das Informações da Versão"
version_lock_delete_fail	=	"Falha ao apagar esta versão porque foi bloqueada."
version_lock_not_support	=	"Bloqueio de versão não é suportado pela versão _OSNAME_ instalada no destino da cópia de segurança. Actualize a sua _OSNAME_ para 5.2 ou superior caso deseje usar esta funcionalidade."
version_num	=	"Versões"
version_nums	=	"versão(ões)"
version_restore	=	"Restaurar dados do volume"
version_status	=	"Estado"
version_status_backing_up	=	"A efectuar cópia de segurança"
version_status_canceled	=	"Cancelado"
version_status_failed	=	"Falhou"
version_status_partial	=	"Última cópia de segurança por concluir"
version_status_success	=	"Com sucesso"
version_time	=	"Data de Criação"
versionbkp_lbl_enable_service	=	"Ativar Hyper Backup Vault para Synology NAS remotos"
versionbkp_service_desc	=	"Esta opção permite que os servidores Synology remotos utilizem esta _DISKSTATION_ como o seu destino de cópia de segurança."
virtual_drive	=	"unidade(s) virtual(is)"
warn_backup_same_volume	=	"Para garantia a segurança da cópia de segurança, recomendamos fortemente que a origem da cópia de segurança e o destino da cópia de segurança estejam em volumes diferentes."
warn_enc_current_not_enc	=	"As pastas partilhadas encriptadas ({0}) serão restauradas sem encriptação. (Para manter as pastas encriptadas, crie pastas partilhadas encriptadas como os destinos de restauro.)"
warn_enc_current_not_exist	=	"As partas partilhadas encriptadas ({0}) não existem na sua _DISKSTATION_ e serão restauradas sem encriptação. (Para manter as pastas encriptadas, crie pastas partilhadas encriptadas como os destinos de restauro.)"
warn_not_acl_to_acl	=	"As pastas partilhadas ({0}) serão restauradas sem as definições Windows ACL. Para um restauro completo, converta as pastas restauradas para Windows ACL em Painel de control > Pasta partilhada."
warn_petashare_current_not_exist	=	"As partas partilhadas PetaSpace ({0}) não existem na sua _DISKSTATION_ e serão restauradas como pastas partilhadas normais. Para as restaurar como pastas PetaSpace, crie pastas partilhadas PetaSpace como destinos de restauro."
warn_petashare_current_not_peta	=	"As pastas PetaSpace ({0}) serão restauradas como pastas partilhadas normais. Para as restaurar como pastas PetaSpace, crie pastas partilhadas PetaSpace como destinos de restauro."
welcome	=	"O assistente irá ajudá-lo com o seguinte: <p><ul><li>Configurar o nome da tarefa da cópia de segurança.</li> <li>Configurar o destino da cópia de segurança.</li> <li>Seleccionar o conteúdo da cópia de segurança.</li> <li>Configurar um agendamento para a cópia de segurança.</li></ul><p>"
wizard_bkpapp_title	=	"Seleccionar as aplicações para efectuar cópia de segurança"
wizard_bkpfolder_title	=	"Selecione as pastas para efetuar cópia de segurança"
wizard_desttype_title	=	"Seleccionar o tipo de destino"
written_size	=	"Progresso"
written_size:	=	"Backed up amount:"

[bandwidth]
bandwidth_account_name	=	"Nome"
bandwidth_brief_desc	=	"Definições de Limite de Velocidade"
bandwidth_domain_group_tab_title	=	"Grupo do domínio"
bandwidth_domain_user_tab_title	=	"Utilizador do Domínio"
bandwidth_down_rate	=	"Limite de transferência"
bandwidth_download	=	"Transferir"
bandwidth_enable	=	"Ativar limite de velocidade"
bandwidth_filename	=	"Nome do ficheiro"
bandwidth_global_conf_enable_desc	=	"O limite de velocidade do seguinte protocolo ainda não foi activado. Deseja activá-lo agora?"
bandwidth_group	=	"Grupo"
bandwidth_group_create_description	=	"Atribuir um limite de velodicade ao grupo. 0 significa ilimitado (Unidade: KB/s)"
bandwidth_group_create_headline	=	"Definição de Limite de Velocidade de Grupo"
bandwidth_ldap_group_tab_title	=	"Grupos LDAP"
bandwidth_ldap_user_tab_title	=	"Utilizadores LDAP"
bandwidth_local_group_tab_title	=	"Grupos locais"
bandwidth_local_user_tab_title	=	"Utilizador local"
bandwidth_owner_type	=	"Account type"
bandwidth_preview	=	"Resultado"
bandwidth_progress	=	"Progresso"
bandwidth_protocol	=	"Serviço"
bandwidth_settings	=	"Definições de Limite de Velocidade"
bandwidth_status	=	"Limite de velocidade"
bandwidth_tab_title	=	"Limite de velocidade"
bandwidth_transfer_speed	=	"Velocidade"
bandwidth_transfer_speed_limit	=	"Limite"
bandwidth_transfer_type	=	"Transfer type"
bandwidth_up_rate	=	"Limite de carregamento"
bandwidth_upload	=	"Carregar"
bandwidth_user	=	"Utilizador"
bandwidth_user_create_description	=	"Atribuir um limite de velodicade ao utilizador. 0 significa ilimitado (Unidade: KB/s)."
bandwidth_user_create_headline	=	"Definição de Limite de Velocidade de Utilizador"
disable_limit	=	"Sem limite de velocidade"
disable_limit_group	=	"Sem limite de velocidade"
disable_limit_option	=	"Sem limite de velocidade"
disable_limit_user	=	"Aplicar definições de grupo"
enable_limit	=	"Ativar limite de velocidade"
limit_customize	=	"Limite de velocidade 2"
limit_customize_setting	=	"Definições do limite de velocidade 2"
limit_default	=	"Limite de velocidade 1"
limit_default_setting	=	"Definições do limite de velocidade 1"
limit_desc_0KB	=	"0 significa ilimitado"
limit_download_rate	=	"Taxa máxima para transferência"
limit_upload_rate	=	"Taxa máxima para carregamento"
mode	=	"Limite de velocidade"
mode_disable	=	"Nenhum"
mode_disable_user	=	"Aplicar definições de grupo"
mode_enable	=	"Definir limite de velocidade"
mode_schedule	=	"Personalizar intervalo do limite"
protocol_desc_file_station	=	"Defina limites de velocidade para utilizadores e grupos que transfiram ficheiros através da File Station."
protocol_desc_ftp	=	"Defina limites de velocidade para utilizadores e grupos que transfiram ficheiros através de FTP."
protocol_desc_rsync	=	"Configurar limites de velocidade rsync para utilizadores e grupos"
protocol_desc_webdav	=	"Defina limites de velocidade para utilizadores e grupos que transfiram ficheiros através de WebDAV."
schedule_limit	=	"Activar limite de velocidade de acordo com um agendamento"
schedule_plan	=	"Definir Agendamento"
schedule_plan_group	=	"Personalizar"
schedule_plan_user	=	"Personalizar"
speed_unit	=	"KB/s"

[beep]
beep_reason	=	"Motivo para o sinal sonoro actual:"
beep_title	=	"Controlo de Sinal Sonoro"
enc_module_fail	=	"O módulo da unidade de expansão avariou ou foi removido."
enclosure_fan_fail	=	"Funcionamento incorrecto da ventoinha da unidade de expansão"
eunit_fan_fail	=	"Funcionamento incorrecto da ventoinha da unidade de expansão"
fan_fail	=	"Funcionamento incorrecto da ventoinha de arrefecimento"
poweroff_beep	=	"O sistema desliga-se após premir o botão de energia"
poweron_beep	=	"O sistema liga-se"
reason_enclosure_fan_fail	=	"Ventoinha da unidade de expansão com funcionamento incorrecto"
reason_eunit_fan_fail	=	"Ventoinha da unidade de expansão com funcionamento incorrecto"
reason_fan_fail	=	"Ventoinha de arrefecimento com funcionamento incorrecto"
reason_power_off	=	"Encerramento do sistema"
reason_power_on	=	"O sistema ligou-se"
reason_redundant_power_fail	=	"A fonte de alimentação redundante avariou"
reason_reset_button	=	"Premido o botão de reposição"
reason_sas_link_fail	=	"Avaria na ligação da unidade de expansão"
reason_ssd_cache_crash	=	"A cache SSD está anormal"
reason_volume_crash	=	"Volume degradado ou avariado"
redundant_power_fail	=	"A fonte de alimentação redundante está avariada"
reset_beep	=	"Reposição do sistema"
sas_link_fail	=	"Avaria na ligação da unidade de expansão"
ssd_cache_crash	=	"A cache SSD está anormal"
volume_crash	=	"O volume degrada ou avaria"

[bkpwizard]
bkptask_title	=	"Seleccionar uma tarefa da cópia de segurança"
export_fail	=	"Erro ao exportar as configurações do sistema."
finalstep_descr	=	"As configurações do sistema são exportadas para a localização seleccionada."
finalstep_title	=	"Cópia de segurança completa"
localbkp_desc	=	"Efectuar cópia de segurança de dados para um disco externo ou para uma pasta partilhada do sistema."
long_descr	=	"Efectuar cópia de segurança de dados ou configurações do sistema"
msg_waiting	=	"Por favor, aguarde…"
netbkp_desc	=	"Efectuar cópia de segurança de dados para outro servidor {0} ou servidor rsync compatível na rede."
short_descr	=	"Cópia de Segurança"
task_descr	=	"Seleccionar uma tarefa da cópia de segurança:"
welcome	=	"O assistente irá ajudá-lo a efectuar a cópia de segurança do {0}."
welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente da Cópia de Segurança."
wizard_title	=	"Assistente da Cópia de Segurança"

[bluetooth]
auto_connect_label	=	"Ligar a dispositivos automaticamente (máximo de três dispositivos)"
bluetooth_address	=	"Endereço bluetooth"
bluetooth_connected	=	"Connected"
bluetooth_device_name	=	"Nome do dispositivo"
bluetooth_device_type	=	"Tipo do dispositivo"
bluetooth_enable_dongle	=	"Activar Bluetooth"
bluetooth_name	=	"Bluetooth"
bluetooth_paired	=	"Emparelhado"
bluetooth_pin_error	=	"The length of PIN must be 4 characters."
bluetooth_remove_device_confirm	=	"Tem a certeza que deseja remover este dispositivo?"
bottom_desc	=	"Certifique-se que novos dispositivos estão visíveis e a 10 metros da _DISKSTATION_."
connect	=	"Ligar"
connect_device_confirm	=	"Um dispositivo será desligado porque já tem o número máximo de dispositivos ligados. Tem a certeza que deseja ligar este dispositivo?"
desc_manual_pin	=	"Introduza o PIN."
device_not_valid	=	"This device is not compatible."
icon_audiocard	=	"Dispositivo Áudio"
msg_dongle_disabled	=	"Este adaptador está desactivado."
no_device_desc	=	"Nenhum dispositivo detectado."
no_dongle_desc	=	"Insira um adaptador Bluetooth."
pair_fail	=	"Falhou a ligação ao dispositivo."
set_settings_err	=	"Set configuration error"
state_connected	=	"Ligado"
state_connecting	=	"A ligar"
state_disconnected	=	"Desligado"
state_disconnecting	=	"A desligar"
state_playing	=	"Playing"
state_unpaired	=	"Desemparelhada"

[camera]
conn_status_paired	=	"Ocupado"

[certificate]
add_new_certificate	=	"Adicionar um novo certificado"
alias	=	"Nome alternativo do assunto "
alias_tip	=	"Utilize ponto e vírgula para separar várias alcunhas. Por exemplo: mail.example.com;mail2.example.com"
become_expired_crt	=	"Irá expirar em breve"
btn_csr	=	"CSR"
certificate	=	"Certificado"
click_download_button	=	"Clique em "Transferir" para exportar a sua chave privada e o pedido de assinatura de certificado (CSR)."
click_download_button_crt	=	"Transfira o certificado assinado com êxito abaixo."
common_name	=	"Nome comum"
confirm_del_crt	=	"Tem a certeza de que quer apagar este certificado?"
create_by_lets_encrypt	=	"Obter um certificado de Let's Encrypt"
create_by_lets_encrypt_desc	=	"Receba automaticamente um certificado gratuito e seguro de Let's Encrypt, uma autoridade de certificação aberta."
create_crt	=	"Criar certificado"
create_crt_desc	=	"Importar um certificado, criar um certificado auto-assinado, ou um certificado de Let's Encrypt."
create_csr	=	"Criar pedido de assinatura de certificado (CSR)"
create_csr_desc	=	"Criar um pedido de certificado e aplique um certificado de uma autoridade de certificação."
create_csr_finish	=	"Concluída criação de pedido de assinatura de certificado"
create_csr_finish_desc	=	"Mantenha a sua chave privada em local seguro para evitar comprometer a segurança da _DISKSTATION_. A chave privada não será guardada na _DISKSTATION_ até ser importada juntamente com o certificado do seu servidor."
create_desc	=	"Crie, renove, importe ou assine certificados para utilização com este ou outros servidores."
create_root_crt	=	"Criar certificado raiz"
create_self_signed_crt	=	"Criar certificado auto-assinado"
create_self_signed_crt_desc	=	"Crie um certificado auto-assinado normalmente usado para proteger canais entre o servidor e um grupo de utilizadores conhecidos."
creating_crt	=	"A criar certificado..."
creating_csr	=	"A criar pedido de certificado..."
csr	=	"Pedido de Certificado"
def_crt	=	"Certificado predefinido"
department	=	"Departamento"
description	=	"Descrição"
download	=	"Transferir"
empty_text_alias	=	"mail.example.com"
empty_text_city	=	"Chicago"
empty_text_common_name	=	"example.com"
empty_text_common_name_ca	=	"Your Company CA"
empty_text_department	=	"Marketing"
empty_text_email	=	"admin@example.com"
empty_text_organization	=	"Your Company"
empty_text_state	=	"Illinois"
err_connection	=	"Falha na ligação a Let's Encrypt. Certifique-se que o seu _DISKSTATION_ e router têm a porta 80 aberta para validação do domínio da Internet de Let's Encrypt. Todas as outras comunicações com Let's Encrypt passam por HTTPS e mantêm o seu _DISKSTATION_ protegido."
err_mail	=	"Endereço de e-mail inválido."
err_server_not_match	=	"Falha na ligação a Let's Encrypt. Certifique-se que o nome de domínio é válido."
err_too_many_reg	=	"Atingido o número máximo de contas de email registadas para este endereço IP."
err_too_many_req	=	"Atingido o número máximo de pedidos de certificação para este nome de domínio."
expire_date	=	"Data de validade"
expired	=	"Validade terminada"
expired_crt	=	"Certificado expirado"
export_and_import_desc	=	"Pode exportar o certificado do servidor e chave privada da sua _DISKSTATION_."
export_crt	=	"Exportar certificado"
fast_recreate_crt	=	"Actualizar certificado"
finger_print	=	"Impressão digital do certificado"
finger_print_algo	=	"Algoritmo de impressão digital de certificado"
general_crt	=	"Certificado de terceiros"
goto_certificate	=	"Pode importar certificados na página {0}."
import_crt	=	"Importar certificado"
import_crt_desc	=	"Importar uma chave privada, certificado e certificado intermédio."
import_crt_headline	=	"Importar Ficheiros de Certificado"
input_crt_info	=	"Preencha as informações relevantes para o certificado."
input_csr_info	=	"Preencha as informações relevantes para o pedido de assinatura de certificado."
inter_and_crt_verify_error	=	"Falha na verificação dos certificados de servidor e intermédio. Tente novamente."
inter_crt	=	"Certificado intermédio"
invalid_value	=	"Introduza caracteres portugueses, incluindo letras, números, espaços ou os símbolos seguintes: - . ( ) _ "
issue_to	=	"Emitido para"
issuer	=	"Emitido por"
key_length	=	"Comprimento da chave privada"
lets_encrypt_headline	=	"Obter um Certificado de Let's Encrypt"
no_csr_selected	=	"Seleccione o seu pedido de assinatura de certificado"
not_support_dsa	=	"O _OSNAME_ não suporta certificados DSA."
organizaton	=	"Organização"
region	=	"Região"
renew_crt	=	"Renovar certificado"
renew_crt_desc	=	"Criar uma nova chave privada e pedido de assinatura de certificado para renovar o seu certificado."
renew_csr_desc	=	"O sistema irá criar um CSR (Pedido de assinatura de certificado) para o ajudar a renovar este certificado. Envie este pedido de assinatura de certificado a uma autoridade de certificação terceira para adquirir um certificado, que pode ser importado usando a sua chave privada."
renew_letsencrypt_desc	=	"Pronto para renovar o certificado Let's Encrypt."
renew_letsencrypt_requirement	=	"O sistema irá iniciar automaticamente a renovação deste certificado. Certifique-se de que o ambiente de rede foi configurado corretamente.<br>- O _OSNAME_ pode ser acedido a partir da WAN através da porta 80 ou 443.<br>- O DNS foi configurado corretamente."
replace_certificate	=	"Substituir um certificado existente"
replace_crt_desc	=	"Importar um certificado, criar um certificado auto-assinado, ou um certificado de Let's Encrypt para substituição de certificado."
root_crt	=	"Certificado raiz"
select_action	=	"Seleccione uma acção"
self_signed_crt	=	"Certificado auto-assinado"
server_and_ca_same	=	"As informações do certificado de raiz e do certificado de servidor não devem ser idênticas. Certifique-se de que as informações introduzidas estão correctas."
server_crt	=	"Certificado de servidor"
set_as_default_certificate	=	"Predefinir certificado"
sign_csr	=	"Assinar pedido de assinatura de certificado (CSR)"
sign_csr_desc	=	"Utilizar o certificado raiz do sistema para assinar um pedido de assinatura de certificado (CSR)"
sign_csr_finish	=	"Assinatura de Certificado Concluída"
sign_csr_finish_desc	=	"Guarde o seu certificado. O certificado não será guardado na _DISKSTATION_."
signature_algorithm	=	"Algoritmo de assinatura"
signing_csr	=	"A assinar o pedido de certificado..."
state_or_provine	=	"Estado/Província"
upload_csr	=	"Carregue o pedido de assinatura de certificado"
used_by	=	"Para"
validity_period	=	"Período de Validade (dias)"
view_certificate	=	"Ver certificado"
view_crt	=	"Ver certificado"
warn_acc_limit	=	"<font class="note-font">Nota:</font> De acordo com as políticas de Let's Encrypt, o número de endereços de e-mail para registo de certificados e o número de pedidos de certificados para um domínio são ambos limitados."
warn_cert_limit	=	"<font class="note-font">Note:</font> The number of certificate of a domain is limited. Please use Subject Alternative Name to request certificates."
warning_sha1_crt	=	"A maioria dos navegadores irá deixar de aceitar certificados SSL baseados em SHA-1 em 2017."

[chat]
feasibility_delete_share	=	"Chat requer esta pasta. Tem de desinstalar o pacote antes de apagar esta pasta."
feasibility_move_share	=	"Chat requer esta pasta. Tem de desativar o pacote antes de mover esta pasta."
feasibility_rename_share	=	"Chat requer esta pasta. Tem de desinstalar o pacote antes de mudar o nome desta pasta."

[cloudbkp]
my_ds_account	=	"Conta Synology"

[cms]
cache_client_service	=	"Serviço cliente de cache do CMS"
client	=	"Cliente"
cms_no_volumes	=	"Não existe volume no servidor gerido. Inicie sessão no servidor gerido e crie um volume."
computing_not_allow_disable	=	"Este servidor de computação está a utilizar pasta(s) partilhada(s) [{0}], pelo que o servidor de computação não pode ser removido."
confirm_disable_service_computing	=	"O servidor de computação está a utilizar pastas partilhadas relacionadas com o serviço. Pretende remover o servidor de computação?"
connect_failed	=	"Desligado"
description	=	"Descrição"
disjoint_desc	=	"Clique no botão abaixo para remover a adesão deste servidor do Anfitrião CMS."
disjointed	=	"Este servidor não aderiu a um Anfitrião CMS."
fan_mode_not_supported	=	"O modo da ventoinha não é suportado no modelo do servidor"
gpo_apply_dsm_upgrade_error_info_HA	=	"O _OSNAME_ não pode ser actualizado enquanto existir um cluster de high-availability."
gpo_apply_dsm_upgrade_error_info_gluster	=	"O _OSNAME_ não pode ser actualizado enquanto o servidor for designado como servidor de computação ou armazenamento."
gpo_apply_fail	=	"Falha ao aplicar a política."
gpo_apply_success	=	"Política aplicada com êxito."
gpo_client_service	=	"Serviço cliente de GPO do CMS"
joined	=	"Anfitrião CMS"
leave_cms	=	"Remover adesão"
relaunch_app	=	"O servidor seleccionado está indisponível. Verifique se o servidor está online e se a respectiva ligação à rede está normal."
remove_fail_msg	=	"Falha ao remover a adesão do servidor [{0}] do CMS Host. Aceda a [{0}] > Painel de Controlo > Aplicações > CMS para remover a adesão do servidor."
set_package_install	=	"Instalador do Pacote"
set_package_uninstall	=	"Desinstalador do Pacote"
status_connected	=	"Ligado"
title_delegate_name	=	"Nome"
title_delegate_type	=	"Tipo"
title_tab_delegate	=	"Administradores"

[codepage]
codepage_1251	=	"Cyrillic (Code Page 1251)"
codepage_1252	=	"Western European (Code Page 1252)"
codepage_1253	=	"Greek (Code Page 1253)"
codepage_1254	=	"Türkçe (Code Page 1254)"
codepage_437	=	"U.S. English (Code Page 437)"
codepage_737	=	"Greek (Code Page 737)"
codepage_8	=	"Unicode (UTF-8)"
codepage_850	=	"MS-DOS Latin 1 (Code Page 850)"
codepage_852	=	"MS-DOS Latin 2 (Code Page 852)"
codepage_861	=	"Icelandic (Code Page 861)"
codepage_866	=	"Cyrillic (Code Page 866)"
codepage_869	=	"Greek (Code Page 869)"
codepage_932	=	"Japanese SJIS (Code Page 932)"
codepage_936	=	"Simplified Chinese (Code Page 936)"
codepage_949	=	"Korean Hangul (Code Page 949)"
codepage_950	=	"Traditional Chinese (Code Page 950)"

[common]
action	=	"Acção"
active_windows	=	"Aplicações ativas"
add	=	"Adicionar"
add_to_desktop	=	"Adicionar ao ambiente de trabalho"
admin_group_user	=	"Utilizadores do grupo Administrador"
adv_setting	=	"Definições Avançadas"
advanced	=	"Avançado"
agree	=	"Agree"
alt_apply	=	"OK"
alt_back	=	"Voltar"
alt_cancel	=	"Cancelar"
alt_close	=	"Fechar"
alt_edit	=	"Editar"
alt_exit	=	"Sair"
alt_finish	=	"Terminar"
alt_help	=	"Ajuda"
alt_ignore	=	"Ignorar"
alt_next	=	"Seguinte"
alt_refresh	=	"Actualizar esta página"
alt_reset	=	"Repor"
alt_restart	=	"Reiniciar"
alt_start	=	"Iniciar"
android	=	"Android"
apply	=	"OK"
apply_default_umask	=	"Aplicar permissões de UNIX predefinidas"
applying	=	"A solicitar… "
ask_cont	=	"Tem a certeza que pretende continuar?"
auto	=	"Automático"
back	=	"Voltar"
back_to_prev	=	"Voltar"
bad_number	=	"O número não pode começar por 0"
buildin_mail	=	"o Email Default"
cancel	=	"Cancelar"
cfrm_continue	=	"Pretende continuar?"
charset	=	"utf-8"
chassis	=	"Chassis"
choose	=	"Seleccionar"
choose_ctrl_remind	=	"Premir e manter premidas as teclas “Shift” ou “Ctrl” para várias selecções."
city	=	"Cidade"
clean	=	"Limpar"
clear_input	=	"Limpar dados de entrada"
click_to_enable_notification	=	"Clique em {0} para configurar as notificações do navegador."
close	=	"Fechar"
colon	=	":"
colon_str	=	"dois pontos"
comma_str	=	"vírgula"
command_line	=	"Script definido pelo utilizador"
command_line_wrap	=	"Script definido pelo utilizador"
commfail	=	"A ligação falhou. Verifique as suas definições de rede."
commit	=	"Aplicar"
common_cancel	=	"Cancelar"
common_filename	=	"Nome"
common_filesize	=	"Tamanho"
common_settings	=	"Definiçőes"
common_submit	=	"OK"
common_unselect_file	=	"O número de carregamento de ficheiros excede o máximo. O último ficheiro não está seleccionado."
common_unselect_files	=	"O número de carregamento de ficheiros excede o máximo. Os últimos ficheiros _NFILES_ não estão seleccionados."
completed	=	"Concluído"
configure	=	"Configurar"
confirm_lostchange	=	"As alterações não foram guardadas. Tem a certeza que deseja abandonar?"
confirm_lostchange_without_save	=	"Are you sure you want to leave without saving?"
confirm_refresh	=	"As alterações não foram guardadas. Tem a certeza que deseja actualizar?"
congratulations	=	"Parabéns!"
connection_method	=	"Tipo de ligação"
continue	=	"Continuar"
controller_i	=	"Controlador {0}"
country	=	"Localização"
create	=	"Criar"
customization	=	"Personalização"
customize	=	"Personalizar"
default	=	"Predefinido"
delete	=	"Eliminar"
desktop	=	"Ambiente de trabalho"
desktop_edition	=	"Edição do Ambiente de Trabalho"
disabled	=	"Desactivado"
disagree	=	"Discordo"
discard	=	"Cancelar"
diskstation	=	"_DISKSTATION_"
display	=	"Apresentar"
dnsfail	=	"A ligação falhou. Verifique as suas definições DNS."
dont_alert_again	=	"Não mostrar novamente"
down	=	"Baixo"
ds_model	=	"Nome do modelo"
ds_serial	=	"Número de série"
dsm_login	=	"Iniciar sessão"
dsm_site_description	=	"A _DISKSTATION_ disponibiliza uma solução de armazenamento em rede (NAS) para o ajudar a gerir, efectuar cópias de segurança e partilhar dados em Windows, Mac e Linux facilmente."
dsm_site_keywords	=	"Multitarefa,Aplicações da Internet,Serviços Pessoais na Cloud"
email	=	"E-mail"
enabled	=	"Activado"
enc_serial	=	"Número de série"
enter	=	"Entrar"
enter_password_to_continue	=	"Introduza palavra-passe"
enter_user_password	=	"Introduza a palavra-passe da sua conta _OSNAME_ para continuar."
err_browser_reserved_ports	=	"Este número de porta está reservado a navegadores. Especifique um número diferente."
err_creating_volume	=	"A processar as definições do volume. Tente novamente mais tarde, depois de terminado."
err_noscript_desc	=	"Permita ao seu navegador executar JavaScript."
err_noscript_title	=	"Esta página não pode ser apresentada"
err_pass	=	"A palavra-passe é inválida."
error_apply_occupied	=	"Encontra-se outro utilizador com privilégios de administração a configurar as definições desta página. Tente novamente mais tarde."
error_baddns	=	"O valor do servidor DNS é inválido."
error_baddomainname	=	"O nome do domínio é inválido."
error_bademail	=	"Formato de e-mail inválido."
error_badgate	=	"O valor de gateway predefinido é inválido."
error_badhost	=	"O nome do servidor que introduziu é inválido, consulte a Ajuda para mais informação."
error_badhostname	=	"Formato do nome do anfitrião inválido."
error_badip	=	"O endereço IP que introduziu é inválido."
error_badipv6prefixLeng	=	"O comprimento do IPv6 prefix que introduziu é inválido."
error_badmask	=	"A máscara de sub-rede que introduziu é inválida."
error_badport	=	"O número da porta deve situar-se entre 1 e 65535."
error_badserver	=	"Erro ao aplicar a definição do servidor de horário da rede; a razão possível pode ser:<br>Não é possível encontrar o servidor de horário da rede. Verifique se atribuiu um servidor DNS correcto e o gateway predefinido ou tente introduzir o IP em alternativa ao nome do servidor de horário da rede.<br>O servidor de horário da rede não existe ou está temporariamente indisponível.<br>O servidor que introduziu não é um servidor NTP (network time protocol – protocolo de horário da rede).<br>A ligação à rede do servidor de horário da rede está instável ou com pouca qualidade.<br>Tente novamente após verificar as razões possíveis anteriores."
error_badv6ip	=	"O endereço IPv6 que introduziu é inválido."
error_demo	=	"Esta função não está disponível no modo de demonstração."
error_emptyhost	=	"Não introduziu o nome do servidor."
error_emptyip	=	"Não introduziu o endereço IP."
error_emptymask	=	"Não introduziu a máscara de sub-rede."
error_invalid_serial	=	"O número de série do seu _DISKSTATION_ está incorrecto ou vazio."
error_lock	=	"O sistema está a actualizar as informações de segurança. Tente novamente mais tarde."
error_no_enough_space	=	"A operação falhou porque o tamanho de volume disponível é insuficiente."
error_nogate	=	"Ainda não introduziu o gateway predefinido. Tem a certeza que deseja aplicar estas definições?"
error_noiporhostname	=	"IP ou nome do anfitrião inválidos."
error_notmatch	=	"O endereço IP e o gateway predefinido pertencem a duas sub-redes diferentes."
error_occupied	=	"Outro administrador está a configurar esta página. Tente novamente mais tarde."
error_system	=	"A operação falhou. Inicie sessão no _OSNAME_ novamente e tente mais uma vez."
exit	=	"Sair"
file	=	"Ficheiro"
file_name	=	"Nome do ficheiro"
file_path	=	"Caminho de ficheiro"
filter_label_text	=	"Filtro"
finish	=	"Terminar"
folder	=	"Pasta"
forminvalid	=	"Algumas das suas definições são inválidas. Introduza-as novamente."
frequently_used	=	"Utilizado Frequentemente"
general	=	"Geral"
greater_str	=	"maior que"
ha_passive_setting_error	=	"Erro ao definir servidor passivo."
ha_passive_status_abnormal	=	"O estado do servidor passivo é anormal. Verifique e corrija no HA Manager."
help	=	"Ajuda"
here	=	"aqui"
hide	=	"Ocultar"
home	=	"Início"
hsts	=	"HSTS"
http	=	"HTTP"
http2	=	"HTTP/2"
https	=	"HTTPS"
include	=	"incluir"
info	=	"Informações"
ios	=	"iOS"
ip_addr	=	"Endereço IP"
ipv4_addr	=	"Endereço IPv4"
items_perpage	=	"Itens por página"
lang_dsm	=	"Predefinição do sistema"
language_ara	=	"العربية"
language_chs	=	"简体中文"
language_cht	=	"繁體中文"
language_csy	=	"Český"
language_dan	=	"Dansk"
language_def	=	"Pré-definição do browser"
language_enu	=	"English"
language_fre	=	"Français"
language_ger	=	"Deutsch"
language_gre	=	"Ελληνικά"
language_heb	=	"עברית"
language_hun	=	"Magyar"
language_ita	=	"Italiano"
language_jpn	=	"日本語"
language_krn	=	"한국어"
language_nld	=	"Nederlands"
language_nor	=	"Norsk"
language_plk	=	"Polski"
language_ptb	=	"Português do Brasil"
language_ptg	=	"Português Europeu"
language_rus	=	"Русский"
language_spn	=	"Español"
language_sve	=	"Svenska"
language_tha	=	"ไทย"
language_trk	=	"Türkçe"
launch	=	"Iniciar {0}"
leave	=	"Leave"
load_task	=	"Carregar tarefa"
loading	=	"A carregar..."
loading_text	=	"A procurar…"
loading_webmanager	=	"A carregar..."
loadres_fail	=	"Erro ao carregar os recursos necessários."
loadsetting_fail	=	"Erro ao carregar as definições do sistema."
location	=	"Localização"
login	=	"Iniciar sessão"
logout	=	"Terminar sessão"
logout_confirm	=	"Tem a certeza que deseja fechar a sessão?"
mail	=	"E-mail"
main_page	=	"Lista"
manual	=	"Manual"
max	=	"Máx."
minus_str	=	"menos"
mobile_edition	=	"Edição Móvel"
mobile_service_empty	=	"A edição móvel da Photo Station e da Web Station apenas estão disponíveis se os serviços baseados na internet estiverem activados na _OSNAME_."
msg_waiting	=	"A processar. Por favor, aguarde…"
name	=	"Nome"
next	=	"Seguinte"
nextpage	=	"seguinte"
no	=	"Não"
no_pw	=	"A sua palavra-passe não está inserida."
no_thanks	=	"Não, obrigado!"
none	=	"Nenhum"
not_choose	=	"Ainda não seleccionado"
not_support	=	"Não Suportado"
note	=	"Nota"
offline_controller_i	=	"Offline - Controlador {0}"
ok	=	"  OK  "
operations_error	=	"Falha ao ligar ao servidor {0}. Verifique o endereço do servidor e as suas definições de rede."
opsearch_hint	=	"Operadores, incluindo AND, OR, NOT e () são aplicáveis para pesquisa avançada."
optional	=	"(opcional)"
osname	=	"_OSNAME_"
owner	=	"Utilizador"
password	=	"Palavra-passe"
pause	=	"Pausar"
period	=	"."
photo_station	=	"Photo Station"
plus_str	=	"mais"
port	=	"Porta"
pref_time_format_12	=	"Horário de 12-horas"
pref_time_format_24	=	"Horário de 24-horas"
prevpage	=	"anterior"
prevstep	=	"Voltar"
proc_askwait	=	"Não é adequado executar o comando especificado agora. Tente novamente mais tarde."
proc_conflict	=	"O comando especificado não é permitido agora. Tente novamente mais tarde."
proc_lock	=	"O servidor não executará agora o seu pedido porque os recursos do sistema estão a ser utilizados. Tente novamente mais tarde."
properties	=	"Propriedades"
question_mark	=	"?"
readonly	=	"Só de leitura"
recommend	=	"Recomendado"
recommendations	=	"Recomendações"
refresh	=	"Actualizar"
refreshing_applied	=	"Actualização concluída."
reload_res	=	"Recarregar"
remove	=	"Remover"
remove_banner	=	"Ocultar banner"
remove_banner_desc	=	"Ocultar banner ao abrir aplicações em janelas ou separadores diferentes."
remove_cfrmrmv	=	"Tem a certeza que deseja eliminar o(s) item(s) seleccionado(s)?"
reservedname	=	"Este nome está reservado apenas para utilização do sistema; introduza um nome diferente."
reset	=	"Repor"
restart	=	"Reiniciar"
resume	=	"Retomar"
retry	=	"Tentar novamente"
run	=	"Executar"
save	=	"Guardar "
saving	=	"A guardar…"
schedule	=	"Agendamento"
search_results	=	"Resultados da Procura"
searching	=	"A procurar…"
selection_hint	=	"Seleccione"
semicolon_str	=	"ponto e vírgula"
send	=	"Enviar"
setting_applied	=	"Definição aplicada."
share	=	"Partilhar ligações de ficheiros"
show	=	"Mostrar"
show_all	=	"Mostrar todos"
size	=	"Tamanho"
size_byte	=	"Bytes"
size_gb	=	"GB"
size_kb	=	"KB"
size_mb	=	"MB"
size_tb	=	"TB"
skip	=	"Avançar"
smaller_str	=	"menos que"
sort	=	"Ordenar"
star	=	"*"
start	=	"Iniciar"
start_service	=	"Iniciar serviço"
status	=	"Estado"
status_abnormal	=	"Anormal"
status_unknown	=	"Sem informação de tempo de reprodução"
stay	=	"Stay"
stop	=	"Parar"
stop_service	=	"Parar serviço"
submit	=	"Submeter"
support	=	"Compatibilidade"
syno_tech_support	=	"Assistência Técnica da Synology"
synology	=	"Synology Inc."
sys_default_setting	=	"Definição do sistema"
task_cancel_confirm	=	"Tem a certeza de que pretende cancelar esta tarefa em curso?"
tcp	=	"TCP"
tilt_str	=	"para"
time_day	=	"dia"
time_days	=	"dias"
time_greater_day	=	"mais de 1 dia"
time_hour	=	"hora"
time_hours	=	"horas"
time_info	=	"Informação da hora"
time_less_min	=	"menos de 1 minuto"
time_minute	=	"minuto"
time_minutes	=	"minutos"
time_month	=	"mês"
time_months	=	"meses"
time_second	=	"segundo"
time_seconds	=	"segundos"
time_week	=	"semana"
time_weeks	=	"semanas"
time_year	=	"ano"
time_years	=	"anos"
unix	=	"UNIX"
unread	=	"{@} por ler"
up	=	"Cima"
user	=	"Utilizador"
user_app	=	"Aplicações"
user_setting	=	"Pessoais"
username	=	"Nome do utilizador"
version_not_support	=	"Operação incompatível com esta versão."
volume_share	=	"Volume/pasta partilhada"
warn_abort	=	"A acção foi cancelada."
warning_option_affects_security	=	"Activar esta opção pode permitir que utilizadores não desejados acedam a pastas partilhadas que sejam alvo de ligações simbólicas. Deseja continuar?"
weather_info	=	"Meteorologia"
web_desktop	=	"Predefinição do sistema"
web_station	=	"Web Station"
webman_home	=	"Início"
webman_options	=	"Opções"
webman_start	=	"Iniciar"
welcome	=	"Bem-vindo"
welcome_tods	=	"Bem-vindo ao {0}"
windows_phone	=	"Windows Phone"
writeable	=	"Gravável"
yes	=	"Sim"

[compress]
compress_error_long_name	=	"O nome do arquivo, incluindo a extensão, deve ter no máximo 242 caracteres."

[confbackup]
bkp_desc1	=	"Efectue a cópia de segurança das definições de utilizador, grupo e pasta partilhada para um ficheiro .dss."
bkp_desc2	=	"Seleccione um ficheiro de cópia de segurança"
bkp_done	=	"As configurações do sistema foram restauradas."
bkp_export	=	"Salvaguardar configurações de sistema e guardar o ficheiro de configuração (.dss) no seu computador:"
bkp_export_prepare	=	"A ler as configurações do sistema…"
bkp_export_router	=	"Efetue a cópia de segurança de configurações do _DISKSTATION_ e guarde o ficheiro de configuração (.dss) no seu computador:"
bkp_import	=	"Restaurar algumas ou todas as configurações de sistema do ficheiro de configuração"
bkp_import_progress	=	"A restaurar as configurações do sistema…"
bkp_import_restore_router	=	"Restaure a configuração da qual tem uma cópia de segurança ou restaure _DISKSTATION_ para as definições predefinidas de fábrica:"
bkp_is_processing	=	"O sistema está agora a efectuar cópia de segurança ou a restaurar as configurações do sistema. Tente novamente mais tarde."
bkp_overwrite	=	"Substituir as definições em conflito"
bkp_title	=	"Opções"
confbkp_all	=	"Todas as Configurações de Sistema"
confbkp_bkp_item_desc	=	"As seguintes configurações de sistema serão salvaguardadas:"
confbkp_conf	=	"Versão de configuração"
confbkp_conf_node_hint	=	"Pelo menos uma versão das configurações de sistema deverá ser salvaguardada."
confbkp_data_service	=	"Partilha de Ficheiros e Serviços de Cópia de Segurança"
confbkp_desc	=	"Exportar ou importar um ficheiro de configuração (.dss) para salvaguardar ou restaurar as configurações de sistema da sua _OSNAME_."
confbkp_disk_report	=	"Definições do Relatório de Utilização de Disco"
confbkp_domain_ldap	=	"Grupo de trabalho, Domínio e LDAP"
confbkp_error_other_os	=	"O ficheiro de configuração seleccionado é apenas para {0}, e não é compatível com _OSNAME_."
confbkp_error_version	=	"O ficheiro de configuração seleccionado destina-se a uma versão mais recente do _OSNAME_ e não é compatível com esta versão."
confbkp_export	=	"Salvaguardar configuração"
confbkp_failed_get_conf_file	=	"Falha na obtenção de versões de configuração."
confbkp_file_not_found	=	"O ficheiro de configuração não foi encontrado. Certifique-se que a cópia de segurança de dados de destino não é modificada e que a tarefa de salvaguarda relacionada é bem sucedida, e depois tente novamente."
confbkp_footer_desc	=	"Progresso:"
confbkp_group_conflict_list	=	"Grupos a renomear"
confbkp_group_exceed_max	=	"Falha ao restaurar grupos porque a conclusão desta tarefa de restauro irá resultar num excesso do número de grupos relativamente ao máximo. "
confbkp_group_exceed_max_param	=	"Falha ao restaurar grupos porque a conclusão desta tarefa de restauro irá resultar num excesso do número de grupos relativamente ao máximo: {0}. "
confbkp_group_name_after	=	"Nome do Grupo após o Restauro"
confbkp_group_name_current	=	"Nome do Grupo Atual"
confbkp_home_service	=	"Home do utilizador"
confbkp_import	=	"Restaurar configuração"
confbkp_import_router	=	"Restaurar configuração"
confbkp_keep_version	=	"Número máximo de versões mantidas"
confbkp_max_version	=	"Número máximo de versões de configuração mantidas "
confbkp_no_service_select	=	"Selecione pelo menos uma configuração."
confbkp_old_config_format	=	"Versão mais antiga"
confbkp_operating_user	=	"A conta que está a utilizar deixará de pertencer ao grupo <b>administrators</b> ou será renomeada após o restauro. Inicie sessão como <b>admin</b> e tente novamente."
confbkp_other	=	"Outros Serviços"
confbkp_overwrite	=	"Sobrepor"
confbkp_overwrite_confirm	=	"Confirmação"
confbkp_overwrite_conflict	=	"Substituir definições de utilizador ou grupo em conflito"
confbkp_overwrite_desc	=	"Deseja sobrepor os utilizadores, grupos ou pastas partilhadas em conflito?"
confbkp_port_conflict	=	"A(s) porta(s) para restaurar entram em conflito com as definições do sistema atual."
confbkp_restore_select	=	"Selecionar configurações para restaurar"
confbkp_sftp_port	=	"Porta SFTP"
confbkp_share_conflict_description	=	"A lista de pastas partilhadas abaixo existe na _DISKSTATION_ e terá o nome mudado em vez de directamente substituído depois do restauro devido aos conflitos da ACL ou definições de encriptação."
confbkp_share_conflict_title	=	"Conflitos de pasta partilhada"
confbkp_share_name_after	=	"Nome após o restauro"
confbkp_share_name_current	=	"Nome actual"
confbkp_share_overwrite	=	"Esta pasta partilhada existe na sua _DISKSTATION_ e será substituída pela versão anterior selecionada."
confbkp_share_rename	=	"Esta pasta partilhada existe na sua _DISKSTATION_ e será renomeada devido a conflitos de encriptação ou da ACL. A versão anterior selecionada será restaurada para a sua _DISKSTATION_."
confbkp_skip	=	"Avançar"
confbkp_skip_conflict	=	"ignorar definições de utilizador ou grupo em conflito"
confbkp_st_init	=	"A inicializar..."
confbkp_st_service_start	=	"A iniciar os serviços do sistema..."
confbkp_st_service_stop	=	"A parar os serviços do sistema..."
confbkp_task_scheduler	=	"Agendamento de Tarefas"
confbkp_user_conflict_list	=	"Utilizadores a renomear"
confbkp_user_exceed_max	=	"Falha ao restaurar utilizadores porque a conclusão desta tarefa de restauro irá resultar num excesso do número de utilizadores relativamente ao máximo."
confbkp_user_exceed_max_param	=	"Falha ao restaurar utilizadores porque a conclusão desta tarefa de restauro irá resultar num excesso do número de utilizadores relativamente ao máximo: {0}."
confbkp_user_group	=	"Utilizadores e Grupos"
confbkp_user_group_conflict_desc	=	"Alguns nomes de utilizador e de grupo que está prestes a restaurar estão em conflito com outros já existentes. Para resolver o conflito de nomes, estes utilizadores e grupos serão renomeados após o restauro."
confbkp_user_group_conflict_title	=	"Conflito com o Nome do Utilizador ou do Grupo"
confbkp_user_group_share	=	"Utilizadores, Grupos e Pastas Partilhadas"
confbkp_user_name_after	=	"Nome do Utilizador após o Restauro"
confbkp_user_name_current	=	"Nome do Utilizador Atual"
confbkp_user_share	=	"Utilizadores e Pastas Partilhadas"
config	=	"Configuração"
error_filename	=	"Seleccionou um ficheiro com uma extensão incorreta. Certifique-se de que a extensão do ficheiro seja ".dss", a qual não é sensível a maiúsculas."
group_desc	=	"Definição de grupo"
imp_assign_file	=	"Seleccione um ficheiro de configuração do seu computador local."
import_fail	=	"O sistema falhou na importação da seguinte configuração:"
network_conf	=	"Configuração de rede"
parent_and_traffic_control	=	"Controlo de Tráfego e Parental"
session_expired	=	"Tempo Limite. Tente novamente."
share_desc	=	"Definição da pasta partilhada"
upload_confirm	=	"Aviso: A função de restauração vai restaurar as definições anteriores para o seu sistema actual. Todos os serviços serão parados durante a operação e retomados após a operação estar concluída. Tem a certeza que pretende continuar?"
upload_confirm_minutes	=	"Aviso: A função de restauração vai restaurar as definições anteriores para o seu sistema actual. Todos os serviços serão parados durante a operação e retomados após a operação estar concluída. Isto pode demorar alguns minutos. Tem a certeza de que pretende continuar?"
upload_confirm_restart_network	=	"Aviso: A função de restauração vai restaurar as definições anteriores para o seu sistema actual. Todos os serviços e ligações de rede serão interrompidos durante a operação. Uma vez concluído, o seu _DISKSTATION_ retomará todos os serviços e ligações de rede, e poderá alterar o endereço IP devido às definições anteriores. Tem a certeza de que pretende continuar?"
upload_err_deny	=	"Autorização negada."
upload_err_format	=	"O ficheiro não foi codificado com o formato específico!"
upload_err_no_space	=	"O espaço disponível no disco deste sistema é insuficiente."
upload_err_quota	=	"Os seus dados pessoais ultrapassaram a quota."
upload_err_readonly	=	"Não lhe é permitido carregar ficheiros para esta pasta."
uploading	=	"O sistema está a transferir os dados. Por favor, aguarde…"
user_desc	=	"Definição do utilizador"
user_quota_desc	=	"Definição da quota do utilizador"
verify_log	=	"Para mais informações, aceda a Cópia de Segurança e Duplicação e verifique os registos."
verify_log_center	=	"Para mais informações, aceda ao Centro de Registos e verifique os registos."

[connections]
confirm_kick_self	=	"Tem a certeza que deseja encerrar a sua própria ligação?"
connections_title	=	"Utilizadores Ligados"
disable_this_account	=	"Desativar utilizador"
error_disable_admin_name	=	"Falha ao desativar o utilizador. Deve existir pelo menos um administrador _OSNAME_ (“admin” ou um utilizador pertencente ao grupo “administrators”) ativado no sistema."
kick_connection	=	"Terminar ligação"
kick_connection_br	=	"Terminar ligação"
search_connections	=	"Procurar"
service	=	"Serviço"

[connsecurity]
connscr_add_ip	=	"Adicionar um IP à lista de bloqueio."
connscr_no_blockedip	=	"Não existem quaisquer anfitriões bloqueados."
connscr_subject	=	"Lista de bloqueio"
connscr_tip	=	"Negar o acesso a utilizadores dos anfitriões seguintes."

[controlpanel]
advanced_mode	=	"Modo Avançado"
app_port_alias_title	=	"Portal de aplicação"
dashboard	=	"Visão Geral"
devices_and_printers	=	"Dispositivos e Impressoras"
directory_service_title	=	"Domíno/LDAP"
domain_privilege	=	"Privilégios do<br>Domínio"
leaf_account_security	=	"Conta"
leaf_appprivilege	=	"Privilégios da<br>Aplicação"
leaf_autoblock	=	"Bloqueio Automático"
leaf_backup_service	=	"Serviço de Cópia de Segurança"
leaf_cloud_service	=	"QuickConnect"
leaf_cms	=	"CMS"
leaf_default	=	"Restaurar<br>Predefinições"
leaf_dhcp_server	=	"DHCP Server"
leaf_dos_and_vpnpassthrough	=	"Proteção"
leaf_dsm	=	"Definições do<br>_OSNAME_"
leaf_file_services	=	"Serviços de Ficheiros"
leaf_firewall	=	"Firewall"
leaf_group	=	"Grupo"
leaf_hardware	=	"Hardware"
leaf_hardware_power	=	"Hardware e Energia"
leaf_index_service	=	"Serviço de Indexação"
leaf_index_service_index	=	"Serviço de Indexação"
leaf_index_service_title	=	"Serviço de Indexação"
leaf_info_center	=	"Centro de Ajuda"
leaf_lan	=	"Rede"
leaf_mailstation	=	"Servidor de<br>Correio"
leaf_media_library	=	"Indexação de Multimédia"
leaf_mediaservice	=	"Servidor<br>multimédia"
leaf_netbkp	=	"Cópia Segurança<br>Rede"
leaf_notification	=	"Notificação"
leaf_powermgr	=	"Energia"
leaf_public_access	=	"Acesso Externo"
leaf_region	=	"Opções<br>Regionais"
leaf_routerconf	=	"Configuração do<br>Router"
leaf_security	=	"Segurança"
leaf_service	=	"Serviços na Internet"
leaf_sharefolder	=	"Pasta<br>Partilhada"
leaf_smartblock	=	"Proteção de conta"
leaf_style	=	"Tema"
leaf_terminal_snmp	=	"Terminal e SNMP"
leaf_update	=	"Actualização do<br>_OSNAME_"
leaf_update_reset	=	"Atualizar e Restaurar"
leaf_user	=	"Utilizador"
leaf_wireless	=	"Sem fios"
login_style_label	=	"Estilo de início de sessão"
metadata_title	=	"Base de dados<br>Sistema"
node_device	=	"Dispositivos<br>externos"
node_privileges	=	"Privilégios"
performance	=	"Desempenho"
simple_mode	=	"Modo simples"
switch_advanced_mode	=	"Modo Avançado"
switch_basic_mode	=	"Modo Básico"
task_scheduler	=	"Agendamento de Tarefas"

[convert_progress]
desc	=	"Converter fotos ou vídeos requer mais recursos CPU. Pode adiar o processo e retomá-lo mais tarde."
title	=	"Progresso de conversão"

[convert_setting]
progress	=	"Ver progresso"
title	=	"Definições de conversão"
video_conversion_desc	=	"Para ver vídeos na pasta partilhada "photo" da Photo Station nos dispositivos móveis, pode activar a conversão de vídeo para dispositivos móveis."
video_conversion_note	=	"Activar esta opção irá consumir mais tempo e recursos da CPU."
video_convert_enable_mobile_support	=	"Ativar conversão vídeo para dispositivos móveis"
video_setting_title	=	"Definições Vídeo"

[copyright]
copyright	=	"Copyright © {0} Synology Inc. All rights reserved"
copyright_mark_desc	=	"<p>Synology e outros nomes dos produtos Synology são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Synology Inc.</p><p>Microsoft, Windows, Windows NT e Internet Explorer são marcas comerciais da Microsoft Corporation.</p><p>Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer Inc.</p><p>Intel é uma marca comercial da Intel Corporation.</p><p>Outros nomes de produtos e empresas aqui mencionados podem ser marcas comerciais dos respectivos proprietários.</p>"
copyright_mark_title	=	"Aviso sobre marca comercial"
copyright_note_desc	=	"<p>Todos os títulos, os direitos de autor e outros direitos de propriedade intelectual incluídos e anexados ao Produto de Software (incluindo, entre outros, qualquer meio de suporte de dados relevante, imagens, fotografias, animações, vídeos, áudio, música, texto e mini-aplicações incorporados no Produto de Software), os manuais e outros documentos que o acompanham e documentos online ou electrónicos, se existirem (colectivamente, "Produto de Software"), são propriedade da Synology Inc. Excepto se de outra forma expressamente licenciada pela Synology Inc. por escrito, qualquer fornecimento do Produto de Software não representa qualquer licenciamento dos direitos acima referidos.</p><p>Os direitos de autor e outros direitos de propriedade intelectual dos ficheiros multimédia , incluindo, entre outros, fotos, vídeos, música, vídeos em rede e ficheiros electrónicos guardados com a utilização das aplicações fornecidas com o Produto de Software pelo utilizador são propriedade do utilizador ou de outros entidades terceiras.</p><p>Direitos de Autor &copy; 2004-2012 Synology Inc. Todos os direitos reservados.</p><p>Parciais Direitos de Autor &copy; 2004 Intel Corporation.</p><p>Algumas partes deste software foram modificadas a partir da fonte GPL. Se necessitar das fontes GPL modificadas, visite o website da Synology para solicitar as Fontes GPL.</p>"
copyright_note_title	=	"Aviso sobre Direitos de Autor"

[dashboard_version]
downloading	=	"A transferir..."
system_busy	=	"O sistema está ocupado"
up_to_date	=	"Atuais"
upgrade_ready	=	"Pronto a atualizar"
upgrading	=	"A atualizar..."

[data_scrubbing]
abnormal	=	"O estado do conjunto de armazenamento apresenta uma anomalia. Não é possível executar a análise de dados."
abnormal_shutdown_notify	=	"Devido a uma falha de energia anormal ou à remontagem do conjunto de armazenamento, o conjunto de armazenamento {0} efetuou automaticamente uma limpeza de dados para garantir a consistência dos dados. Para cancelar, aceda a Gestor de armazenamento > Conjunto de armazenamento > Limpeza de dados."
add_in_schedule	=	"Adicionar ao agendamento"
apply	=	"Aplicar"
cancel_schedule_note	=	"Esta ação irá cancelar todas as tarefas agendadas. Todo o progresso será apagado."
cancel_schedule_tasks_title	=	"Cancelar tarefas agendadas"
choose_target	=	"Selecionar destino"
data_scrubbing_support	=	"Suportar análise de dados"
data_scrubbing_support_title	=	"Suportar análise de dados"
done	=	"Efetuado neste agendamento"
done_in_this_schedule	=	"Concluído"
enable_schedule	=	"Ativar agendamento da análise de dados"
fs_scrubbing_support	=	"Análise do sistema de ficheiros suportada"
has_not_run_yet	=	"Nunca antes efetuado"
interval	=	"Frequência"
kernel_running	=	"Execução automática"
last_run	=	"Última execução"
last_run_on	=	"Última execução em {0}"
manual	=	"Personalizar"
manual_action	=	"Execução manual"
manual_config_time	=	"Executar à hora agendada"
manual_running	=	"Execução manual"
manual_start	=	"Execução manual"
manual_start_confirm	=	"Se executar a Análise de dados manualmente, o conjunto de armazenamento será removido do agendamento."
modify_schedule_start_time_confirm	=	"Desativar a programação ou modificar a hora de início irá cancelar a programação e eliminar o progresso de tarefas programadas que estão atualmente em curso."
never	=	"Nunca"
no_action	=	"Nenhuma ação"
no_target_confirm	=	"Selecione pelo menos um conjunto de armazenamento para ativar a programação."
not_support_scrubbing	=	"Análise de dados não suportada"
not_yet_processed	=	"Ainda não realizado"
pause_schedule	=	"Pausar programação"
paused	=	"Em pausa"
pending	=	"Suspendido pela programação"
raid_scrubbing_support	=	"Limpeza RAID suportada"
remove_from_schedule	=	"Remover do agendamento"
reset_schedule_confirm	=	"Esta ação vai interromper o agendamento e eliminar o progresso de tarefas agendadas atualmente em curso. Todos os conjuntos de armazenamento vão ser removidos deste agendamento."
reset_schedule_plan	=	"Repor agendamento"
resume_schedule	=	"Retomar programação"
resync_speed_note	=	"Esta definição afeta o limite de velocidade ao executar a limpeza de dados, reparação, expansão de agrupamentos de armazenamento e alteração dos tipos de RAID."
resync_speed_range_warning	=	"O valor tem de situar-se entre 0 e 10 000."
resync_speed_setting_warning	=	"O valor máximo deve ser maior que o valor mínimo."
run_all_time	=	"Executar sempre"
run_data_scrubbing	=	"Executar limpeza de dados"
run_date	=	"Executar na seguinte data"
running	=	"Em execução (iniciado a partir de {0})"
schedule	=	"Agendamento"
schedule_disabled	=	"Ative e configure primeiro a programação."
schedule_on	=	"Agendado em {0}"
schedule_paused	=	"Programação em pausa"
schedule_plan_title	=	"Definições de agendamento"
schedule_running	=	"Programação em execução"
set_schedule	=	"Configurar agendamento"
set_schedule_confirm	=	"Remover o conjunto de armazenamento da programação irá eliminar o progresso da respetiva análise de dados."
set_up_schedule	=	"Configurar"
setting_note	=	"Esta definição aplica-se a todos os agrupamentos de armazenamento adicionados a este agendamento de limpeza de dados."
skip_space_confirm	=	"Todos os progressos deste conjunto de armazenamento serão eliminados. O conjunto de armazenamento será ignorado nesta ronda de análise de dados."
skipped	=	"Skipped in this schedule"
speed_limit	=	"Limites de velocidade da ressincronização RAID"
speed_limit_fast	=	"Executar a ressincronização RAID mais rapidamente"
speed_limit_max	=	"Máx."
speed_limit_min	=	"Mín."
speed_limit_slow	=	"Reduzir o impacto no desempenho global do sistema (recomendado)"
start_date	=	"Data de início"
start_on	=	"Start on {0}"
suspend_data_scrubbing	=	"Suspender limpeza de dados"
target	=	"Alvo"
target_abnormal	=	"Estado anormal"
target_note	=	"Selecione o(s) conjunto(s) de armazenamento que pretende adicionar à programação."
target_notification_when_disable_schdule	=	"Primeiro, aceda a {0} para ativar a programação da Análise de dados."
target_notification_when_disable_schedule	=	"Primeiro, aceda a {0} para ativar a programação da Análise de dados."
time_session	=	"Cronometrar sessão"
wait_for_another_operation	=	"A aguardar o fim de outra operação..."
wait_for_another_task	=	"À espera que outra tarefa termine"
wait_for_setting	=	"Não selecionou a data de início nem o destino"
wait_to_set_up_schedule_setting	=	"Configure primeiro o agendamento"
will_start_on	=	"Will Start on {0}"

[dcoutput]
dcoutput_desc	=	"Accione a fonte de alimentação DC e faça o agendamento para ligar e desligar a saída de energia num período especificado."
dcoutput_schedule_title	=	"Agendar saída DC"
dcoutput_status_off	=	"DESLIGAR"
dcoutput_status_on	=	"LIGAR"
dcoutput_status_title	=	"Estado da saída DC"
enable_dcoutput	=	"Accionar saída DC"
schedule_dcoutput	=	"Adicionar agendamento"

[ddns]
ddns_type_synology	=	"Serviço Synology DDNS"

[ddsm]
ddsm_is_running	=	"DDSM está em execução."
ddsm_remove_by_share_delete	=	"DDSM [{0}] não está disponível, porque a sua pasta partilhada dependente [{1}] foi eliminada."
dsm_upgrade_check	=	"Depois de atualizar o DSM, tem de atualizar todas as versões DDSM para poder executá-las."
net_iface_change_alert	=	"As interfaces ligadas ao DDSM serão atualizadas e o DDSM executado ligado à interface será reiniciado."
share_used_by_running_ddsm	=	"Esta pasta partilhada está a ser usada por um DDSM em execução."
unsupport_on_non_privileged_mode	=	"Não é possível associar a pasta remota. Peça ao seu anfitrião para modificar as definições dos privilégios do DDSM para usar esta função."

[default1]
default_btn_apply	=	"Apagar Todos os Dados"
default_btn_apply_router	=	"Restaurar predefinições de fábrica"
default_choose	=	"Restaurar Opções"
default_confirm	=	"Os dados serão completamente removidos e as predefinições do dispositivo _DISKSTATION_ serão repostas. Tem a certeza de que pretende continuar?"
default_confirm_check	=	"Compreendo que todos os meus dados serão eliminados para sempre e que não serão recuperáveis."
default_confirm_sql1	=	"Aviso: A função vai eliminar todos os dados nas bases de dados. Tem a certeza que pretende continuar?"
default_confirm_sql2	=	"Aviso: A palavra-passe de root da base de dados MySQL será redefinida. Tem a certeza que pretende continuar?"
default_confirm_writeable	=	"Aviso: A função irá eliminar todas as definições e restaurar para as definições predefinidas de origem. Tem a certeza que pretende continuar?"
default_fail	=	"Erro ao restaurar as definições predefinidas."
default_opt1	=	"Formatar o disco rígido mas manter as definições actuais"
default_opt2	=	"Pode restaurar o seu _DISKSTATION_ para as definições originais do fabricante. Todos os dados do utilizador guardados nas unidades serão apagados e todo o sistema será restaurado para as predefinições."
default_reinstall	=	"A _DISKSTATION_ está a reiniciar. Utilize o Synology Assistant para instalar novamente a _DISKSTATION_ após o arranque."
default_reset_mysql	=	"Eliminar as Bases de Dados MySQL"
default_reset_mysql_passwd	=	"Repor a Palavra-passe da Base de Dados MySQL"
default_reset_writeable	=	"Restaurar para as definições predefinidas de origem"
default_subject	=	"Formatar"
default_success	=	"Restauradas com sucesso as definições predefinidas."
default_warn_cancel	=	"Aviso: O processo de cópia de segurança de USB vai ser parado antes de se iniciar a operação predefinida de origem. Tem a certeza que pretende continuar?"
reset_button_setting	=	"Opção de reposição"
retain_admin_pwd	=	"Manter palavra-passe de admin atual inalterada"
retain_admin_pwd_desc	=	"Pode manter a palavra-passe atual de admin inalterada caso mantenha premido o botão RESET na sua _DISKSTATION_ durante 4 segundos para uma reposição de sistema."

[desktop]
add_shortcut	=	"Criar atalho no ambiente de trabalho"
confirm_leave	=	"Está prestes a abandonar ou a atualize esta página. As alterações não guardadas e as tarefas em execução serão perdidas ou canceladas."
confirm_unload	=	"Está prestes a terminar sessão no {0}."
expose_window	=	"Pilot View"
maximize	=	"Maximizar"
minimize	=	"Minimizar"
open_in_new_window	=	"Abrir numa Nova Janela"
remove_shortcut	=	"Remover atalho"
restore	=	"Restaurar"
shortcut	=	"Atalho"
shortcut_existed	=	"Os seguintes atalhos não serão criados por já existirem no seu ambiente de trabalho:"
shortcut_zone_instruction	=	"Arraste e largue aplicações para criar atalhos no ambiente de trabalho"
show_desktop	=	"Mostrar o Ambiente de Trabalho"
taskbar	=	"Barra de Tarefas"
taskbar_pin	=	"Fixar na Barra de Tarefas"
taskbar_unpin	=	"Remover fixação da Barra de Tarefas"
upgrade_ie_browser	=	"Actualize para a última versão do navegador Internet Explorer para obter a melhor qualidade."
window_last_hint	=	"Este é o último elemento na janela. Prima a tecla Tab para regressar ao topo."
window_toolbar_list	=	"Barra de ferramentas da janela"

[dhcp_server]
address_reservation	=	"Reserva DHCP"
bootloader_root_folder_tip	=	"O ficheiro bootloader tem de estar colocado na pasta raiz TFTP."
check_firewall_msg	=	"Aceda a Segurança > Firewall e certifique-se que é permitido acesso à(s) {0} porta(s) {1}."
clear_reservation_tip	=	"This reservation will be removed if details are cleared. Are you sure you want to continue?"
click_lock_icon_tip	=	"Reserve the IP address for the current device by clicking the lock icon."
client_list	=	"Clientes DHCP"
create_reserved_addr	=	"Adicionar"
create_subnet	=	"Create DHCP Subnet"
create_vendor_option	=	"Adicionar Fabricante"
current_ip	=	"Current IP"
dhcp_broadcast_err	=	"Os endereços IP iniciais e finais não podem ser os mesmos que o endereço IP de transmissão."
dhcp_enabled	=	"DHCP Server"
dhcp_gateway_err	=	"Os endereços IP do gateway predefinido e o seu router têm de estar na mesma sub-rede."
dhcp_range_end	=	"Endereço IP final"
dhcp_range_err	=	"Amplitude de sub-rede inválida."
dhcp_range_start	=	"Endereço IP inicial"
dhcp_wpad_enable	=	"Ativar a Deteção Automática Web Proxy"
dhcp_wpad_url	=	"URL"
dhcpv4_disabled	=	"DHCPv4 disabled"
dhcpv4_enabled	=	"DHCPv4 enabled"
dhcpv6_disabled	=	"DHCPv6 disabled"
dhcpv6_enabled	=	"DHCPv6 enabled"
disable_dhcpd	=	"Disable DHCP"
disable_dhcpv4	=	"Disable DHCPv4"
disable_dhcpv6	=	"Disable DHCPv6"
domain_name	=	"Nome de domínio"
edit_reserved_addr	=	"Editar"
edit_subnet	=	"Edit DHCP Subnet"
edit_vendor_option	=	"Editar Definições de Fabricante"
enable_dhcpd	=	"Ativar Servidor DHCP"
enable_dhcpv4	=	"Enable DHCPv4"
enable_dhcpv6	=	"Enable DHCPv6"
enable_pxe	=	"Enable PXE (Pre-boot Execution Environment)"
error_duplicated_ip	=	"Este endereço IP já foi reservado, use outro."
error_reserved_addr	=	"0 e 1 são endereços reservados. Especifique um endereço diferente."
expire_time	=	"Expirou em"
expired	=	"Validade terminada"
gateway	=	"Gateway"
gateway_diff_subnet_err	=	"The gateway should belong to the same subnet."
hostname	=	"Nome do anfitrião"
ip	=	"IP"
ip_broadcast_err	=	"{0} cannot be broadcast IP address."
ip_mac_empty_error	=	"Preencha o endereço IP e MAC."
ip_networkid_err	=	"{0} cannot be network ID."
ipv6_ending_address	=	"End IPv6 address"
ipv6_prefix	=	"IPv6 prefix"
ipv6_primary_dns	=	"Primary DNS (IPv6)"
ipv6_secondary_dns	=	"Secondary DNS (IPv6)"
ipv6_starting_address	=	"Start IPv6 address"
leasetime	=	"Tempo de validade de endereço"
local_pxe_need_tftp	=	"Para usar PXE, aceda a {0} para ativar primeiro o serviço TFTP."
local_tftp_server	=	"Servidor TFTP local"
mac	=	"MAC"
mac_already_exist_err	=	"The MAC address already exists."
must_at_least_one_enabled_subnet	=	"Ativar, pelo menos, uma subrede."
need_static_ip_msg	=	"Esta interface de rede já está a utilizar o DHCP para obter um endereço IP. Não é recomendada a ativação de um DHCP Server numa interface de rede já a utilizar o DHCP. Tem a certeza de que pretende continuar?"
netmask	=	"Máscara de rede"
no_subnet_err	=	"Especifique, no mínimo, uma sub-rede."
option_contain_comma_warn	=	"O valor não deve incluir vírgulas."
option_empty_value_warn	=	"O valor não pode estar vazio."
option_in_same_subnet_warn	=	"{0} e {1} devem estar na mesma subrede."
option_int_range_warn	=	"O valor deve situar-se entre {0} e {1}."
option_ip_mask_pair_warn	=	"O valor deverá ser em pares de endereços IP e máscaras."
option_list	=	"Opções DHCP"
option_name	=	"Nome"
option_netbios_nodetype_warn	=	"O valor pode apenas ser 1, 2, 4 ou 8."
option_not_support	=	"A opção DHCP [{0}] não é suportada."
option_num	=	"Código"
option_static_route_warn	=	"O valor deverá ser IP/[0-32] e pares de IP do router."
option_valid_ip_list_warn	=	"O valor deverá ser endereço(s) de IP."
option_valid_ip_warn	=	"O endereço IP é inválido."
option_value	=	"Valor"
option_warning_title	=	"Opção DHCP incorreta [{0}]."
option_wrong_value	=	"A opção DHCP [{0}] tem um valor inválido."
primary_dns	=	"DNS Primário"
pxe_bootloader_loc_tip	=	"Please go to {0} to make sure the bootloader file is in the TFTP root folder."
pxe_enable_tftp_first_tip	=	"Before configuring the PXE service, please go to {0} to set up the TFTP service first."
pxe_need_at_least_one_enable_subnet_tip	=	"Para usar PXE, aceda primeiro ao Painel de Controlo > DHCP Server > Interface de Rede para ativar pelo menos uma subrede para interfaces de rede ligadas a clientes DHCP."
pxe_title	=	"PXE"
remote_tftp_server	=	"Servidor TFTP remoto"
reservation_record_grey_tip	=	"This reservation is not in use."
reserved	=	"Estado"
reservedip_clientip_diff_tip	=	"The reserved IP address differs from the device's current IP address, and will be assigned to this device once the current lease expires."
reservedip_conflict_err	=	"This reserved IP address is already used."
secondary_dns	=	"DNS Secundário"
server_ip	=	"Endereço IP"
server_list_title	=	"Network Interface"
show_all	=	"Tudo"
show_client_only	=	"DHCP clients"
show_reservation_only	=	"DHCP reservations"
startip_bigger_endip_err	=	"The start IP address cannot exceed the end IP address."
subnet	=	"Lista de subredes"
subnet_empty_error	=	"Preencha os campos de informações da sub-rede."
subnet_range_tip	=	"The subnet range begins from {0} to {1}."
two_ip_diff_subnet_err	=	"{0} and {1} belong to different subnets."
unlimited	=	"Ilimitado"
unlock_remove_reservation_tip	=	"This reservation will be removed if unlocked. Are you sure you want to continue?"
vendor_name	=	"Nome"
vendor_name_exist	=	"O nome deste fabricante já existe."
vendor_option_exist	=	"Esta opção DHCP já existe."
vendor_option_title	=	"Opções DHCP para fabricantes"
vendor_title	=	"Fabricante"

[directory_service]
directory_service_desc	=	"Adira a um domínio LDAP ou Windows existente e efectue a gestão de definições do serviço de directório."
directory_service_title	=	"Domíno/LDAP"
domain_manage_mode	=	"Modo de Gestão"
domain_ou_mode	=	"Domínio único com OU"
domain_update_period	=	"Actualizar lista de utilizadores/grupos"
enable_domain	=	"Aderir a domínio"
organizational_unit	=	"OU"
trust_domain_mode	=	"Domínio de confiança"
update_all_domain	=	"Atualizar dados do domínio"
warr_db_not_ready	=	"A actualizar utilizador de domínio/lista de grupo. A operação do domínio ficará disponível em alguns minutos."
warr_enable_samba	=	"Tem de ativar o “Serviço de Ficheiros do Windows” antes de aderir a um domínio. Pretende activar o serviço agora?"
warr_synoad_exists	=	"Erro de associação ao domínio. O Synology Active Directory Server já fornece serviço de domínio."

[disk_info]
deactivate	=	"Desativar"
deactivate_disk_checkbox_confirm	=	"Compreendo que as unidades selecionadas serão removidas dos conjuntos de armazenamento associados"
deactivate_disk_note	=	"Esta ação irá expulsar {0} do agrupamento de armazenamento, volume e partição do sistema."
deactivate_disk_notice_complete	=	"Esta unidade foi desativada. Agora pode substituir essa unidade pelo respetivo indicador de unidade no estado de "alerta"."
deactivate_disk_tip_deactivated	=	"Esta unidade foi desativada."
deactivate_disk_tip_no_need	=	"Esta unidade não é utilizada em nenhum conjunto de armazenamento existente. Não é necessário desativá-la."
deactivate_disk_tip_unsafety	=	"Desativar a unidade vai fazer com que o conjunto de armazenamento falhe."
deactivate_disk_title	=	"Desativar unidade"
disk_adv_status	=	"Estado de funcionamento avançado"
disk_adv_status_not_test	=	"Não testado"
disk_adv_test	=	"Teste de funcionamento avançado"
disk_adv_test_action_type_all	=	"Teste de funcionamento avançado em todas as unidades suportadas"
disk_adv_test_action_type_sel	=	"Teste de funcionamento avançado nas unidades selecionadas"
disk_adv_test_all_support_disk	=	"Testar todas as unidades suportadas"
disk_adv_test_code	=	"Testar código de saída"
disk_adv_test_desc	=	"Examine e comunique o estado de unidades Seagate para receber avisos sobre possíveis problemas nas unidades."
disk_adv_test_diable_desc	=	"Aviso: os resultados do Teste de funcionamento avançado indicam potenciais problemas nesta unidade. Não use esta função a não ser que compreenda na totalidade as indicações deste valor e que concorde em assumir o risco de perda de dados. Quando esta ação estiver concluída, o _OSNAME_ deixará de monitorizar os resultados do teste de funcionamento avançado."
disk_adv_test_diable_title	=	"Desativar aviso do teste de funcionamento avançado"
disk_adv_test_disk_not_support	=	"Unidade não suportada"
disk_adv_test_disk_support	=	"Unidade suportada"
disk_adv_test_note	=	"O Teste de funcionamento avançado pode ser realizado apenas em discos rígidos Seagate específicos. Verifique a informação HDD/SSD neste disco para se certificar de que suporta esta função de teste."
disk_adv_test_perform	=	"Teste de funcionamento avançado"
disk_adv_test_pre_result	=	"Último resultado do Teste de funcionamento avançado"
disk_adv_test_processing	=	"Executar o Teste de funcionamento avançado demorará alguns minutos. O tempo exato de processamento pode variar em diferentes ambientes do sistema."
disk_adv_test_support	=	"Suporte do Teste de funcionamento avançado"
disk_adv_test_title	=	"Lista de unidades que suportam o Teste de funcionamento avançado"
disk_alert_selected_disk	=	"Observe os seguintes aspetos em relação à unidade selecionada{0}{1}"
disk_alert_selected_disks	=	"Observe os seguintes aspetos em relação às unidades selecionadas{0}{1}"
disk_alert_status_badsector	=	"Contêm setores danificados:"
disk_alert_status_badsector_singular	=	"Contém setores danificados:"
disk_alert_status_incompatibility	=	"Incompatível com o Synology NAS:"
disk_alert_status_unverified	=	"Não listado na Lista de compatibilidade de produtos Synology:"
disk_alert_suggest_badsector	=	"Recomendamos vivamente que substitua as unidades com setores danificados, pois essas unidades têm uma maior probabilidade de ficar danificadas do que as unidades sem quaisquer setores danificados. Se decidir continuar, poderá perder dados importantes. Tem a certeza de que pretende continuar?"
disk_alert_suggest_badsector_incompatibility	=	"A utilização de unidades incompatíveis pode afetar a estabilidade do seu Synology NAS; portanto, recomendamos vivamente que utilize as unidades incluídas na <a href="https://www.synology.com/compatibility?search_by=products&model={0}&category=hdds&p=1" target="_blank" class="link-font">Lista de compatibilidade de produtos Synology</a>. Recomendamos também que substitua as unidades com setores danificados, pois essas unidades têm uma maior probabilidade de ficar danificadas do que as unidades sem quaisquer setores danificados. Se decidir continuar, poderá perder dados importantes. Tem a certeza de que pretende continuar?"
disk_alert_suggest_badsector_incompatibility_unverified	=	"A utilização de unidades incompatíveis ou unidades que não estão incluídas na <a href="https://www.synology.com/compatibility?search_by=products&model={0}&category=hdds&p=1" target="_blank" class="link-font">Lista de compatibilidade de produtos Synology</a> pode afetar a estabilidade do seu Synology NAS; portanto, recomendamos vivamente que utilize as unidades incluídas na Lista. Recomendamos também que substitua as unidades com setores danificados, pois essas unidades têm uma maior probabilidade de ficar danificadas do que as unidades sem quaisquer setores danificados. Se decidir continuar, poderá perder dados importantes. Tem a certeza de que pretende continuar?"
disk_alert_suggest_badsector_unverified	=	"Recomendamos a utilização de unidades incluídas na <a href="https://www.synology.com/compatibility?search_by=products&model={0}&category=hdds&p=1" target="_blank" class="link-font">Lista de compatibilidade de produtos Synology</a>, pois a compatibilidade e a estabilidade das unidades foram rigorosamente examinadas. No caso das unidades que não tenhamos avaliado, pode preencher a <a href="https://www.synology.com/form/suggest_device" target="_blank" class="link-font">Sugestão para a lista de compatibilidade</a> e iremos considerar a respetiva avaliação. Recomendamos também que substitua as unidades com setores danificados, pois essas unidades têm uma maior probabilidade de ficar danificadas do que as unidades sem quaisquer setores danificados. Se decidir continuar, poderá perder dados importantes. Tem a certeza de que pretende continuar?"
disk_alert_suggest_incompatibility	=	"A utilização de unidades incompatíveis pode afetar a estabilidade do seu Synology NAS e resultar mesmo em perda de dados; portanto, recomendamos vivamente que utilize as unidades incluídas na <a href="https://www.synology.com/compatibility?search_by=products&model={0}&category=hdds&p=1" target="_blank" class="link-font">Lista de compatibilidade de produtos Synology</a>. Se decidir continuar, poderá perder dados importantes. Tem a certeza de que pretende continuar?"
disk_alert_suggest_incompatibility_unverified	=	"A utilização de unidades incompatíveis ou unidades que não estão incluídas na <a href="https://www.synology.com/compatibility?search_by=products&model={0}&category=hdds&p=1" target="_blank" class="link-font">Lista de compatibilidade de produtos Synology</a> pode afetar a estabilidade do seu Synology NAS; portanto, recomendamos vivamente que utilize as unidades incluídas na Lista. Se decidir continuar, poderá perder dados importantes. Tem a certeza de que pretende continuar?"
disk_alert_suggest_unverified	=	"Recomendamos a utilização de unidades incluídas na <a href="https://www.synology.com/compatibility?search_by=products&model={0}&category=hdds&p=1" target="_blank" class="link-font">Lista de compatibilidade de produtos Synology</a>, pois a compatibilidade e a estabilidade das unidades foram rigorosamente examinadas. No caso das unidades que não tenhamos avaliado, pode preencher a <a href="https://www.synology.com/form/suggest_device" target="_blank" class="link-font">Sugestão para a lista de compatibilidade</a> e iremos considerar a respetiva avaliação. Se decidir continuar, poderá perder dados importantes. Tem a certeza de que pretende continuar?"
disk_allocation_status	=	"Estado de atribuição"
disk_allocation_status_title	=	"Estado de atribuição"
disk_bad_sector_ct	=	"Contagem de setores danificados"
disk_bad_sector_desc	=	"Este parâmetro é um valor de referência para as informações relacionadas com o estado desta unidade. O parâmetro refere-se à soma dos seguintes valores no atributo S.M.A.R.T.: Reallocated Sectors Count, Current Pending Sector Count e Uncorrectable Sector Count. Um aumento do valor indica que a superfície da unidade pode estar ligeiramente danificada. Uma diminuição do número de sectores danificados indica que alguns desses setores foram automaticamente reparados pela unidade. Recomendamos que efetue uma cópia de segurança dos seus dados imediatamente e aceda ao separador S.M.A.R.T. para executar o Teste prolongado. Siga o resultado do teste para as ações recomendadas."
disk_bad_sector_range_error	=	"O valor deve situar-se entre {0} e {1}."
disk_bad_sector_thr_desc	=	"O estado de uma unidade será alterado para Aviso quando o número de setores danificados atingir o valor especificado abaixo."
disk_bad_sector_thr_enable	=	"Ativar aviso de setor avariado"
disk_bad_sector_thr_title	=	"Aviso de Setor Avariado"
disk_bad_sector_thr_value	=	"Número de setores avariados"
disk_bad_sector_thr_warn	=	"Atenção"
disk_bad_sector_thr_warn_desc	=	"Encontrados {0} setores danificados na unidade. Recomendamos que execute o teste prolongado S.M.A.R.T. para esta unidade, para garantir que a mesma está em bom estado."
disk_bad_sector_thr_warn_msg	=	"Estado da Unidade degradou-se."
disk_bad_sector_warning_desc	=	"O sistema irá enviar-lhe uma notificação sempre que o número de setores danificados aumentar."
disk_can_not_test	=	"Falha ao realizar o teste"
disk_cant_erase_eunit	=	"Secure Erase não pode ser executado em unidades em unidades de expansão."
disk_cant_erase_last_system	=	"Não é possível executar o Secure Erase na única unidade da sua partição de sistema."
disk_cant_erase_not_support	=	"esta unidade não suporta o Secure Erase."
disk_cant_erase_on_volume	=	"Esta unidade está a ser actualmente utilizada. Remova todos os espaços de armazenamento existentes na unidade e tente novamente."
disk_compatibility_compatible	=	"Compatível"
disk_compatibility_drive_incompatible	=	"Esta unidade é incompatível com o Synology NAS."
disk_compatibility_drive_not_in_support	=	"Esta unidade não está incluída na Lista de compatibilidade de produtos Synology."
disk_compatibility_drive_not_in_support_tooltip	=	"Ainda pode utilizar esta unidade, apesar de não ter sido testada em termos de compatibilidade. No entanto, recomendamos a utilização de unidades que sejam compatíveis com o Synology NAS para evitar a ocorrência de problemas."
disk_compatibility_incompatible	=	"Incompatível"
disk_compatibility_incompatible_recommend	=	"Utilizar unidades incompatíveis poderá diminuir a estabilidade do sistema do seu Synology NAS e até causar perda de dados. Recomendamos a utilização das unidades apresentadas na <a href="https://www.synology.com/compatibility?search_by=products&model={0}&category=hdds&p=1" target="_blank">Lista de compatibilidade de produtos Synology</a>."
disk_compatibility_incompatible_status	=	"Incompatível com o Synology NAS"
disk_compatibility_multi_drives_incompatible	=	"Uma ou mais das unidades selecionadas são incompatíveis com o Synology NAS."
disk_compatibility_multi_drives_incompatible_and_not_in_support	=	"Uma ou mais das unidades selecionadas são incompatíveis com o Synology NAS, ou não se encontram na Lista de compatibilidade de produtos Synology."
disk_compatibility_multi_drives_not_in_support	=	"Uma ou mais das unidades selecionadas não se encontram na Lista de compatibilidade de produtos Synology."
disk_compatibility_not_in_support_recommend	=	"Utilizar as unidades que não estão incluídas na <a href="https://www.synology.com/compatibility?search_by=products&model={0}&category=hdds&p=1" target="_blank">Lista de compatibilidade de produtos Synology</a> poderá diminuir a estabilidade do sistema do seu Synology NAS. Recomendamos a utilização das unidades apresentadas na lista."
disk_compatibility_not_in_support_status	=	"Não testado relativamente a compatibilidade"
disk_compatibility_not_verified	=	"Sem verificação"
disk_config_warn_notification	=	"As definições de aviso de unidade não estão ativadas. Visite <a style="font-size:12px;text-decoration:underline;" data-syno-app="SYNO.SDS.StorageManager.Instance" data-syno-fn="SYNO.SDS.StorageManager.Drive.Main" data-syno-tab="general">a página de configuração</a> para ativar o aviso de setor danificado e o aviso de vida útil da unidade."
disk_db_last_updated_time	=	"Hora da última atualização"
disk_disable_info_num_esata	=	"Porta eSATA {0} desactivada"
disk_disable_info_num_eunit	=	"Entrada da unidade {0} na unidade de expansão {1} desactivada"
disk_disable_info_num_int	=	"Entrada de unidade {0} desactivada"
disk_disable_title	=	"Entrada de unidade desactivada"
disk_disable_unc_warning_title	=	"Desativar aviso de setor danificado"
disk_disable_warning_btn	=	"Desativar aviso"
disk_disable_warning_desc	=	"Aviso: O valor S.M.A.R.T. é mostrado para avisá-lo de problemas ocorridas na unidade. Não use esta função a não ser que compreenda na totalidade as indicações deste valor e que concorde em assumir o risco de perda de dados. Quando esta ação estiver concluída, _OSNAME_ deixará de monitorizar este valor S.M.A.R.T."
disk_disable_warning_title	=	"Desativar S.M.A.R.T. #{0} Aviso"
disk_disks	=	"HDD/SSD"
disk_en	=	"activar"
disk_en_info	=	"Substitua o disco corrompido e {0} a ranhura."
disk_en_info_esata	=	"Substitua o disco corrompido e {0} a porta eSATA."
disk_en_warn	=	"Tem a certeza que deseja activá-lo?"
disk_enable_warning_desc	=	"A monitorização de alguns campos de saúde foi modificada."
disk_enable_warning_title	=	"Ativar aviso"
disk_err_desc	=	"{0}, {1}, {2} e {3} indicam o número total de eventos ocorridos na unidade ou no sistema. Estes parâmetros fornecem avisos e informações acerca do estado da unidade, mas não significam falhas iminentes da unidade, e os seus dados estão armazenados de forma segura."
disk_health_info	=	"Informações sobre o Estado"
disk_health_report_desc	=	"Esta opção envia um relatório referente ao recente estado da unidade, no primeiro dia de cada mês."
disk_health_report_enable	=	"Enviar relatório do estado do disco mensalmente através de e-mail"
disk_health_report_error_disk	=	"São apresentadas apenas as unidades com problemas."
disk_health_report_next_time	=	"Próximo evio Às"
disk_health_report_no_error_disk	=	"Não foi detetado nenhum problema nas unidades no DSM."
disk_health_report_note	=	"Antes da activação do relatório do estado do disco, aceda a {0} e active as notificações por e-mail."
disk_health_report_send_now	=	"Enviar Relatório agora"
disk_health_report_support	=	"Apenas certas funcionalidades são suportadas em unidades SAS."
disk_health_report_support_note	=	"Nota: Apenas certas funcionalidades são suportadas em unidades SAS."
disk_health_report_title	=	"Relatório do Estado do Disco"
disk_health_statistics	=	"Estatísticas"
disk_health_status	=	"Estado de funcionamento"
disk_health_status_title	=	"Estado de funcionamento"
disk_health_test	=	"Teste de funcionamento de unidade"
disk_health_test_action_extend_type_all	=	"Teste S.M.A.R.T. prolongado e teste Saúde IronWolf em todas as unidades suportadas"
disk_health_test_action_extend_type_sel	=	"Teste S.M.A.R.T. prolongado e teste Saúde IronWolf nas unidades selecionadas"
disk_health_test_action_quick_type_all	=	"Teste rápido S.M.A.R.T. e teste Saúde IronWolf em todas as unidades suportadas"
disk_health_test_action_quick_type_sel	=	"Teste rápido S.M.A.R.T. e teste Saúde IronWolf nas unidades selecionadas"
disk_health_test_history_title	=	"Resultados do diagnóstico de funcionamento"
disk_history_mode_incremental	=	"Incremental"
disk_history_mode_sigle	=	"Mês único"
disk_history_title	=	"Histórico"
disk_history_unc_tooltip	=	"Quando a contagem de setores danificados apresenta um número negativo, tal significa que alguns setores danificados foram reparados/remapeados e os dados foram transferidos para áreas adicionais da unidade."
disk_identify_failed_ct	=	"Contagem de nova identificação da unidade"
disk_identify_failed_desc	=	"Este parâmetro é um valor de referência para as informações relacionadas com o estado desta unidade. Este parâmetro indica o número de vezes que o sistema tentou identificar novamente a unidade. Recomendamos que efetue uma cópia de segurança dos seus dados imediatamente e aceda ao separador S.M.A.R.T. para executar o Teste prolongado. Siga o resultado do teste para as ações recomendadas."
disk_info_general	=	"Definições"
disk_install_en_unc_warn	=	"Ativar aviso de setor danificado para unidades"
disk_install_threshold	=	"Número de setores avariados"
disk_ironwolf_health	=	"Saúde IronWolf"
disk_ironwolf_health_manage	=	"Gestão Saúde IronWolf"
disk_ironwolf_health_status	=	"Estado Saúde IronWolf"
disk_ironwolf_link_note	=	"Esta unidade é uma Seagate IronWolf. Adquira o seu Plano de Recuperação de Dadoes Seagate <a class="link-font" target="_blank" href="http://www.seagate.com/Ironwolf-rescue">aqui</a>."
disk_ironwolf_pro_link_note	=	"Esta unidade Seagate IronWolf Pro tem como oferta um Serviço de Recuperação de Dados durante 2 anos. Registe <a class="link-font" target="_blank" href="http://www.seagate.com/Ironwolfpro-rescue">aqui</a>."
disk_ironwolf_test	=	"Teste Saúde IronWolf"
disk_ironwolf_test_action_type_all	=	"Teste Saúde IronWolf em todas as unidades suportadas"
disk_ironwolf_test_action_type_sel	=	"Teste Saúde IronWolf nas unidades selecionadas"
disk_ironwolf_test_pre_result	=	"Último resultado do Teste Saúde IronWolf"
disk_ironwolf_test_processing	=	"Executar o Teste Saúde IronWolf demorará alguns minutos. O tempo exato de processamento pode variar em diferentes ambientes do sistema."
disk_log_event_extend_smart_failed	=	"Falha no teste S.M.A.R.T. expandido."
disk_log_event_idnf	=	"A tentar voltar a identificar a unidade."
disk_log_event_ihm_disable	=	"O aviso do teste de Saúde IronWolf ({0}) da unidade foi desativado."
disk_log_event_ihm_enable	=	"O aviso do teste de Saúde IronWolf da unidade foi reativado."
disk_log_event_ihm_remove	=	"A supressão do aviso do teste de Saúde IronWolf da unidade foi removida."
disk_log_event_ihm_suppress	=	"O aviso do teste de Saúde IronWolf ({0}) da unidade foi suprimido."
disk_log_event_ioerr	=	"Ocorreu um erro de E/S na unidade."
disk_log_event_life_below_thre	=	"O tempo estimado de vida útil da unidade é inferior ao valor predefinido."
disk_log_event_life_below_thre_with_value	=	"A vida útil estimada ({0}%) da unidade é inferior ao valor predefinido ({1}%)."
disk_log_event_life_disable	=	"O aviso do tempo estimado de vida útil ({0}%) da unidade foi desativado."
disk_log_event_life_enable	=	"O aviso do tempo estimado de vida útil da unidade foi reativado."
disk_log_event_life_remove	=	"A supressão do aviso de tempo estimado de vida útil da unidade foi removida."
disk_log_event_life_suppress	=	"O aviso do tempo estimado de vida útil ({0}%) da unidade foi suprimido."
disk_log_event_plugin	=	"Unidade ligada."
disk_log_event_plugout	=	"Unidade desligada."
disk_log_event_quick_smart_failed	=	"Falha no teste S.M.A.R.T. rápido."
disk_log_event_restore	=	"Estado do indicador da unidade restaurado."
disk_log_event_retry	=	"A tentar voltar a ligar à unidade."
disk_log_event_smart_attr_disable	=	"O aviso de S.M.A.R.T. (#{0}) IN_THE_PAST da unidade foi desativado."
disk_log_event_smart_attr_enable	=	"O aviso de S.M.A.R.T. (#{0}) IN_THE_PAST da unidade foi reativado."
disk_log_event_smart_attr_remove	=	"A supressão do aviso de S.M.A.R.T. (#{0}) IN_THE_PAST da unidade foi removida."
disk_log_event_smart_attr_suppress	=	"O aviso de S.M.A.R.T. (#{0}) IN_THE_PAST da unidade foi suprimido."
disk_log_event_smart_test_disable	=	"O aviso de testes S.M.A.R.T. previamente falhados da unidade foi desativado."
disk_log_event_smart_test_enable	=	"O aviso de testes S.M.A.R.T. previamente falhados da unidade foi reativado."
disk_log_event_smart_test_remove	=	"A supressão do aviso de testes S.M.A.R.T. previamente falhados da unidade foi removida."
disk_log_event_smart_test_suppress	=	"O aviso de testes S.M.A.R.T. previamente falhados da unidade foi suprimido."
disk_log_event_status_acc_err	=	"The drive experienced critical access error."
disk_log_event_status_critical	=	"A unidade está em estado crítico. Aceda ao Gestor de Armazenamento > HDD/SSD > Informações do estado para obter mais detalhes."
disk_log_event_status_failing	=	"A unidade falhou. Aceda ao Gestor de Armazenamento > HDD/SSD > Informações do estado para obter mais detalhes."
disk_log_event_status_warning	=	"A unidade está no estado de aviso. Aceda ao Gestor de Armazenamento > HDD/SSD > Informações do estado para obter mais detalhes."
disk_log_event_switch	=	"Estado do indicador da unidade alterado para "alerta" durante {0} minutos."
disk_log_event_switch_singular	=	"Estado do indicador da unidade alterado para "alerta" durante {0} minuto."
disk_log_event_unc	=	"Erros I/O."
disk_log_event_unc_disable	=	"O aviso de setor danificado ({0}) da unidade foi desativado."
disk_log_event_unc_enable	=	"O aviso de setor danificado da unidade foi reativado."
disk_log_event_unc_exceed_thre	=	"O número de sectores avariados na unidade excedeu o limite predefinido"
disk_log_event_unc_remove	=	"A supressão de setores avariados da unidade foi removida."
disk_log_event_unc_suppress	=	"O aviso de setor danificado ({0}) da unidade foi suprimido."
disk_log_event_wcache_disable	=	"A cache de escrita na unidade foi desativada com sucesso."
disk_log_event_wcache_enable	=	"A cache de escrita na unidade foi ativada com sucesso."
disk_logs	=	"Registos"
disk_mail_title_normal	=	"Normal"
disk_mail_title_note	=	"Atenção"
disk_modify_warning_title	=	"Modificar aviso da Drive"
disk_no_sched_smart_test_desc	=	"Não existe nenhum teste S.M.A.R.T. agendado. Recomendamos que aceda ao separador S. M.A.R.T. e crie um agendamento de testes S.M.A.R.T. para esta unidade, garantindo assim a integridade dos dados."
disk_perf_benchmark	=	"Referência"
disk_perf_choose_title	=	"Selecione Teste"
disk_perf_compare_with	=	"Teste comparado"
disk_perf_confirm_full_test_text	=	"O sistema irá começar a executar o teste de desempenho expandido. <font class="red-status">Esta operação irá causar perda de dados nesta unidade.</font> Tem a certeza de que pretende continuar?"
disk_perf_diff_type_warn	=	"Não pode comparar diferentes tipos de testes."
disk_perf_do_test_continue	=	"Sim"
disk_perf_do_test_warn_info	=	"A unidade está atualmente ocupada porque a sua utilização é de {0}%. Recomendamos que realize apenas testes em unidades cuja utilização é inferior a {1}%. Caso contrário, os resultados podem ser imprecisos. Tem a certeza de que pretende continuar ainda assim?"
disk_perf_do_test_warn_title	=	"A unidade está ocupada neste momento."
disk_perf_full_test_warn	=	"This operation would destroy data in this disk."
disk_perf_is_testing	=	"A testar desempenho"
disk_perf_latest_test	=	"Teste mais recente"
disk_perf_read_performance	=	"Desempenho de leitura"
disk_perf_run_test_now	=	"Executar agora o teste"
disk_perf_same_log_warn	=	"Não pode selecionar o mesmo registo para comparação."
disk_perf_stop_test	=	"Interromper teste"
disk_perf_system_busy_warn	=	"Para garantir a disponibilidade do sistema, poderá apenas efetuar testes de desempenho em {0} unidades, no máximo."
disk_perf_test_type	=	"Tipo de teste"
disk_perf_test_type_basic	=	"Basic"
disk_perf_test_type_full	=	"Prolongada"
disk_perf_write_performance	=	"Desempenho de escrita"
disk_perf_write_performance_info	=	"O desempenho dos testes não está disponível para as seguintes situações: (1) Unidades de disco rígido utilizadas para RAID; (2) Cache SSD."
disk_poweron_hours	=	"Tempo Ligado"
disk_recover_warning_title	=	"Retomar aviso de unidade"
disk_recovery_notify	=	"Notificação de recuperação de unidade"
disk_remain_life	=	"Tempo estimado de vida útil"
disk_remain_life_desc	=	"A vida útil estimada da SSD é de {0}%. O valor {1} deriva de {2} no atributo S.M.A.R.T."
disk_remain_life_info	=	"O valor de é gerado a partir do atributo S.M.A.R.T. {0}."
disk_remain_life_thr_desc	=	"O estado de um SSD será alterado para Aviso quando o tempo de vida útil estimado atingir o valor abaixo especificado."
disk_remain_life_thr_enable	=	"Ativar aviso de vida útil do SSD"
disk_remain_life_thr_info	=	"Suportado apenas em SSDs."
disk_remain_life_thr_title	=	"Aviso de vida útil do SSD"
disk_remain_life_thr_value	=	"Percentagem de tempo de vida útil"
disk_remain_life_thr_value_err	=	"O valor deve situar-se entre 0 e 100."
disk_remain_life_thr_warn	=	"Atenção"
disk_remain_life_thr_warn_desc	=	"O tempo estimado de vida útil da unidade é de {0}%. Recomendamos que substitua a unidade com falhas por uma unidade em boas condições."
disk_remaining_life_reach_user_predefined_level	=	"The estimated lifespan of the disk is at {0}%. It reaches the predefined warning level. 
"
disk_remove_warning_title	=	"Suprimir aviso de unidade"
disk_retry_ct	=	"Contagem de nova ligação da unidade"
disk_retry_desc	=	"Este parâmetro é um valor de referência para as informações relacionadas com o estado desta unidade. O parâmetro refere-se à soma do valor de UltraDMA CRC Error Count no atributo S.M.A.R.T. e do número de outros problemas da interface do utilizador detetados pelo sistema. Recomendamos que efetue uma cópia de segurança dos seus dados imediatamente e aceda ao separador S.M.A.R.T. para executar o Teste prolongado. Siga o resultado do teste para as ações recomendadas."
disk_schedule_drive_test_btn	=	"Agendar Testes à Unidade"
disk_schedule_ironwolf_test_btn	=	"Agendar Testes Saúde IronWolf"
disk_schedule_smart_test_btn	=	"Agendar teste S.M.A.R.T."
disk_secure_erase	=	"Secure Erase"
disk_secure_erase_confirm	=	"Compreendo que todos os dados na(s) unidade(s) seleccionada(s) serão permanentemente eliminados e não serão recuperáveis"
disk_secure_erase_desc	=	"O Secure Erase irá apagar totalmente todos os dados da sua unidade. Depois, não poderá recuperar esses dados utilizando os serviços de recuperação de dados. Também irá remover a partição do sistema nesta unidade.</br></br>A previsão para esta operação é de cerca de {0} minutos.</br></br><font class=red-status">Aviso: O Secure Erase não pode ser interrompido. Não desligue o sistema durante todo o processo.</font>"
disk_secure_erase_done	=	"O Secure Erase foi concluído"
disk_secure_erase_fail	=	"O Secure Erase falhou"
disk_secure_erase_warn	=	"Todos os dados serão permanentemente eliminados e naõ serão recuperáveis. Tem a certeza de que pretende continuar?"
disk_secure_erasing	=	"A apagar"
disk_smart_extend_desc	=	"Toda a unidade será analisada para garantir resultados mais precisos."
disk_smart_info_desc	=	"O valor do atributo S.M.A.R.T. deriva da unidade. Cada atributo S.M.A.R.T. indica determinadas informações sobre o estado da unidade."
disk_smart_info_detail_desc	=	"Cada limite é definido pelo fabricante da unidade. Os utilizadores serão notificados quando o valor do atributo for inferior ao valor limiar. Se receber esta notificação, certifique-se de que faz uma cópia de segurança dos dados nesta unidade para evitar uma possível perda de dados causada por falha da unidade."
disk_smart_info_history_title	=	"Informações importantes sobre as unidades"
disk_smart_ng_desc	=	"O estado de funcionamento desta unidade é anormal. Recomendamos a substituição da unidade."
disk_smart_ok_desc	=	"A unidade está em bom estado."
disk_smart_quick_desc	=	"Serão executados testes de diagnóstico básicos para detetar erros mecânicos e elétricos."
disk_smart_status_degraded	=	"Degradado"
disk_smart_status_failing	=	"A falhar"
disk_smart_status_normal	=	"Normal"
disk_smart_test_desc	=	"O Teste S.M.A.R.T. deteta e comunica vários indicadores sobre a fiabilidade de uma unidade. Este teste irá avaliar as condições de determinados atributos, unidades, discos, motores e circuitos S.M.A.R.T."
disk_smart_test_extend_all	=	"Teste prolongado em todas as unidades suportadas"
disk_smart_test_history	=	"Histórico de testes S.M.A.R.T."
disk_smart_test_perform	=	"Teste S.M.A.R.T."
disk_smart_test_quick_all	=	"Teste rápido em todas as unidades suportadas"
disk_smart_test_warn	=	"O estado de funcionamento desta unidade é anormal. Tem a certeza de que pretende continuar?"
disk_ssd_unc_note	=	"Diferentes unidades de estado sólido (SSD) têm diferentes informações S.M.A.R.T. e mecanismos de relatório de erros. Setores danificados em unidades de disco rígido (HDD) poderão indicar degradação ou danos dos discos e/ou cabeças de gravação, enquanto setores danificados em SSD são, geralmente, normais e aumentarão com a utilização contínua da unidade. Muitas SSD são concebidas com áreas adicionais de grandes dimensões que se destinam a atenuar problemas relacionados com setores danificados. Contudo, um aumento rápido da contagem de setores danificados poderá indicar que a unidade está defeituosa e/ou atingiu a sua capacidade de escrita total. Tenha em atenção que diferentes modelos de SSD de diferentes fabricantes poderão ter distintos mecanismos de relatório e pesos numéricos."
disk_status_access_err	=	"Erro de acesso"
disk_status_access_err_desc	=	"Ocorreu um erro ao aceder a esta unidade. Isto poderá indicar que ocorreram problemas na unidade e/ou com a ligação entre a unidade e a _DISKSTATION_."
disk_status_critical	=	"Crítico"
disk_status_critical_desc	=	"O estado de funcionamento desta unidade é anormal."
disk_status_critical_replace_desc	=	"A unidade está gravemente danificada. Efetue uma cópia de segurança dos seus dados e, em seguida, substitua a unidade imediatamente."
disk_status_critical_smart_fail_desc	=	"Uma falha do teste S.M.A.R.T. indica que a unidade pode estar danificada. Recomendamos vivamente que crie uma cópia de segurança dos seus dados e substitua a unidade imediatamente."
disk_status_dhm_0100	=	"Detetada temperatura de funcionamento anormalmente elevada. Certifique-se que as portas de ventilação traseiras não estão bloqueadas, e tente baixar a temperatura ambiente. Caso a temperatura ambiente ainda esteja alta, aceda ao Painel de Controlo > Hardware e Energia > Modo de Velocidade da Ventoinha para alterar o funcionamento da ventoinha para uma velocidade superior. Caso este problema persista, contacte a Equipa de Suporte Synology."
disk_status_dhm_0101	=	"Foi detetado um problema de ligação na sua _DISKSTATION_ e interface de unidade. Certifique-se de que a unidade está corretamente instalada no chassis ou tabuleiro de unidade e de que o tabuleiro está corretamente instalado na sua _DISKSTATION_. Caso este problema persista, contacte a Equipa de suporte da Synology."
disk_status_dhm_0102	=	"Foi detetado um choque físico excessivo na unidade. Certifique-se de que a sua unidade e _DISKSTATION_ estão colocadas numa superfície estável. Caso este problema persista, contacte a Equipa de suporte da Synology."
disk_status_dhm_0103	=	"Esta unidade está a funcionar numa orientação não padrão. Certifique-se de que a sua _DISKSTATION_ está colocada numa superfície plana e estável. Caso este problema persista, contacte a Equipa de suporte da Synology."
disk_status_dhm_0105	=	"Foi detetada vibração excessiva. Certifique-se de que a sua _DISKSTATION_ está colocada numa superfície estável. Caso este problema persista, contacte a Equipa de suporte da Synology."
disk_status_dhm_0106	=	"Foram detetadas reposições ao anfitrião excessivas. Certifique-se de que a unidade está devidamente instalada no chassis ou tabuleiro de unidade. Recomendamos que execute um ciclo de alimentação (desligar, ligar). Caso este problema persista, contacte a Equipa de suporte da Synology."
disk_status_dhm_0200	=	"Para verificar o estado de funcionamento da sua unidade, recomenda-se que execute o teste prolongado S.M.A.R.T. na unidade. Caso o problema persista, contacte o revendedor ou fabricante da unidade."
disk_status_dhm_80	=	"Ocorreu um erro desconhecido. Contacte a Equipa de suporte da Synology."
disk_status_dhm_81	=	"Ainda não é possível efetuar o teste nesta unidade porque o período de atividade é demasiado curto. Aguarde 12 horas para permitir que o sistema recolha os dados relacionados na unidade e, em seguida, reinicie o teste."
disk_status_disable_detail	=	"Esta unidade estava em estado de aviso, mas a monitorização deste campo foi desativada manualmente. O _OSNAME_ avisá-lo-á de problemas na unidade apenas se ocorrer um erro fora deste campo."
disk_status_failing	=	"A falhar"
disk_status_failing_replace_desc	=	"A unidade está avariada. Efetue uma cópia de segurança dos seus dados e, em seguida, substitua a unidade imediatamente."
disk_status_failing_severe_desc	=	"Esta unidade já não está a funcionar. Certifique-se de que foi efetuada uma cópia de segurança dos seus dados e, em seguida, substitua esta unidade de imediato."
disk_status_normal	=	"Normal"
disk_status_normal_past_desc	=	"Um teste S.M.A.R.T. executado nesta unidade falhou. Esteja atendo ao estado de funcionamento desta unidade e efetue uma cópia de segurança dos seus dados para garantir a integridade dos dados."
disk_status_normal_past_detail	=	"Tinha ocorrido um erro no atributo S.M.A.R.T. #{0} {1} desta unidade, mas foi corrigido automaticamente pelo mecanismo de recuperação da unidade. Esteja atendo ao estado de funcionamento desta unidade e efetue uma cópia de segurança dos seus dados imediatamente para garantir a integridade dos dados."
disk_status_normal_smart_disable_desc	=	"O estado de funcionamento desta unidade é normal. Contudo, alguns dos campos S.M.A.R.T. foram desativados."
disk_status_normal_smart_disable_detail	=	"Esta unidade possui um campo S.M.A.R.T. em avaria atualmente desativado para monitorização. O _OSNAME_ avisá-lo-á de problemas na unidade apenas se outro campo S.M.A.R.T. e/ou teste S.M.A.R.T. falhar."
disk_status_normal_suppress_detail	=	"Esta unidade possui um campo S.M.A.R.T. em avaria a ser atualmente eliminado. Se todos os outros valores permanecerem inalterados, _OSNAME_ avisá-lo-á novamente apenas se o campo continuar a degradar."
disk_status_remain_life_desc	=	"A vida útil do SSD atingiu o nível de aviso predefinido. Efetue uma cópia de segurança dos seus dados imediatamente e esteja atento ao estado de funcionamento deste SSD."
disk_status_remain_life_severe_desc	=	"A vida útil estimada do SSD é inferior a 1%. Efetue uma cópia de segurança dos seus dados e, em seguida, substitua a unidade imediatamente."
disk_status_smart_critical_fail	=	"#{0} {1} falhou(aram). Geralmente, um erro neste atributo S.M.A.R.T. indica que ocorreram danos eletrónicos ou físicos graves na unidade e que o erro não pode ser suprimido manualmente. Recomendamos vivamente que crie uma cópia de segurança dos seus dados e substitua a unidade imediatamente."
disk_status_smart_critical_fail_10	=	"O atributo S.M.A.R.T. Spin Retry Count (#10) desta unidade falhou. Podem ter sido encontrados sérios problemas elétricos ou mecânicos no motor da unidade."
disk_status_smart_critical_fail_187	=	"O atributo S.M.A.R.T. Reported Uncorrectable Errors (#187) desta unidade falhou. Poderá ter ocorrido perda de dados devido a sérios problemas elétricos e/ou mecânicos."
disk_status_smart_critical_fail_188	=	"O atributo S.M.A.R.T. Command Timeout (#188) desta unidade falhou, indicando que esta unidade poderá estar degradada e não se encontra a funcionar corretamente."
disk_status_smart_critical_fail_198	=	"O atributo S.M.A.R.T. Uncorrectable Sector Count/Offline Uncorrectable (#198) desta unidade falhou, indicando que poderá ter ocorrido perda de dados devido a sérios problemas elétricos e/ou mecânicos."
disk_status_smart_critical_fail_5	=	"O atributo S.M.A.R.T. Reallocated Sector Count (#5) desta unidade falhou, indicando que poderá ter ocorrido perda de dados devido à degradação da superfície ou cabeça de leitura da unidade."
disk_status_smart_repeat_fail	=	"#{0} {1} indica que ocorreu um erro nesta unidade após um erro ter sido suprimido anteriormente. Geralmente, esta condição significa que ocorreram danos eletrónicos ou físicos graves nesta unidade. Recomendamos vivamente que crie uma cópia de segurança dos seus dados e substitua a unidade imediatamente."
disk_status_suppress_detail	=	"Esta unidade estava em estado de aviso, mas a monitorização deste campo foi desativada manualmente. O _OSNAME_ avisá-lo-á de problemas na unidade apenas quando o valor neste campo se deteriora."
disk_status_suppress_repeat_detail	=	"Esta unidade tem um resultado suprimido de saúde e continua a degradar-se."
disk_status_unknown	=	"Desconhecido"
disk_status_unknown_desc	=	"Erro ao obter dados S.M.A.R.T., porque esta unidade poderá estar avariada ou ser incompatível."
disk_status_warning	=	"Atenção"
disk_status_warning_desc	=	"A unidade está em estado de aviso, pode consultar a secção Descrição para obter mais detalhes. Efetue uma cópia de segurança dos seus dados imediatamente e esteja atento ao estado de funcionamento da unidade."
disk_status_warning_dhm_desc	=	"O estado de funcionamento desta unidade poderá ter-se degradado. Foram detetadas interferências físicas na unidade durante o seu funcionamento."
disk_status_warning_ssd_unc_desc	=	"Detetados setores avariados na unidade; no entanto, foram reparados."
disk_status_warning_unc_desc	=	"O estado de funcionamento desta unidade poderá ter-se degradado. Foram detetados setores danificados, mas foram reparados pela unidade."
disk_suppress_disable_warning_desc	=	"Aviso: Não use esta função a não ser que compreenda na totalidade as indicações deste valor e que concorde em assumir o risco de perda de dados."
disk_suppress_unc_warning_title	=	"Eliminar aviso de setor danificado"
disk_suppress_warning_btn	=	"Suprimir aviso"
disk_suppress_warning_confirm	=	"Compreendo e concordo"
disk_suppress_warning_desc	=	"Aviso: O valor S.M.A.R.T. é mostrado para avisá-lo de problemas ocorridas na unidade. Não use esta função a não ser que compreenda na totalidade as indicações deste valor e que concorde em assumir o risco de perda de dados. O _OSNAME_ continuará a monitorizar o valor S.M.A.R.T. após esta ação estar concluída, mas acionará um aviso apenas se este valor continuar a degradar."
disk_suppress_warning_short_desc	=	"O _OSNAME_ monitorizará continuamente este valor, mas acionará um aviso apenas se este valor continuar a degradar."
disk_suppress_warning_title	=	"Eliminar S.M.A.R.T. #{0} Aviso"
disk_test_all_support_disk	=	"Testar todas as unidades suportadas"
disk_test_task_type	=	"Tipo de tarefa"
disk_unc_thr_value_err	=	"O número deve ser maior do que 0."
disk_update_db_btn	=	"Actualizar Agora"
disk_update_db_desc	=	"Esta operação é apenas necessária quando S.M.A.R.T. Info não consegue identificar a maioria dos campos S.M.A.R.T., e quando falha o mecanismo para atualizações automáticas da base de dados da unidade. Esta operação não afeta a compatibilidade nem o desempenho da unidade."
disk_update_db_title	=	"O aviso de S.M.A.R.T. Base de dados"
disk_view_history	=	"Ver Histórico"
disk_warning_ironwolf_disable	=	"O resultado do teste IronWolf Health a esta unidade está de momento desativado."
disk_warning_ironwolf_suppress	=	"O resultado do teste IronWolf Health a esta unidade está de momento suprimido."
disk_warning_life_disable	=	"O aviso da duração estimada desta unidade está de momento desativado."
disk_warning_life_suppress	=	"O aviso da duração estimada desta unidade está de momento suprimido."
disk_warning_smart_disable	=	"S.M.A.R.T. (#{0}) nesta unidade está de momento desativado."
disk_warning_smart_info_past_disable	=	"O aviso S.M.A.R.T. (#{0}) IN_THE_PAST desta unidade foi desativado."
disk_warning_smart_info_past_suppress	=	"O aviso S.M.A.R.T. (#{0}) IN_THE_PAST desta unidade foi suprimido."
disk_warning_smart_suppress	=	"S.M.A.R.T. (#{0}) nesta unidade está de momento suprimido."
disk_warning_smart_test_past_disable	=	"O aviso de testes S.M.A.R.T. previamente falhados nesta unidade foi desativado."
disk_warning_smart_test_past_suppress	=	"O aviso de testes S.M.A.R.T. previamente falhados nesta unidade foi suprimido."
disk_warning_unc_disable	=	"O aviso de setor avariado nesta unidade está de momento desativado."
disk_warning_unc_suppress	=	"O aviso de setor avariado nesta unidade está de momento suprimido."
ihm_is_testing	=	"Teste Saúde IronWolf em curso"
import_previous_data	=	"Importar dados anteriores"
import_previous_data_not_ready	=	"Importar dados anteriores. Tente novamente mais tarde."
log_import_done_note	=	"Os registos relacionados com a unidade anterior foram importados."
log_update_desc	=	"A função de registo foi atualizada. Pretende importar os registos anteriores?"
log_update_note	=	"A importação de registos anteriores pode demorar algum tempo e requer recursos computacionais, que podem afetar o desempenho do serviço temporariamente."
nvme_critical_warning_media_error	=	"Ocorreu um erro interno ou um erro grave relacionado o suporte nesta unidade NVMe. Por conseguinte, a fiabilidade desta unidade diminuiu."
nvme_critical_warning_reach_vendor_threshold	=	"O tempo estimado de vida útil da unidade NVMe é de {0}%, o que é inferior ao limite de vida útil de {1}% definido pelo fabricante da unidade."
nvme_critical_warning_read_only_mode	=	"Esta unidade NVMe é só de leitura porque não existe vida útil ou porque ocorreram danos internos graves."
nvme_critical_warning_volatile_memory_backup_device_fail	=	"Ocorreu um erro no dispositivo de cópia de segurança da memória volátil desta unidade NVMe."
nvme_remaining_life_reach_user_predefined_level	=	"O tempo estimado de vida útil da unidade NVMe é de {0}% e atingiu o nível predefinido de aviso."
other_is_testing	=	"Outros itens de teste em curso"
overview_status_disk_critical	=	"Uma ou mais unidades estão degradadas. Recomendamos que substitua as unidades com falhas por unidades em boas condições."
overview_status_disk_failing	=	"Uma ou mais unidades estão gravemente degradadas. Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados e que substitua imediatamente as unidades com falhas por novas em bom estado."
overview_status_disk_warning	=	"Uma ou mais unidades entraram em estado de aviso. O estado de funcionamento da unidade requer a sua atenção."
restore_led_light_btn	=	"Restaurar"
smart_info_modify_warn_title	=	"S.M.A.R.T. #{0} IN_THE_PAST"
smart_is_testing	=	"Teste S.M.A.R.T. em curso"
smart_test_modify_warn_title	=	"Testes S.M.A.R.T. previamente falhados."
switch_led_light_btn	=	"Alterar"
switch_led_light_desc	=	"Altere temporariamente o estado do indicador da unidade de "normal" para "alerta"."
switch_led_light_remain	=	"O indicador da unidade permanecerá "alerta" durante {0} minutos."
switch_led_light_remain_singular	=	"O indicador da unidade permanece "alerta" durante {0} minuto."
switch_led_light_time	=	"Defina o período de tempo em que o indicador da unidade permanecerá "alerta"."
switch_led_light_title	=	"Alterar estado do indicador da unidade"
wcache_failed_due_to_secure_erase	=	"A operação falhou. Tente novamente após Secure Erase estar concluído."

[dmz]
dmz	=	"DMZ"
dmz_desc	=	"DMZ permite-lhe expor um servidor à Internet, para que todos os pacotes recebidos sejam para ele redireccionados.É útil caso o seu servidor esteja a executar aplicações que utilizem portas de entrada incertas."
dmz_err	=	"Não foi possível ativar DMZ."
dmz_hint	=	"Não poderá ligar à _DISKSTATION_ pela Internet uma vez DMZ configurado."
dmz_host_ip	=	"Endereço DMZ Host IP"
dmz_host_ip_err	=	"Introduza o endereço DMZ Host IP correto"
dmz_host_range_err	=	"O IP do anfitrião DMZ deve estar dentro da Rede Local."
dmz_mode	=	"Modo"
dmz_setting	=	"Definições DMZ"
dmz_switch	=	"Ativar DMZ"
mode_device	=	"Devices"
mode_ip	=	"IP"

[docker]
docker_share_delete_feasibility_check	=	"Docker requer esta pasta partilhada. Para eliminar esta pasta partilhada, tem primeiro de desinstalar o pacote."
docker_share_move_feasibility_check	=	"Docker requer esta pasta partilhada. Para mover esta pasta partilhada, tem primeiro de desativar o pacote."
docker_share_rename_feasibility_check	=	"Docker requer esta pasta partilhada. Para mudar o nome desta pasta partilhada, tem primeiro de desinstalar o pacote."

[domain]
all_interface	=	"Todas as interfaces de rede"
check_dc	=	"Verificar se a ligação entre o Synology NAS e o servidor Active Directory funciona corretamente"
check_hostname_conflict	=	"Verificar se existem nomes de anfitrião em conflito na sub-rede"
check_krb	=	"Verificar se a ligação entre o Synology NAS e o servidor Kerberos funciona corretamente"
check_ldap	=	"Verificar se a ligação entre o Synology NAS e o servidor LDAP funciona corretamente"
check_mtu	=	"Verifique se MTU está configurado corretamente para garantir que a ligação funciona adequadamente entre a _DISKSTATION_ e o controlador de domínio"
check_time_synced	=	"Verificar se a hora está sincronizada entre o Synology NAS e o domínio"
disable_admin	=	"Desactivar permissões do administrador para Admins do Domínio e Admins da Empresa"
dns_register_nic	=	"Registar interface DNS"
domain_ldap_conflict	=	"A _DISKSTATION_ está ligada a um domínio Windows e não pode ser associada a um servidor LDAP."
domain_nested_group	=	"Enumerar níveis de grupos aninhados"
domain_not_joined_err	=	"A _DISKSTATION_ ainda não se associou a nenhum domínio. Associar agora?"
domain_privilege	=	"Privilégios do Domínio"
domain_status_test	=	"Verificação do estado do domínio"
domain_test_failed	=	"Obter mais informações sobre verificação do estado do domínio de {0}."
domain_test_item	=	"Verificar itens"
domain_test_status	=	"Estado"
domain_user_home_enable	=	"Activar o serviço home para utilizadores do domínio"
domain_user_home_notice	=	"Nota: ao activar esta opção também activa o serviço home para utilizadores locais."
enable_admin_fail	=	"Falha ao conceder permissões do administrador para administradores do Domínio e da Empresa."
enable_ascii_password	=	"Use ASCII password for registered Computer Account"
enable_domain_client_signing	=	"Ative assinatura do lado do cliente"
enable_domain_server_signing	=	"Activar assinatura do servidor"
enable_rpc_enum_usergroup	=	"Obter listas de utilizadores/grupos com o modo compatível com NT4"
enable_select_ou	=	"Especificar OU"
error_enum_permission	=	"Não foi possível ler as definições de autorização de pasta partilhada deste grupo. Defina novamente os privilégios."
failed_load_group	=	"Falha ao carregar a lista de grupos do domínio"
failed_load_user	=	"Falha ao carregar a lista de utilizadores do domínio"
in_gluster_domain_msg	=	"Este dispositivo é um servidor de computação cluster. Pretende definir {0} manualmente?"
join_alert	=	"Não é possível efetuar a associação a este domínio devido ao seguinte motivo:"
join_confirm	=	"A associação a este domínio afetará os serviços seguintes. Deseja continuar?"
leave_alert	=	"Não é possível abandonar ou alterar este domínio devido às seguintes razões:"
leave_confirm	=	"Se abandonar ou alterar este domínio, os seguintes serviços serão afetados. Deseja continuar?"
ou_candidate_tip	=	"Caso tenha aderido a um servidor Active Domain, poderá apenas selecionar o OU selecionado quando aderiu da vez anterior.Para selecionar todos OUs, remova a máquina registada no seu servidor Active Domain."
remind_modification_after_leave_domain	=	"Atualize as definições do DNS Server e do servidor NTP após sair do domínio, para se certificar de que o DSM consegue estabelecer ligação à Internet corretamente."
rwdc_desc	=	"Para associar o seu Synology NAS a um controlador de domínio só de leitura (RODC), é necessário especificar o endereço IP do seu controlador de domínio de leitura-escrita (RWDC)."
rwdc_ip	=	"Endereço IP RWDC"
specified_ou	=	"OU"
specified_ou_desc	=	"Selecione um OU para o qual deseja registar a sua máquina."
warr_cant_disable_due_to_service	=	"Esta opção não pode ser desativada porque Active Directory Server foi ativado."

[download]
add_download_queue	=	"Adicionado "{0}" à Lista de Transferência."
add_file_download_queue	=	"Adicionados {0} ficheiros à Lista de Transferências."
add_filefoler_download_queue	=	"Adicionados {0} ficheiros ou pastas à Lista de Transferências."
download_btn_cancel	=	"Cancelar"
download_btn_change	=	"Alterar"
download_btn_clear	=	"Limpar"
download_btn_end	=	"Terminar"
download_btn_help	=	"Ajuda"
download_btn_new	=	"Criar"
download_btn_ok	=	"OK"
download_btn_refresh	=	"Actualizar"
download_btn_remove	=	"Remover"
download_btn_resume	=	"Retomar"
download_btn_stop	=	"Pausa"
download_cap_new_download	=	"Criar"
download_cfrm_remove	=	"Tem a certeza que deseja remover a tarefa de transferência?"
download_complete	=	"Transferência concluída."
download_completed	=	""{0}" transferido com sucesso."
download_dl_not_enabled	=	"O Serviço de Transferência está desactivado."
download_dsm_notification	=	"{0} A tarefa {1} foi concluída."
download_empty_input_file	=	"Abra o ficheiro para criar."
download_empty_input_url	=	"Introduza URL."
download_end_confirm	=	"Tem a certeza que deseja terminar esta tarefa?"
download_end_desc	=	"Esta funcionalidade destina-se, principalmente, para aquelas tarefas que não podem ser terminadas ou que se debatem com erros desconhecidos."
download_end_note_finished	=	"Não pode terminar esta tarefa porque a transferência está completa."
download_end_note_no_file	=	"Não pode terminar esta tarefa porque a transferência ainda não se iniciou."
download_end_warning	=	"Os ficheiros nesta tarefa vão ser parados e movidos para a pasta partilhada seleccionada. Não pode retomar/reiniciar esta tarefa após terem sido movidos."
download_err_network	=	"Erro ao estabelecer a ligação à rede."
download_err_no_file_to_end	=	"Não foi possível encontrar o(s) ficheiro(s)."
download_err_no_privilege	=	"Não possui direitos para ver a tarefa actual."
download_err_no_such_task	=	"ID da tarefa inválida ou a tarefa foi eliminada."
download_err_read_torrent_fail	=	"Erro ao ler o ficheiro torrent."
download_err_select_num	=	"Pode seleccionar apenas uma tarefa."
download_error_no_torrent_info_from_magnet	=	"Falha ao obter as informações do ficheiro torrent do link magnet."
download_error_server_error	=	"Ocorreu um erro inesperado!"
download_error_share_not_found	=	"Não foi encontrada qualquer pasta partilhada gravável."
download_error_user_removed	=	"A conta %1 não existe ou foi removida."
download_error_wrong_file_format	=	"Formato de ficheiro incorrecto."
download_error_wrong_files_format	=	"O formato de {0} ficheiro(s) é inválido."
download_error_wrong_url	=	"O URL deve começar por http://, https:// ou ftp://."
download_failed	=	"Erro ao transferir."
download_file_completed	=	""{0}" ficheiros transferidos com sucesso."
download_file_failed	=	"Falha ao transferir “{0}”."
download_filefoler_completed	=	""{0}" ficheiros ou pastas transferidos com sucesso."
download_lbl_input_file	=	"Abrir um ficheiro"
download_lbl_input_url	=	"Introduza URL"
download_leechers	=	"Leechers"
download_list_completed	=	"Transferido"
download_list_connected_peers	=	"Elementos Ligados"
download_list_created_time	=	"Tempo criado"
download_list_dest_folder	=	"Destino"
download_list_down_rate	=	"Velocidade de transferência"
download_list_downloaded_pieces	=	"Peças transferidas"
download_list_filename	=	"Nome do ficheiro"
download_list_filesize	=	"Tamanho do ficheiro"
download_list_peer	=	"Elementos"
download_list_progress	=	"Progresso"
download_list_speed	=	"Velocidade"
download_list_started_time	=	"Hora de início"
download_list_status	=	"Status"
download_list_total_pieces	=	"Peças totais"
download_list_transfered	=	"Transferidas"
download_list_upload_rate	=	"Velocidade de carregamento"
download_list_url	=	"URL"
download_list_username	=	"Nome do utilizador"
download_msg_action_failed	=	"Erro ao finalizar a operação solicitada."
download_msg_ask_help2	=	"Consulte o administrador do sistema para resolver este problema."
download_msg_end_done_del_err	=	"A tarefa seleccionada foi finalizada com sucesso. No entanto, o sistema falhou na remoção a tarefa de transferência.  Remova a tarefa manualmente."
download_msg_invalid_user	=	"Utilizador inválido."
download_msg_reach_limit	=	"O número de tarefas de transferência atingiu o limite máximo."
download_next_page	=	"Seguinte"
download_orgtorrent_desc	=	"Transferir o ficheiro torrent original"
download_orgtorrent_field	=	"Ficheiro torrent original"
download_previous_page	=	"Anterior"
download_redirect_confirm	=	"A Download Station não está activada. Pretende configurar as definições da Download Station?"
download_seed_days	=	"dias"
download_seed_elapsed	=	"Tempo de “semear” decorrido"
download_seed_hours	=	"horas"
download_seed_mins	=	"minutos"
download_seed_seconds	=	"segundos"
download_seeders	=	"“Semeadores”"
download_status_not_available	=	"Não disponível"
download_status_unknown	=	"Desconhecido"
download_subject	=	"Transferir"
download_table_heading_file	=	"Ficheiro"
download_table_heading_general	=	"Geral"
download_table_heading_setting	=	"Definições"
download_table_heading_transfer	=	"Transferir"
download_task_broken_link	=	"Hiperligação inexistente"
download_task_dest_deny	=	"Acesso negado à pasta partilhada."
download_task_dest_not_exist	=	"Pasta partilhada não encontrada"
download_task_disk_full	=	"Disco cheio"
download_task_downloading	=	"A transferir"
download_task_error	=	"Erro"
download_task_finished	=	"Concluído"
download_task_finishing	=	"A terminar"
download_task_hash_checking	=	"A verificar"
download_task_paused	=	"Em pausa"
download_task_preseeding	=	"Preparar “sementes”"
download_task_quota_reached	=	"Quota atingida."
download_task_seeding	=	"“Semear”"
download_task_timeout	=	"Pausa na ligação"
download_task_waiting	=	"A Aguardar"
download_time_left	=	"Tempo restante"
download_tip_change	=	"Destino da transferência"
download_tip_clear	=	"Limpar os itens concluídos"
download_tip_end	=	"Terminar os itens incompletos/com erros"
download_tip_help	=	"Ajuda"
download_tip_new	=	"Criar nova transferência"
download_tip_refresh	=	"Actualizar"
download_tip_remove	=	"Remover"
download_tip_resume	=	"Retomar"
download_tip_stop	=	"Pausa"
download_total_rate	=	"Transferência Total"
download_unselect_file	=	"O número de carregamento de ficheiros excede o máximo. O ultimo ficheiro não está seleccionado."
download_unselect_files	=	"The number of uploading files exceed the maximum. The last {0} files are unselected."
download_upload_erro_files	=	"O conteúdo de {0} ficheiro(s) é inválido."
download_upload_exceed_maximum_filesize	=	"The size of following file(s) exceeds {0}"
download_upload_zerobyte_filesize	=	"Os ficheiros seguintes não serão carregados devido ao tamanho do ficheiro ser 0 KB ou superior a {0} ou devido à ocorrência de um erro no carregamento dos ficheiros na lista para carregamento."
download_warning	=	"Aviso"
download_warning_select_items	=	"Seleccione o(s) item(ns)."
download_warning_select_share	=	"Em primeiro lugar, escolha a pasta partilhada de destino."
temporary_location	=	"Localização temporária"
title_download_manager	=	"BT/HTTP/FTP/NZB"
title_enable_bt_http_ftp_nzb	=	"Activar as transferências do BT/HTTP/FTP/NZB"
title_enable_emule	=	"Activar as transferências do eMule"
upload_browse	=	"Pesquisar"
user_no_share_folder	=	"Não possui privilégios de acesso a qualquer pasta partilhada. Contacte o administrador."
volume_no_enough_free_space	=	"Não existe espaço suficiente neste volume. (É necessário no mínimo {0}.)"

[drive]
feasibility_delete_volume	=	"A unidade está a utilizar este volume. Desinstale o pacote antes de eliminar este volume."

[dsmnotify]
badge	=	"Badge"
brief_desc	=	"Controle se pretende receber notificações de ambiente de trabalho do DSM para cada serviço listado abaixo. Poderá também alterar a ordem de notificações de serviço não lidas, ordenadas quer manualmente quer por tempo."
clearall	=	"Apagar tudo"
dd_desc	=	"Arraste e largue serviços para os ordenar consoante a sua preferência."
empty_text	=	"Sem notificações"
error_msg	=	"A mensagem não está mais disponível."
error_title	=	"Indisponível"
hint	=	"Sugestão"
new_message	=	"Possui {0} notificações não lidas."
service	=	"Serviço"
sort_by	=	"Ordenar"
system_event	=	"Evento do Sistema"
time	=	"Por tempo"
title	=	"Notificações"
title_setting	=	"Definição de Notificação"

[dsmoption]
disable_dsm_notification	=	"Desactivar notificação no ambiente de trabalho"
error_format	=	"Formato não suportado."
error_size	=	"O tamanho do ficheiro excede o limite de 1MB."
external_dns_or_ip	=	"Nome de anfitrião ou IP estático"
external_port_desc_1	=	"Para abrir ficheiros na _DISKSTATION_ com serviços da Internet (como Google Docs, ou Pixlr Editor), introduza nome de anfitrião ou o endereço IP público da _DISKSTATION_, bem como o número de porta público (se for diferente da predefinição)."
external_port_dsm	=	"_OSNAME_"
external_port_label	=	"Porta do Router"
external_port_photo	=	"Photo Station"
login_apply_preview	=	"Deseja aplicar as definições?"
login_background	=	"Fundo"
login_background_position_center	=	"Centro"
login_background_position_fill	=	"Preencher"
login_background_position_fit	=	"Caber"
login_background_position_stretch	=	"Esticar"
login_background_position_tile	=	"Mosaico"
login_customize_background	=	"Personalizar fundo"
login_logo	=	"Logótipo"
login_logo_customize	=	"Personalizar logótipo"
login_logo_position	=	"Posição"
login_preview	=	"Pré-visualizar"
login_remove	=	"Remover"
login_style1	=	"Estilo 1"
login_style2	=	"Estilo 2"
login_style3	=	"Estilo 3"
login_style4	=	"Estilo 4"
login_style5	=	"Estilo 5"
login_style6	=	"Estilo 6"
login_style_desc	=	"Personalize o aspecto do ecrã de início de sessão do _OSNAME_."
login_style_label	=	"Estilo de início de sessão"
login_template	=	"Modelo"
login_upload_image	=	"Carregar imagem"
prompt_size	=	"O limite do tamanho de ficheiro é 1MB."

[dsmsetting]
allowurls	=	"Web sites permitidos"
check_frame_options	=	"Não permitir que o _OSNAME_ seja incorporado com o iFrame"
cidr	=	"CIDR"
cidr_or_hostname	=	"CIDR/Nome de anfitrião"
customize_msg	=	"Assinale as caixas de verificação próximas dos itens no lado esquerdo para os visualizar ou ocultar."
customize_showhide	=	"Prima o botão Personalizar para exibir ou ocultar os itens no lado esquerdo."
direct_management	=	"Ignorar o Ambiente de Trabalho e aceder directamente à aplicação depois de iniciar sessão"
disable_session_srcip	=	"Melhorar a compatibilidade do browser ignorando a verificação do IP"
dsm_miniheader	=	"Utilizar mini banner"
dsm_timeout_legend	=	"Temporizador de fecho de sessão"
dsm_token	=	"Melhorar a protecção contra a falsificação de pedidos em vários sites"
enable_csp_header	=	"Melhore a segurança com o cabeçalho HTTP Content Security Policy (CSP)"
frame_options_allow_url	=	"Permitir que Web sites específicos incorporem o _OSNAME_ com o iFrame"
login_display_dsm_logo	=	"Apresentar logótipo DSM"
login_page_title	=	"Título de Página de Início de Sessão"
login_title	=	"Título de Página de Início de Sessão"
notify_ip_change	=	"Mostrar notificação no ambiente de trabalho do _OSNAME_ quando ocorrer alteração do IP atual"
restart_clean_session	=	"Limpar todas as sessões de início de sessão do utilizador guardadas quando o sistema reiniciar"
session_legend	=	"Segurança"
session_security_desc	=	"Activar esta opção para proporcionar melhores compatibilidades para os browsers atrás de um servidor proxy, mas irá reduzir o nível de segurança. "
show_search	=	"Exibir a caixa de busca rápida"
start_complete	=	"Exibir a página de Início no modo completo"
theme	=	"Tema"
theme_business	=	"Dark"
theme_default	=	"Light"
theme_refresh_page	=	"O tema selecionado será aplicado depois de atualizar a página web. Pretende actualizar a página de Internet agora?"
timeout_desc	=	"Configurar um temporizador para fecho de sessão automático do navegador para o _OSNAME_, incluindo as aplicações de Internet."
timeout_field	=	"Temporizador de fecho de sessão (minutos)"
trusted_proxies	=	"Proxies fidedignos"
trusted_proxies_desc	=	"Quando um utilizador estabelece ligação através de um servidor proxy fidedigno, o _OSNAME_ utilizará o endereço IP do cliente fornecido por esse servidor proxy."
uioptions	=	"Preferências"
welcome_msg	=	"Mensagem de boas-vindas"
welcome_title	=	"Título de boas-vindas"

[error]
clip_failed	=	"Falha ao copiar para área de transferência."
close_subject	=	"A fechar a janela"
codec_activation_failed	=	"A música ou os vídeos não são reproduzidos ou exibidos correctamente porque o codec necessário não foi activado com sucesso. Verifique a sua ligação à Internet."
codec_activation_need_update	=	"A música ou os vídeos não são reproduzidos ou exibidos correctamente porque o codec necessário não foi activado com sucesso. Proceda à actualização do componente {0} para a versão mais recente."
conn_rv_fail	=	"Falha ao ligar à pasta remota. Certifique-se que o servidor remoto está acessível pelo protocolo CIFS."
db_connect_fail	=	"Não foi possível ligar à base de dados. Tente novamente mais tarde."
delete_error_rmdir	=	"Não foi possível apagar os ficheiros/pastas seleccionados. Certifique-se que tem os privilégios adequados."
demo_mode	=	"Esta função não está disponível no modo de demonstração."
error_acl_mp_not_support	=	"A pasta montada não suporta Windows ACL Consulte a Ajuda para obter mais informações."
error_acl_volume_not_support	=	"O volume onde a pasta partilhada está localizada não suporta ACL. Consulte a Ajuda para obter mais informações."
error_afp_not_enable	=	"O serviço AFP ainda não está ativado."
error_auth	=	"É necessária a Autorização"
error_bad_field	=	"O valor do campo é inválido."
error_cifs_smb1_disabled	=	"Falha ao ligar à pasta remota uma vez que o servidor remoto desativou o SMB1."
error_confirm_timeout	=	"Tempo esgotado do sistema. Inicie a sessão novamente."
error_dest_no_path	=	"A pasta de destino não existe."
error_empty_name	=	"Deve introduzir um nome para o ficheiro ou pasta."
error_encryption_long_path	=	"O nome do ficheiro ou pasta encriptada não pode exceder 143 caracteres em Inglês ou 47 caracteres Asiáticos (CJK)."
error_error	=	"Erro"
error_error_reason	=	"Causa"
error_error_system	=	"Falha na operação."
error_fat_privilege	=	"Não é possível modificar as opções em [Privilégio], [Proprietário] ou [Grupo] porque o ficheiro está localizado num disco formatado em FAT ou NTFS."
error_fat_reserved_name	=	"O nome do ficheiro/pasta não pode conter \/:*?"<>|. Escolha um nome diferente."
error_file_exist	=	"O nome já existe. Escolha um nome diferente."
error_files	=	"Ocorreu um erro no"
error_folder_busy	=	"Não foi possível realizar as alterações à pasta porque está montada como pasta remota ou unidade virtual. Desmonte a pasta remota ou unidade virtual e tente novamente."
error_fs_ro	=	"A pasta seleccionada é só de leitura."
error_hfs_plus_mount_point_nfs	=	"Não é possível atribuir permissões NFS para um sistema de ficheiros HFS+."
error_incompatible_protocol	=	"A operação pedida falhou. Vá para Cópia de Segurança e Duplicação > Serviços de Cópia de Segurança para certificar-se de que o serviço de cópia de segurança da rede está activado e a configuração personalizada rsync está desactivada."
error_invalid	=	"Operação inválida."
error_invalid_archive	=	"Não é um ficheiro comprimido válido."
error_invalid_archive_data	=	"O ficheiro comprimido está corrompido."
error_invalid_max_time	=	"The time in this field must be equal to or before {0}"
error_invalid_min_date	=	"The date in this field must be equal to or after {0}"
error_invalid_min_time	=	"The time in this field must be equal to or after {0}"
error_invalid_time_text	=	"{0} is not a valid time"
error_invalid_user_group	=	"Proprietários ou grupos inválidos. Seleccione outros proprietários ou grupos."
error_io	=	"Ocorreu um erro de I/O. Tente novamente mais tarde."
error_long_path	=	"O nome do ficheiro/pasta deve ter entre 255 caracteres."
error_mount_point_change_vol	=	"Erro ao alterar a localização da pasta partilhada. Desmonte a(s) unidade(s) virtual(ais) ou pasta(s) remota(s) na pasta partilhada e tente novamente."
error_mount_point_delete	=	"Erro ao eliminar a(s) seguinte(s) pasta(s) partilhada(s): {0}. Desmonte a(s) unidade(s) virtual(ais) ou pasta(s) remota(s) na(s) pasta(s) partilhada(s) e tente novamente."
error_mount_point_encrypt	=	"Erro ao encriptar a pasta partilhada. Desmonte a(s) unidade(s) virtual(ais) ou pasta(s) remota(s) na pasta partilhada e tente novamente."
error_mount_point_nfs	=	"Falha ao definir as permissões NFS para a(s) pasta(s) partilhada(s). Desmonte todas as pastas remotas dentro da(s) pasta(s) partilhada(s) e tente novamente. "
error_mount_point_rename	=	"Erro ao renomear a pasta partilhada. Desmonte a(s) unidade(s) virtual(ais) ou pasta(s) remota(s) na pasta partilhada e tente novamente."
error_no_path	=	"O ficheiro ou directoria não existe."
error_no_share_access	=	"Não tem quaisquer direitos de acesso à pasta partilhada. Contacte o administrador do sistema."
error_no_share_to_write	=	"Não tem o privilégio apropriado para realizar esta acção."
error_no_shared_folder	=	"Sem pastas partilhadas"
error_nochoosefile	=	"Escolha um ficheiro."
error_noshare	=	"A pasta partilhada seleccionada não existe."
error_overwrite_fail	=	"Não foi possível substituir ficheiro/pasta. Certifique-se que a propriedade do ficheiro/pasta é a mesma."
error_page	=	"A página não foi encontrada"
error_page_desc	=	"Desculpe, a página que procura não foi encontrada."
error_port_conflict	=	"Um dos números da porta é utilizado por outro serviço. Escolha outra série de porta."
error_privilege_not_enough	=	"Não foram atribuídos privilégios adequados a esta conta de utilizador para executar esta acção."
error_quota_not_enough	=	"Os seus dados pessoais ultrapassaram a quota."
error_remote_privilege	=	"Não está autorizado a modificar os privilégios de acesso ao ficheiro porque este se encontra numa pasta remota."
error_repswd	=	"Palavra-passe inconsistente. Introduza novamente."
error_reserved_name	=	"Os nomes de ficheiros e pastas não podem conter dois pontos (:) e barras (/), iniciar com ._ (por exemplo, ._nome) ou utilizar qualquer combinação de caracteres que estejam reservados para a utilização do sistema (por exemplo, . ou ..). Introduza outro nome."
error_reset_time	=	"Reinicie a hora do sistema."
error_rmvnone	=	"Não seleccionou qualquer item para remover."
error_select_at_least_one	=	"Selecione, pelo menos, um tipo."
error_select_conflict	=	"A origem e o destino não podem ser o mesmo."
error_select_one	=	"Não pode aplicar definições a vários itens em simultâneo."
error_service_datamove_failed	=	"Erro ao processar a operação. Verifique o registo do sistema."
error_service_start_failed	=	"Erro ao iniciar o serviço. Verifique o registo do sistema."
error_service_stop_failed	=	"Erro ao parar o serviço. Verifique o registo do sistema."
error_smb_not_enable	=	"O serviço SMB ainda não está ativado."
error_space_not_enough	=	"O espaço na unidade disponível deste sistema é insuficiente."
error_subject	=	"Falha ao aplicar as definições."
error_system_abnormal_steps	=	"A partição do sistema falhou. Efectue uma cópia de segurança dos dados e substitua os discos danificados o mais rápido possível. De seguida, reinstale o sistema com o Synology Assistant."
error_system_abnormal_warning	=	"Aviso"
error_system_busy	=	"O sistema está ocupado."
error_system_time	=	"A hora de sistema do seu _DISKSTATION_ não está correcta. Aceda ao Painel de Controlo > Opções Regionais para repor a hora de sistema."
error_testjoin	=	"Não é possível encontrar o domínio Windows especificado. Contacte o administrador do sistema."
error_timeout	=	"A ligação terminou a validade."
error_too_many_folder	=	"O número de pastas atingiu o limite máximo."
error_unknown	=	"A operação falhou. Inicie sessão no _OSNAME_ novamente e tente mais uma vez."
error_unknown_desc	=	"O sistema falhou a executar a operação solicitada, existe um erro desconhecido."
error_volume_oversize	=	"O tamanho do volume deve ser inferior a <b>{0}</b>."
error_volume_readonly	=	"O volume é só de leitura."
error_volume_ro	=	"O volume do destino é só de leitura. O volume pode ter tido uma falha fatal. Contacte o administrador do sistema."
external_ip_alert	=	"Falha ao iniciar o serviço porque a sua _DISKSTATION_ não obteve um endereço IP externo. Clique em OK para especificar um nome de anfitrião ou endereço IP externo em Painel de Controlo > Acesso Externo > Avançadas."
external_ip_normal_alert	=	"Falha ao iniciar o serviço porque a sua _DISKSTATION_ não obteve um endereço IP externo. Contacte o administrador para configurar um endereço IP externo."
external_ip_warning	=	"Falha ao iniciar o serviço porque a sua _DISKSTATION_ não obteve um endereço IP externo. Inicie sessão no _OSNAME_ como admin (ou um utilizador pertencente ao grupo administrators) e especifique um nome de anfitrião ou endereço IP externo em Painel de Controlo > Acesso Externo > Avançadas."
extract_passwd_missing	=	"Palavra-passe não introduzida ou inválida. Vá a [Opções] e introduza a palavra-passe para o ficheiro encriptado."
mvcp_file_too_big	=	"O tamanho do ficheiro tem que ser inferior a 4G."
mvcp_filename_illegal	=	"O nome do ficheiro contém caracteres não permitidos."
no_external_devices	=	"Nenhum dispositivo de armazenamento USB encontrado. Ligue um."
nochange_subject	=	"Não foram alteradas definições."
ok_subject	=	"As definições foram concluídas com sucesso."
over_account_limit	=	"O número de ligações de ficheiros partilhadas excede o máximo permitido para a sua conta de utilizador. Remova algumas ligações e tente novamente."
quickcnt_alert	=	"Não foi possível iniciar o serviço porque o seu _DISKSTATION_ não tem o QuickConnect activado. Clique em "OK" para configurar um QuickConnect ID."
quickcnt_warning	=	"Não foi possível iniciar o serviço porque o seu _DISKSTATION_ não tem o QuickConnect activado. Inicie sessão no _OSNAME_ como admin (ou como utilizador pertencente ao grupo "administrators") e, de seguida, especifique um QuickConnect ID em Painel de Controlo > QuickConnect."
save	=	"Falha ao gravar. Tente novamente mais tarde."
system_busy	=	"Service is busy. Please try again later."
unknown_db_error	=	"Erro desconhecido de base de dados."
upload_folder_error	=	"Ocorreu um erro porque uma ou mais pastas se encontram entre os itens que está a carregar."
volume_creating	=	"Volume a ser criado no seu sistema. Clique em "OK" para abrir o "Gestor de Armazenamento" e verificar o estado do volume."
volume_no_volumes	=	"Não existe nenhum volume no seu sistema. Clique em Sim para abrir o Gestor de Armazenamento e crie um novo volume."

[externaldevice]
externaldevice_default_permission	=	"Permissões predefinidas"
externaldevice_default_permission_dialog_desc	=	"Se tiver alterado previamente as permissões dos dispositivos externos ligados em Painel de Controlo > Pasta Partilhada, as permissões aí definidas terão prioridade e sobrepõem-se às presentes definições."
externaldevice_default_permission_dialog_desc_router	=	"Se tiver alterado previamente as permissões dos dispositivos externos ligados em Armazenamento e Impressora > Privilégios > Pasta Partilhada, as permissões aí definidas terão prioridade e sobrepõem-se às presentes definições."
externaldevice_default_permission_setting_dialog_title	=	"Set default permission for newly inserted USB Disk"
externaldevice_format_entire_disk	=	"Todo o disco"
externaldevice_format_entire_disk_desc	=	"Aviso: Todos os dados existentes no disco seleccionado serão apagados!"
externaldevice_format_option	=	"Opção de Formatação"
externaldevice_format_selected_partition	=	"Partição seleccionada"
externaldevice_global_settings	=	"Definições dos Dispositivos Externos"

[extract]
7z_extract	=	"Transferir e arquivar múltiplos ficheiros usando o formato 7z"
extract_file_exist	=	"Não foi possível criar a pasta. O mesmo nome de ficheiro ou pasta já existe."

[ezinternet]
confirm_change_ddns_hostname	=	"O seu nome do anfitrião DDNS será alterado. Tem a certeza?"
dhcp_warn_public_IP	=	"O administrador de rede necessita de atribuir um endereço IP público à sua _DISKSTATION_."
ezinternet_apply_ddns_use	=	"Definição DDNS"
ezinternet_apply_desc	=	"Aplicar a seguinte definição:"
ezinternet_apply_error	=	"Falha ao aplicar as definições."
ezinternet_apply_firewall	=	"Definições da Firewall"
ezinternet_apply_portfwd	=	"Porta Encaminhada"
ezinternet_apply_pppoe	=	"Definições de PPPoE"
ezinternet_apply_routerconf	=	"Ligar ao seu router"
ezinternet_apply_static_ip	=	"Definir um IP Estático"
ezinternet_apply_title	=	"Aplicar Definições"
ezinternet_auto_detection	=	"Configuração Automática do Mapa de Rede"
ezinternet_auto_detection_congratulation_ap	=	"Parabéns! A sua _DISKSTATION_ foi configurada como um AP sem fios ligada à sua rede local em bridge, e ligada com sucesso à Internet."
ezinternet_auto_detection_congratulation_router	=	"Parabéns. A sua _DISKSTATION_ foi configurada como um router sem fios e está ligada com sucesso à Internet."
ezinternet_auto_detection_congratulation_sta	=	"Parabéns! A sua _DISKSTATION_ irá juntar-se a uma rede sem fios."
ezinternet_auto_detection_prompt	=	"A sua configuração de rede foi modificada. Utilizar a configuração automática poderá substituir as definições atuais. Pretende continuar?"
ezinternet_congratulation	=	"Parabéns. Ligou-se com sucesso à Internet."
ezinternet_conn_desc	=	"Selecionar um método para ligar à _DISKSTATION_ através da Internet"
ezinternet_conn_title	=	"Ligação à Internet"
ezinternet_ddns_opt_desc	=	"Como pretende configurar o seu DDNS?"
ezinternet_ddns_opt_skip	=	"Ignorar este passo"
ezinternet_ddns_opt_title	=	"Assistente de Configuração DDNS"
ezinternet_ddns_opt_use	=	"Utilizar um nome do anfitrião existente do seu fornecedor de DDNS"
ezinternet_ddns_reg_title	=	"Assistente de Configuração DDNS (Registar)"
ezinternet_ddns_use_desc	=	"Configurar a informação do serviço DDNS"
ezinternet_ddns_use_title	=	"Utilizar um nome do anfitrião existente"
ezinternet_direct_conn_long	=	"Ligar utilizando um modem DSL ou de cabo ou uma LAN que não requer nome de utilizador e palavra-passe."
ezinternet_direct_conn_long_1	=	"A minha _DISKSTATION_ está ligada a um modem por cabo ou DSL ou foi atribuído um endereço IP público diretamente do meu fornecedor de serviço de Internet (ISP)."
ezinternet_direct_conn_short	=	"Ligar directamente à Internet"
ezinternet_direct_conn_short_1	=	"PPPoE ou Ligação Direta"
ezinternet_firewall_chkbox	=	"Activar a firewall para bloquear ligações de entrada"
ezinternet_firewall_desc	=	"Seleccione os serviços que pretende desbloquear. "
ezinternet_firewall_popwarn	=	"Não foi permitido acesso aos seguintes serviços: {0} <br>Neste caso, não será possível aceder à _DISKSTATION_ utilizando o respectivo nome anfitrião ou o Synology Assistant. Deseja continuar?"
ezinternet_firewall_title	=	"Configuração da Firewall"
ezinternet_firewall_warning	=	"As definições irão sobrepor as regras da firewall existentes para {0}."
ezinternet_how_to_network	=	"Como é que a _DISKSTATION_ se liga à Internet?"
ezinternet_long_desc	=	"Ligue-se à Internet facilmente"
ezinternet_mode_selection	=	"Não foi possível ligar a sua _DISKSTATION_ à Internet. Selecione o modo de rede para a sua _DISKSTATION_."
ezinternet_mode_selection_ap	=	"A sua _DISKSTATION_ irá funcionar como um AP sem fios ligado à sua rede local em bridge, e irá ligar-se à Internet através de um router."
ezinternet_mode_selection_ap_router	=	"*Aceda ao Painel de controlo > Sem fios e defina a sua _DISKSTATION_ como um router sem fios ou AP sem fios."
ezinternet_mode_selection_ap_title	=	"AP sem fios"
ezinternet_mode_selection_router	=	"_DISKSTATION_ irá funcionar como um router sem fios e ligar à Internet através do model DSL/Cabo."
ezinternet_mode_selection_router_title	=	"Router sem fios"
ezinternet_mode_selection_sta	=	"*Configure a sua _DISKSTATION_ para se ligar a uma rede sem fios no Painel de Controlo > Rede > Interface de Rede > Configuração do Mapa de Rede."
ezinternet_port_fwd_desc	=	"Selecione os serviços e aplicações que pretende aceder através da Internet."
ezinternet_port_fwd_title	=	"Configuração manual do router"
ezinternet_pppoe_conn_long	=	"Ligar utilizando um modem DSL ou de cabo que requerem nome de utilizador e palavra-passe."
ezinternet_pppoe_conn_short	=	"Banda Larga (PPPoE)"
ezinternet_pppoe_desc	=	"Introduza a informação da conta do seu Fornecedor do Serviço de Internet (ISP)."
ezinternet_pppoe_title	=	"Definição de PPPoE"
ezinternet_router_conf_title	=	"Encontrado Router UPnP"
ezinternet_router_conn_long	=	"Ligar a um router e configurar o encaminhamento da porta."
ezinternet_router_conn_long_1	=	"A minha _DISKSTATION_ está ligada a um router utilizado para partilhar a ligação à Internet."
ezinternet_router_conn_short	=	"Através de um router"
ezinternet_router_info	=	"Caso o seu router não esteja aqui listado, pode ainda configurar as regras de reencaminhamento de portas manualmente no seu router, para permitir à _DISKSTATION_ aceder à Internet. Aceda {0}aqui{1} para instruções detalhadas."
ezinternet_router_natpmp_conf_title	=	"Encontrada Estação Base Apple"
ezinternet_setup_pppoe_connection	=	"Configurar uma ligação PPPoE"
ezinternet_short_desc	=	"EZ-Internet"
ezinternet_specify_manual_private_ip	=	"Especificar um endereço IP local para configurar o encaminhamento de portas no router (recomendado)"
ezinternet_specify_manual_public_ip	=	"Especificar um endereço IP público"
ezinternet_static_ip_conf_desc	=	"É necessário um IP estático antes de configurar o router. Serão aplicadas as definições seguintes."
ezinternet_static_ip_conf_title	=	"Configuração da rede"
ezinternet_summary_ddns	=	"Definições DDNS"
ezinternet_summary_firewall	=	"Definição da Firewall"
ezinternet_summary_portfwd	=	"Aplicações de encaminhamento de portas"
ezinternet_summary_pppoe	=	"Definição de PPPoE"
ezinternet_summary_routerconf	=	"Config. do Router"
ezinternet_summary_static_ip_conf	=	"Definições do IP estático"
ezinternet_summary_title	=	"Confirmar Definições"
ezinternet_welcome	=	"O EZ-Internet ajuda a configurar a sua rede para que possa aceder à _DISKSTATION_ através da Internet. Vamos configurar o seguinte:<p><ul><li>Ligação à Internet</li> <li>Encaminhamento de portas do router</li> <li>Firewall da _DISKSTATION_</li> <li>Serviço DDNS da _DISKSTATION_ (por exemplo, omeunome.synology.me)</li></ul>"
ezinternet_welcome_air	=	"O Assistente Synology EZ-Internet irá auxiliá-lo na definição do acesso remoto à _DISKSTATION_ pela Internet. Será guiado pelas seguintes definições:<p><ul><li>Configurar ligação à Internet</li> <li>Configurar encaminhamento de portas</li> <li>Configurar firewall<li> </li>Configurar serviço DDNS</li> <li>Configurar LAN Sem Fios</li></ul>"
ezinternet_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente Synology EZ-Internet"
ezinternet_wizard_title	=	"Assistente EZ-Internet"
manual_warn_public_IP	=	"Introduza um endereço IP público."
pppoe_warn_router_passthrough	=	"Apenas selecione esta opção se o seu router suportar PPPoE pass-through."
service_ddns_synology_use	=	"Utilizar um nome de domínio DDNS gratuito fornecido pela Synology"
warn_usb_modem_private_ip	=	"EZ-Internet detetou que está a estabelecer ligação por banda larga móvel e que tem um endereço de IP privado atribuído. Neste ambiente, não é possível configurar as definições de rede."
wired_directlink_msgbox_warn_public_IP	=	"A sua _DISKSTATION_ necessita de obter um endereço IP público para continuar. Se não tiver um, contacte o administrador de rede para obter ajuda. Se tiver um router em casa, aceda ao passo anterior e escolha "Através de um router" para continuar."
wireless_directlink_msgbox_warn_public_IP	=	"A sua _DISKSTATION_ necessita de obter um endereço IP público para continuar. Se não tiver um, contacte o administrador de rede para obter ajuda. Se tiver um router em casa, aceda ao passo anterior e escolha "AP sem fios" para continuar."

[favorite]
my_favorite	=	"Os Meus Favoritos"
over_limit	=	"O número de atalhos "Meus favoritos" atingiu o limite máximo (256). Remova alguns atalhos e tente novamente."
same_favorite_name	=	"Falha ao adicionar aos Meus Favoritos. Já existe outro favorito com o mesmo nome “{0}”."
same_favorite_path	=	""{0}" foi adicionado aos Meus Favoritos com o nome "{1}"."

[fbbrower]
open_folder	=	"Abrir pasta que contém"

[feedback]
feedback_form_idle_long_time	=	"Está inactivo há mais de 60 minutos. Actualize a página e tente novamente."
feedback_form_need_cookie_enable	=	"Ocorreu um erro ao receber o seu feedback. Active os cookies do navegador (incluindo cookies de terceiros) e actualize esta página antes de tentar novamente."
feedback_form_session_error	=	"Ocorreu um erro ao receber o seu feedback. Actualize a página e tente novamente."
feedback_form_too_much_feedback	=	"O servidor está ocupado. Tente novamente dentro de 30 minutos."

[file]
error_bad_file_content	=	"Ocorreu um erro durante a transferência do ficheiro. Abra novamente o ficheiro de texto para apresentar o conteúdo completo."

[fileaction]
add_to_download_station	=	"Adicionar à Download Station"

[filebrowser]
add_file_upload_queue	=	"Adicionados {0} ficheiros à Fila de Upload."
add_filefoler_upload_queue	=	"Adicionados {0} ficheiros ou pastas à Fila de Upload."
add_upload_queue	=	"Adicionado "{0}" à Lista de Carregamentos."
download_confirm_unload	=	"Estará a terminar a sessão de {0} ou atualizar a página. As tarefas de transferência de _DISKSTATION_ para o seu computador local serão canceladas."
download_queue	=	"Fila de Transferir"
file_request_notification	=	"Ficheiros carregados de {0} para {1} através desta ligação de pedido de ficheiro: {2}{3}{4}."
filebrowser_compress_completed	=	"{0} comprimido com sucesso."
filebrowser_compress_failed	=	"Não foi possível comprimir {0}. {1}"
filebrowser_copy_completed	=	""{0}" copiado com sucesso."
filebrowser_copy_completed_skip_all	=	"Ignorada cópia "{0}"."
filebrowser_copy_completed_skip_some	=	"Copiado "{0}" com êxito (com alguns itens ignorados)."
filebrowser_copy_failed	=	"Falha ao copiar "{0}".  {1}"
filebrowser_delete_completed	=	"{0} eliminado com sucesso."
filebrowser_delete_failed	=	"Não foi possível eliminar {0}. {1}"
filebrowser_email_failed	=	"Falha ao enviar e-mail de {0} para {1}. Erro: {2}."
filebrowser_email_success	=	"E-mail enviado com sucesso de {0} para {1}."
filebrowser_extract_completed	=	"{0} extraído com sucesso."
filebrowser_extract_failed	=	"Não foi possível extrair {0}. {1}"
filebrowser_move_completed	=	""{0}" movido com sucesso."
filebrowser_move_completed_skip_all	=	"Ignorada deslocação "{0}"."
filebrowser_move_completed_skip_some	=	"Deslocado "{0}" com êxito (com alguns itens ignorados)."
filebrowser_move_failed	=	"Falha ao mover "{0}". {1}"
filebrowser_note_failed	=	"Falha ao enviar e-mail de {0} para {1}. Erro: {2}. {3}"
filebrowser_note_failed_msg	=	"Reenvie o e-mail através da aplicação."
filebrowser_property_completed	=	"As propriedades de {0} foram definidas com sucesso."
filebrowser_property_failed	=	"Não foi possível definir as propriedades de {0}. {1}"
filebrowser_upload_completed	=	""{0}" carregado com sucesso."
filebrowser_upload_failed	=	"Falha ao carregar "{0}"."
filebrowser_upload_skipped	=	"Ignorado envio "{0}"."
filetable_compress	=	"Comprimir"
filetable_copy	=	"Copiar"
filetable_cut	=	"Cortar"
filetable_delete	=	"Eliminar"
filetable_extract	=	"Extrair"
filetable_move	=	"Mover"
filetable_rename	=	"Renomear"
filetable_upload	=	"Carregar"
gdrive	=	"Google Drive"
gviewer	=	"Visualizador Google docs"
gviewer_bigsize	=	"O documento excede o tamanho máximo permitido pelo Google docs Viewer. Tem a certeza que pretende continuar?"
local_confirm_unload	=	"Estará a terminar a sessão de {0} ou atualizar a página. As operações de ficheiro locais serão canceladas."
open_filestation	=	"Abra File Station"
open_sharing_manager	=	"Clique aqui para abrir o Gestor de ligações partilhadas."
opendoceditor	=	"Editar na Google Drive"
opendocmenu	=	"Visualizar no Google docs"
openfolder	=	"Abrir pasta"
openofficemenu	=	"Visualizar no Microsoft Office Online"
oviewer	=	"Visualizador do Office"
oviewer_bigsize	=	"O documento excede o tamanho máximo permitido pelo Visualizador do Office. Tem a certeza de que pretende continuar?"
prompt_noshare	=	"Não existe nenhuma pasta partilhada disponível. Se pretender aceder à página <b>Pasta Partilhada</b> para criar uma pasta partilhada, clique em  <b>OK</b>."
prompt_noshare_standalone	=	"Nenhuma pasta partilhada disponível."
sharing_link	=	"Ligação de Ficheiro Partilhada"
sharing_message	=	"{0} partilhou esta ligação de ficheiro: {1}{2}{3}"
snapshot	=	"Instantâneo"
snapshot_desc	=	"Descrição do instantâneo"
snapshot_go	=	"Vista"
snapshot_no_history	=	"Não foram encontrados instantâneos."
sort	=	"Ordenar por"
upload_confirm_unload	=	"Estará a terminar a sessão de {0} ou atualizar a página. As tarefas de carregamento serão canceladas."
upload_file_completed	=	"Carregados {0} ficheiros com sucesso."
upload_file_completed_with_skip	=	"Enviados {0} ficheiros com êxito (com {1} item(ns) ignorados)."
upload_filefoler_completed	=	"Carregados {0} ficheiros ou pastas com sucesso."
upload_filefoler_completed_with_skip	=	"Enviados {0} ficheiros/pastas com êxito (com {1} item(ns) ignorados)."
upload_queue	=	"Fila de upload"
view_snapshot_history	=	"Ver histórico"

[fileindex]
directory_not_exist	=	"O diretório não existe: {0}."
enable_content_index_desc	=	"Pode indexar ainda mais o conteúdo de ficheiros por tipo de ficheiro, para acelerar a pesquisa de ficheiros."
err_no_space	=	"Não possui espaço disponível suficiente."
errro_folder_invalid	=	"A pasta não está disponível."
fileindex_desc	=	"O sistema irá indexar a pasta adicionada e também os ficheiros contidos, por nome de ficheiro."
fileindex_enable	=	"Activar indexação de ficheiros"
fileindex_enable_desc	=	"Indexa os conteúdos dentro de múltiplas pastas partilhadas para a rápida pesquisa de ficheiros pela File Station."
fileindex_pause_note	=	"Se colocar em pausa ou retardar a indexação de ficheiros, só pode retomar a indexação clicando no botão de reprodução sob o Progresso da indexação na barra de ferramentas do ambiente de trabalho."
fileindex_spotlight_desc	=	"Quando as pastas indexadas são montadas no computador Mac, pode usar o Finder para encontrar ficheiros e conteúdos. Para desfrutar desta funcionalidade, aceda primeiro a {0} para ativar o serviço de ficheiros Windows/Mac."
fileindex_spotlight_win_desc	=	"Depois de indexadas as pastas em {0} e montadas num computador Mac, pode usar o Finder para procurar os ficheiros e conteúdos nelas incluídos."
fileindex_title	=	"Indexação de Ficheiros"
index_folder	=	"Pasta indexada"
indexed_folder_list	=	"Lista de Pastas Indexadas"
indexing	=	"A indexar..."
indexing_progress	=	"Progresso da indexação"
indexing_status	=	"Foram indexados {0} ficheiros e {1} sub-pastas."
indexingwithoutdot	=	"A indexar"
no_shared_folder	=	"Nenhum"
notify_no_space	=	"A indexação de ficheiros parou devido a espaço insuficiente. Clique {0}aqui{1} para mais detalhes."
paused	=	"Em pausa"
resource_note	=	"A indexação requer mais recursos de CPU. Pode adiar a ação de indexação para mais tarde."
type_audio	=	"Áudio"
type_document	=	"Documento"
type_photo	=	"Imagem"
type_video	=	"Vídeo"
view_index_list	=	"Ver lista de pastas indexadas"

[filesearch]
prompt_speed_up	=	"Para acelerar a pesquisa de ficheiros, aceda a {0} para ativar a indexação de ficheiros para as suas pastas partilhadas."

[filetable]
confirm_overwrite	=	"Tem a certeza de que pretende substituir o ficheiro?"
download_paused	=	"A fila de espera de transferências está em pausa."
drop_file	=	"Largar ficheiros aqui"
filetable_atime	=	"Último Acesso"
filetable_create	=	"Criar"
filetable_create_folder	=	"Criar pasta"
filetable_ctime	=	"Data de Criação"
filetable_delete	=	"Eliminar"
filetable_delete_confirm	=	"Tem a certeza de que quer apagar o(s) ficheiro(s) seleccionado(s)?"
filetable_download	=	"Transferir"
filetable_file	=	"Ficheiro"
filetable_fill_name	=	"Digite um nome da pasta."
filetable_folder	=	"Pasta"
filetable_group	=	"Grupo"
filetable_mtime	=	"Data alterada"
filetable_owner	=	"Proprietário"
filetable_privilege	=	"Privilégio"
filetable_properties	=	"Propriedades"
filetable_select_one	=	"Seleccione pelo menos uma entrada."
filetable_title_file_type	=	"Tipo de ficheiro"
space_size	=	"Disponível: {0}, Total: {1}"
used_size	=	"Tamanho utilizado"

[firewall]
AP_other	=	"AP - outro"
AQ_other	=	"AQ - outro"
EU_other	=	"UE - outro"
clone_firewall_profile	=	"Clonar perfil de firewall"
config_firewall_profile_desc	=	"Personalizar o seu perfil de firewall."
edit_firewall_profile	=	"Editar perfil"
edit_profile_rules	=	"Editar regras"
fail_apply_firewall_profile	=	"Falha ao aplicar o perfil da firewall."
fail_clone_profile	=	"Falha ao clonar o perfil porque já existe um perfil com o mesmo nome."
fail_disable_firewall	=	"Falha ao desativar a firewall."
fail_load_profile	=	"Falha ao carregar os dados do perfil."
firewall_2lan_subnet_conflict	=	"Dado que as 2 LAN se encontram na mesma sub-rede, as regras da firewall de uma LAN aplicam-se à outra LAN."
firewall_action	=	"Autorizar / Recusar"
firewall_active_profile_note	=	"perfil activo"
firewall_allow	=	"Acção"
firewall_allow_packet_pass	=	"Acesso"
firewall_apply_confirm	=	"Pretende substituir o seu perfil activo {0} com {1} ou pretende apenas guardar as alterações?"
firewall_block_admin_client	=	"O seu computador foi bloqueado pela nova configuração de firewall. A configuração de firewall foi reposta para o estado anterior. Certifique-se de que o seu computador não está a ser bloqueado por nenhuma regra e tente novamente."
firewall_choose_policy_remind	=	"Especifique se deseja permitir ou negar o acesso se não existirem regras correspondentes."
firewall_country_code	=	"Geocódigo"
firewall_country_name	=	"Localização"
firewall_discard_btn	=	"Rejeitar"
firewall_dos_protect_enable	=	"Activar protecção DoS"
firewall_dos_protect_enable_desc	=	"Protecção Negação de serviço (DoS) ajuda a evitar ataques maliciosos pela internet."
firewall_dos_restore_failed	=	"Falha ao restaurar as definições de proteção DoS."
firewall_dos_save_failed	=	"Falha ao guardar as definições de proteção DoS."
firewall_drag_drop_hint	=	"Pode arrastar e soltar as regras para reorganizar a ordem. As regras posicionadas no topo têm maiores prioridades."
firewall_enable	=	"Activar a firewall"
firewall_enable_mask	=	"{0}Active a firewall{1}."
firewall_enable_port_detect	=	"Activar notificações da firewall"
firewall_enable_rule	=	"Activar"
firewall_error_ip_range	=	"O endereço IP de início deve ser inferior ao endereço IP de fim."
firewall_example_subnet	=	"(p. ex. 192.168.1.99 / 255.255.255.0)"
firewall_field_blank_alert	=	"Este campo é necessário."
firewall_field_exceed_multiports	=	"Pode seleccionar até {0} portas."
firewall_global_interface	=	"Todas as interfaces"
firewall_global_no_match_desc	=	"Se não existirem regras correspondentes em "Todas as interfaces", serão correspondidas as regras em cada interface."
firewall_ip_country_extra	=	"Qualquer IP alocado a {0}, mas não pertencente a qualquer localização em {1}"
firewall_ip_range	=	"Amplitude de IP"
firewall_ip_type_diff	=	"O Endereço IP de Origem e IP Privado têm de usar ambos a mesma versão do Protocolo de Internet (IPv4 ou IPv6)."
firewall_just_save_btn	=	"Apenas guardar"
firewall_manage_profile	=	"Gerir perfis"
firewall_no_choose_service	=	"Seleccione uma porta na lista de serviços."
firewall_no_match_allow	=	"Permitir acesso"
firewall_no_match_drop	=	"Negar acesso"
firewall_no_prompt	=	"Desactivar as notificações da firewall"
firewall_no_prompt_desc	=	"As notificações da firewall podem ser activadas em {0} > Definições"
firewall_no_set_countries	=	"Especifique, no mínimo, uma localização."
firewall_no_set_ip	=	"Especifique a informação do endereço IP."
firewall_no_set_ports	=	"Especifique a informação sobre a porta."
firewall_over_set_countries	=	"Só pode selecionar até 15 localizações para uma regra."
firewall_policy_allow	=	"Permitir"
firewall_policy_drop	=	"Negar"
firewall_policy_remind	=	"Se não existirem regras correspondentes"
firewall_port_block_info	=	"A firewall bloqueou as portas de rede abaixo. Para garantir que o serviço ou aplicação funciona correctamente, permita o acesso a estas portas."
firewall_port_detect_desc	=	"Notificar-me quando aplicações ou serviços são bloqueados pela firewall e dar a opção de desbloquear esse serviço ou aplicação."
firewall_port_management	=	"Notificação de Firewall"
firewall_port_open_failed	=	"Falha ao abrir estas portas. Consulte as definições no Painel de Controlo > Segurança > Firewall."
firewall_port_type	=	"Tipo"
firewall_port_type_dest	=	"Porta de destino"
firewall_port_type_source	=	"Porta de origem"
firewall_ports	=	"Portas"
firewall_ports_all	=	"Tudo"
firewall_ports_range	=	"Série da porta"
firewall_ports_self_defined	=	"Personalizar"
firewall_ports_system	=	"Seleccione numa lista de aplicações integradas"
firewall_profile	=	"Perfil de Firewall"
firewall_profile_create	=	"Criar perfil de firewall"
firewall_profile_create_fail	=	"Não foi possível criar o perfil. Este nome de perfil já existe."
firewall_profile_delete	=	"Eliminar perfil de firewall"
firewall_profile_delete_check	=	"Tem a certeza de que pretende eliminar este perfil?"
firewall_profile_delete_fail	=	"Não foi possível eliminar o perfil. Certifique-se de que o perfil não é o seu perfil activo."
firewall_profile_name	=	"Nome do Perfil"
firewall_profile_name_format_error	=	"Nome de perfil inválido. O nome de perfil pode apenas conter letras, números, espaço, traços (-) e pontos finais (.). Tem de começar por uma letra ou número, e não pode terminar num espaço."
firewall_profile_new_name	=	"Novo nome do perfil"
firewall_profile_old_name	=	"Nome de perfil antigo"
firewall_profile_rename	=	"Renomear perfil de firewall"
firewall_profile_rename_fail	=	"Não foi possível renomear o perfil. Este nome de perfil já existe."
firewall_protocol	=	"Protocolo"
firewall_protocol_icmp	=	"ICMP"
firewall_protocol_tcp	=	"TCP"
firewall_protocol_udp	=	"UDP"
firewall_region	=	"Região"
firewall_rename_btn	=	"Mudar o nome"
firewall_restore_failed	=	"Não foi possível restaurar as regras da firewall."
firewall_restore_success	=	"Se desactivar esta opção, _DISKSTATION_ irá negar qualquer acesso externo incluindo acesso deste computador. Apenas poderá aceder a este _DISKSTATION_ pela rede local. Pretende desactivar esta opção?"
firewall_router_tc	=	"Controlo de tráfego do router"
firewall_rule_add	=	"Criar Regras da Firewall"
firewall_rule_disable_check	=	"Tem a certeza que deseja alterar as definições da firewall para desactivar as regras relacionadas?"
firewall_rule_disable_fail	=	"Falha ao desativar a regra da firewall. Aceda ao Painel de Controlo > Segurança > Firewall para gerir as regras."
firewall_rule_edit	=	"Editar Regras da Firewall"
firewall_rule_enable_check	=	"Tem a certeza que deseja alterar as definições da firewall para activar as regras relacionadas?"
firewall_rule_enable_fail	=	"Falha ao ativar a regra da firewall. Aceda ao Painel de Controlo > Segurança > Firewall para gerir as regras."
firewall_rule_exceed_max_number	=	"Foi atingido o número máximo possível de regras de firewall."
firewall_rules_drag_drop_text	=	"{0} regra(s) seleccionada(s)"
firewall_save_adapter_change_confirm	=	"As regras de firewall para a interface de rede foram modificadas. Deseja guardar as alterações?"
firewall_save_failed	=	"Não foi possível guardar as regras da firewall."
firewall_save_profile_change_confirm	=	"O perfil {0} foi modificado. Deseja guardar as alterações?"
firewall_save_replace_btn	=	"Guardar e Substituir"
firewall_save_success	=	"As definições da firewall foram guardadas com sucesso."
firewall_security	=	"Segurança"
firewall_select_all	=	"Seleccionar tudo"
firewall_service_desc_afp	=	"Partilhar ficheiros com Mac"
firewall_service_desc_bonjour	=	"Serviço Bonjour"
firewall_service_desc_bt	=	"Porta TCP "
firewall_service_desc_bt_dht	=	"Porta DHT UDP"
firewall_service_desc_dma	=	"Servidor multimédia DLNA/UPnP"
firewall_service_desc_dms_tcp	=	"Porta TCP"
firewall_service_desc_dms_udp	=	"Porta UDP"
firewall_service_desc_dr	=	"Disaster Recovery"
firewall_service_desc_dsm_http	=	"IU de Gestão, File Station, Audio Station, Surveillance Station, Download Station, CMS"
firewall_service_desc_dsm_https	=	"IU de Gestão, File Station, Audio Station, Surveillance Station, Download Station, CMS"
firewall_service_desc_emule_tcp	=	"Porta TCP "
firewall_service_desc_emule_udp	=	"Porta UDP"
firewall_service_desc_file_extra	=	"Porta HTTP Extra"
firewall_service_desc_file_https_extra	=	"Porta HTTPS adicional"
firewall_service_desc_findhostd	=	"Synology Assistant, Cópia de Segurança da Rede"
firewall_service_desc_ftp	=	"Servidor de ficheiro FTP"
firewall_service_desc_http	=	"Web Station, Photo Station, Web Mail"
firewall_service_desc_ipp	=	"Impressora em Rede, Impressão Sem Fios Apple"
firewall_service_desc_itunes	=	"Serviço iTunes"
firewall_service_desc_lpr	=	"Impressora de Rede"
firewall_service_desc_mail_imap	=	"Mail (IMAP)"
firewall_service_desc_mail_pop3	=	"Mail (POP3)"
firewall_service_desc_mail_smtp	=	"Mail (SMTP)"
firewall_service_desc_mfp	=	"Network MFP"
firewall_service_desc_mysql	=	"Base de dados MySQL"
firewall_service_desc_netbkp	=	"rsync"
firewall_service_desc_nfs	=	"Servidor de ficheiros Mac/Linux"
firewall_service_desc_samba	=	"Servidor de ficheiros Windows, associar Domínio"
firewall_service_desc_smb	=	"Servidor de ficheiros Windows"
firewall_service_desc_snmp	=	"Serviço SNMP"
firewall_service_desc_ssh	=	"Serviço do terminal encriptado (Inclui rsync encriptado e SFTP)"
firewall_service_desc_surveillance_extra	=	"HTTP (Porta adicional)"
firewall_service_desc_surveillance_https_extra	=	"HTTPS (Porta adicional)"
firewall_service_desc_telnet	=	"Serviço do terminal não encriptado"
firewall_service_desc_tftp	=	"Servidor de ficheiro TFTP"
firewall_service_desc_upnp_msearch	=	"Serviço UPnP"
firewall_service_desc_upnp_router	=	"Router UPnP"
firewall_service_desc_ups	=	"Servidor UPS"
firewall_service_desc_version_bkp	=	"Hyper Backup Vault"
firewall_service_desc_vs60	=	"Procurar VisualStation"
firewall_service_opt_bonjour	=	"Bonjour"
firewall_service_opt_bt	=	"BT"
firewall_service_opt_dsm_http	=	"_OSNAME_ (HTTP)"
firewall_service_opt_dsm_https	=	"_OSNAME_ (HTTPS)"
firewall_service_opt_emule	=	"eMule"
firewall_service_opt_file_extra	=	"File Station (Extra)"
firewall_service_opt_findhostd	=	"Pesquisar _DISKSTATION_"
firewall_service_opt_http	=	"HTTP"
firewall_service_opt_http_extra	=	"HTTP (Porta adicional)"
firewall_service_opt_https	=	"HTTPS"
firewall_service_opt_https_extra	=	"HTTPS (Porta adicional)"
firewall_service_opt_ipp	=	"IPP"
firewall_service_opt_lpr	=	"LPR"
firewall_service_opt_mail_imap	=	"Mail (IMAP)"
firewall_service_opt_mail_pop3	=	"Mail (POP3)"
firewall_service_opt_mail_smtp	=	"Mail (SMTP)"
firewall_service_opt_mfp	=	"Network MFP"
firewall_service_opt_mysql	=	"MySQL"
firewall_service_opt_netbkp	=	"rsync"
firewall_service_opt_nfs	=	"NFS"
firewall_service_opt_samba	=	"SAMBA"
firewall_service_opt_smb	=	"CIFS"
firewall_service_opt_ssh	=	"SSH"
firewall_service_opt_surveillance_extra	=	"Surveillance Station"
firewall_service_opt_surveillance_ipcam	=	"UPnP (Pesquisa de Câmara)"
firewall_service_opt_surveillance_mpeg4	=	"Surveillance Station (porta de fluxo de MPEG4)"
firewall_service_opt_telnet	=	"Telnet"
firewall_service_opt_tftp	=	"TFTP"
firewall_service_opt_upnp_msearch	=	"UPnP SSDP"
firewall_service_opt_upnp_router	=	"Serviço UPnP"
firewall_service_opt_version_bkp	=	"Hyper Backup"
firewall_service_opt_vs60	=	"VisualStation"
firewall_service_title	=	"iTunes"
firewall_source	=	"IP de origem"
firewall_source_network	=	"Subnet"
firewall_specific_ip	=	"IP específico"
firewall_split_by_common	=	"(Separe com vírgulas)"
firewall_system_port_column_desc	=	"Aplicações"
firewall_system_port_title	=	"Seleccione Aplicações Integradas"
firewall_tc	=	"Controlo de tráfego"
firewall_tc_bandwidth_settings	=	"Definições de largura de banda"
firewall_tc_ceil_exceed_system_upper_bound	=	"O somatório da largura de banda máxima é demasiado grande. Introduza valores mais baixos."
firewall_tc_ceil_limit	=	"A largura de banda máxima não pode exceder os {0} KB/s."
firewall_tc_header_rate_max	=	"Máximo (KB/s)"
firewall_tc_header_rate_min	=	"Garantidos (KB/s)"
firewall_tc_max_ceil_too_large	=	"A largura de banda máxima que introduziu é demasiado grande. Introduza uma inferior."
firewall_tc_rate_desc	=	"0 KB/s significa ilimitado"
firewall_tc_rate_limit	=	"A largura de banda garantida não pode exceder os {0} KB/s."
firewall_tc_rate_max	=	"Largura de banda máxima (KB/s)"
firewall_tc_rate_min	=	"Largura de banda garantida (KB/s)"
firewall_tc_restore_failed	=	"Não foi possível restaurar as regras do Controlo de Tráfego."
firewall_tc_restore_success	=	"As regras de Controlo de Tráfego foram restauradas com êxito."
firewall_tc_rule_add	=	"Criar regra de controlo de tráfego"
firewall_tc_rule_edit	=	"Editar regra de controlo de tráfego"
firewall_tc_save_failed	=	"Não foi possível guardar as regras do Controlo de Tráfego."
firewall_tc_save_success	=	"As regras de Controlo de Tráfego foram guardadas com êxito. "
firewall_tc_unlimited	=	"Ilimitado"
firewall_tc_warning	=	"Largura de banda garantida adeverá ser inferior ou igual à Largura de Banda Máxima."
firewall_vpn_ipsec_passthrough	=	"IPSec Pass-through"
firewall_vpn_l2tp_passthrough	=	"L2TP Pass-through"
firewall_vpn_openvpn_passthrough	=	"OpenVPN Pass-through"
firewall_vpn_passthrough	=	"VPN Pass-through"
firewall_vpn_passthrough_desc	=	"Quando a _DISKSTATION_ funciona como um router, a VPN pass-trhough permite que o tráfego VPN de cliente passe através da NAT da _DISKSTATION_."
firewall_vpn_pptp_passthrough	=	"PPTP Pass-through"
firewall_vpnpassthrough_restore_failed	=	"Falha ao restaurar as definições de VPN pass-through."
firewall_vpnpassthrough_save_failed	=	"Falha ao guardar as definições de VPN pass-through."
firewall_vpnpassthrough_specific_platform	=	"A VPN pass-through apenas está disponível em determinados modelos."
profile_to_clone	=	"Perfil de origem"
router_firewall_restore_success	=	"As novas regras da firewall irão bloquear o acesso atual a _DISKSTATION_. Deseja aplicar ainda assim as novas regras? Para obrigar a usar as novas regras, clique em Sim. O seu acesso à Internet será bloqueado de imediato. Para abandonar as novas regras, clique em Não."
router_firewall_service_desc_http	=	"Photo Station"
service_fw_conflict_global	=	"As regras da firewall para {0} e "Todas as interfaces" estão em conflito, deste modo, não é possível guardar as definições. Aceda a Painel de Controlo > Segurança > Firewall para desativar ou remover as regras da firewall para "Todas as interfaces" e tente novamente."

[forgot_pass]
change_pass_desc	=	"Defina uma nova palavra-passe para a sua conta."
change_pass_title	=	"Alterar a palavra-passe"
change_success_desc	=	"A sua palavra-passe foi alterada."
change_success_title	=	"Sucesso!"
check_mail_desc	=	"E-mail enviado. Verifique a sua caixa de entrada."
check_mail_title	=	"Verifique o seu e-mail"
endpoint_not_accessible	=	"Falha ao ligar ao servidor LDAP."
forgot_form_desc	=	"Introduza o seu nome de utilizador para enviar um e-mail de reposição de palavra-passe."
forgot_form_title	=	"Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
login_now	=	"Iniciar sessão agora"
redirecting	=	"A redirecionar.Aguarde."
send_mail	=	"Enviar"
server_no_mail_service	=	"Notificação por E-mail não ativada no servidor LDAP."

[ftp]
conn_restriction	=	"Restrições de ligação"
conn_settings	=	"Definições da ligação"
export_log	=	"Exportar registo"
fips_enable	=	"Ativar modulo criptográfico FIPS"
ftp_advanced_option_desc	=	"Configure registos de transferência de ficheiros, um FTP anónimo e modifique o directório raiz do FTP ou outras definições."
ftp_annoymous_root_share_invalid	=	"O utilizador de FTP/WebDAV anónimo já não tem permissões de acesso para a pasta partilhada."
ftp_annoymous_root_share_msg	=	"Esta pasta partilhada é um root anónimo de FTP. O anónimo vai falhar o início de sessão depois da pasta ser apagada. Pode seleccionar outra pasta partilhada como root anónimo de FTP para resolver este problema."
ftp_anonymous	=	"Activar FTP Anónimo"
ftp_anonymous_chroot	=	"Alterar root Anónimo"
ftp_anonymous_desc	=	"Os utilizadores podem aceder a pastas partilhadas através de FTP usando o nome de utilizador "anonymous". Certifique-se que foram atribuídos ao utilizador "Anonymous FTP/WebDAV" os direitos de acesso correctos na página pasta partilhada."
ftp_auto_deny	=	"Activar Bloqueio automático de IP"
ftp_auto_deny_desc	=	"Active esta função para bloquear os anfitriões de IP que falharam repetidamente o início de sessão."
ftp_cfrm_remove_users	=	"Tem a certeza que deseja remover o(s) utilizador(es) seleccionado(s)?"
ftp_cfrm_reset_anonymous_chroot	=	"Esta pasta partilhada foi definida como pasta de raiz anónima de FTP, mas já não pode ser acedida por clientes FTP anónimos. Pretende definir uma nova pasta de raiz anónima de FTP agora?"
ftp_chroot_desc	=	"Alterar os directórios raiz do utilizador"
ftp_chroot_duplicate_user_group	=	"Duplicação de utilizadores ou grupos não permitida"
ftp_chroot_other_directory	=	"Outro directório"
ftp_chroot_to	=	"Alterar directório raiz para"
ftp_chroot_user_list	=	"Seleccionar utilizador"
ftp_desc	=	"Os utilizadores podem aceder aos dados no sistema através de FTP (file transfer protocol - protocolo de transferência de ficheiros) depois da activação do serviço."
ftp_edit_list	=	"Ver/Editar Lista de Bloqueio"
ftp_enable	=	"Activar serviço FTP"
ftp_enable_max_conn_per_ip	=	"Limitar ligações por IP"
ftp_enabled	=	"Ativar serviço FTP (Sem encriptação)"
ftp_flow_ctrl	=	"Activar restrição de largura de banda de FTP"
ftp_flow_desc	=	"(0 KB/s significa ilimitado.)"
ftp_ftpes	=	"FTP / FTPS"
ftp_manual_port_range	=	"Utilize a seguinte série de porta"
ftp_max_conn	=	"Ligações máximas"
ftp_max_download	=	"Taxa de transferência máxima por ligação"
ftp_max_upload	=	"Taxa de carregamento máximo por ligação"
ftp_no_chroot_user	=	"Não está seleccionado nenhum utilizador."
ftp_no_share	=	"Não existe nenhuma pasta para partilha disponível."
ftp_onlyssl	=	"Permitir apenas ligações SSL/TLS"
ftp_pasv_ext_ip	=	"Registar o IP externo no modo PASV"
ftp_pasv_ext_ip_assign	=	"Atribuir IP externo"
ftp_pasv_port_min	=	"O valor inicial da série da porta de FTP Passivo deve ser superior a 1024."
ftp_pasv_port_range	=	"Série da porta de FTP Passivo:"
ftp_port	=	"Definição de número da porta do serviço de FTP"
ftp_port_from	=	"De"
ftp_port_in_used	=	"Este número de porta está reservado para o sistema. Especifique um número diferente."
ftp_port_to	=	"Para"
ftp_ports_conflict	=	"O número da porta de FTP está em conflito com a série da porta de FTP. Utilize outros números."
ftp_root_dir	=	"Pasta partilhada"
ftp_service_starting	=	"A activar o serviço de FTP…"
ftp_share_missing	=	"A pasta de partilha do root anónimo não existe, escolha outra partilha."
ftp_support_ascii_mode	=	"Suportar modo de transferência ASCII"
ftp_timeout	=	"Tempo limite"
ftp_use_utf8	=	"Forçar codificação UTF-8"
ftp_user_chroot	=	"Altere o root de utilizador seleccionado para base do utilizador"
ftp_user_home_not_enable	=	"O serviço home do utilizador ainda não está activado. Active-o antes de alterar o root de utilizador."
ftp_user_select	=	"Seleccionar Utilizador"
ftp_utf8_auto	=	"Auto"
ftp_utf8_client	=	"Activar o suporte do nome do ficheiro UTF-8"
ftp_utf8_desc	=	"Codificação UTF-8"
ftp_utf8_disabled	=	"Desactivar"
ftp_utf8_forced	=	"Forçar"
ftp_warn	=	"Depois de aplicar as novas configurações, todos os cliente serão desligados. Pretende continuar?"
ftp_wrong_port	=	"Use numerais no número da porta. O número da porta não pode ser 0."
ftp_wrong_port2	=	"O número da porta não pode ser superior a 65535."
ftp_wrong_rate	=	"Utilize apenas numerais na largura de banda."
ftp_xferlog	=	"Activar o registo de transferência do ficheiro FTP"
ftpes_enabled	=	"Ativar serviço de encriptação FTP SSL/TLS (FTPS)"
fxp_enable	=	"Ativar FXP"
privilege_setting	=	"Configurar privilégios"
pxe_bootloader	=	"Carregamento de arranque"
pxe_dhcp_not_install	=	"DHCP Server desactualizado ou não instalado. Instale a versão mais recente do DHCP Server para activar o serviço PXE."
pxe_dns	=	"Servidor DNS"
pxe_enable	=	"Configurar serviço DHCP neste servidor para PXE"
pxe_end_ip	=	"Endereço IP final"
pxe_gateway	=	"Gateway"
pxe_hotspot_subnet_overlap	=	"Definições de subrede de rede local diferentes das definições da subrede do hotspot. Certifique-se que ambas definições são iguais."
pxe_interface	=	"Interface de Rede"
pxe_invalid_input_value	=	"Valor de entrada inválido"
pxe_netmask	=	"Másc. rede"
pxe_setting	=	"Definição de subrede PXE"
pxe_start_ip	=	"Endereço IP inicial"
pxe_subnet	=	"Amplitude de subrede"
security_setting	=	"Definições de segurança"
sftp_enabled	=	"Ativar serviço SFTP"
sftp_other_port	=	"Usar outra porta:"
sftp_port	=	"Número da porta"
sftp_setting	=	"SFTP"
sftp_ssh_port	=	"Usar porta 22, a mesma que SSH"
sftp_ssh_same_port	=	"Utilizar a porta SSH"
tftp_all_connection	=	"Todas as ligações"
tftp_allow_ip_range	=	"Permitir apenas a seguinte amplitude de endereços IP"
tftp_allowed_client	=	"Clientes permitidos"
tftp_desc	=	"Activar TFTP (Protocolo Trivial de Transferência de Ficheiros) permite a utilizadores aceder a dados no sistema e transferir automaticamente configurações ou ficheiros de arranque."
tftp_enable	=	"Activar serviço TFTP"
tftp_permission	=	"Permissão de Cliente TFTP"
tftp_root	=	"Pasta de raiz TFTP"
tftp_title	=	"TFTP"
tftp_xferlog	=	"Activar o registo de transferência do ficheiro TFTP"
timeout_range	=	"(1~7200)"
xfer_setting	=	"Definição de transferência"

[ftpwizard]
anony_descr	=	"Activar o FTP Anónimo vai permitir aos utilizadores acederem ao seu site de FTP com o nome de utilizador anónimo. Continue e atribua direitos de acesso à pasta partilhada para a conta de utilizador anónimo do FTP."
anony_disable	=	"Não permitir o início de sessão a utilizador anónimo."
anony_enable	=	"Permitir o início de sessão a utilizador anónimo."
final_descr	=	"O serviço FTP está activado. Para permitir que os utilizadores acedam ao seu site de FTP a partir da Internet, execute o Assistente de Acesso à Internet."
finalstep_title	=	"Terminado"
ftpopt_title	=	"Definições de FTP"
long_descr	=	"Configurar o serviço FTP"
maxdownrate_limit	=	"A taxa máxima de transferência do FTP está limitada a {0} KB/s."
maxdownrate_nolimit	=	"A taxa máxima de transferência do FTP não está limitada."
maxuprate_limit	=	"A taxa máxima de carregamento do FTP está limitada a {0} KB/s."
maxuprate_nolimit	=	"A taxa máxima de carregamento do FTP não está limitada."
share_title	=	"Seleccionar pastas partilhadas para “anónimo”"
short_descr	=	"Servidor de FTP"
summary_anony	=	"Ao utilizador Anónimo de FTP estão atribuídos os seguintes privilégios:"
summary_ftp	=	"O serviço de FTP em {0} vai ser activado."
summary_title	=	"Confirmar definições"
welcome	=	"O assistente vai ajudá-lo a efectuar o seguinte:<p><ul><li>Activar serviço FTP.</li> <li>Definir configurações.</li></ul></p>"
welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Configuração do FTP"
wizard_title	=	"Assistente de Configuração do FTP"

[group]
add_member	=	"Adicionar"
cfrm_add_users	=	"Tem a certeza que pretende adicionar os seguintes utilizadores a {0}?"
cfrm_remove_users	=	"Tem a certeza que deseja remover o(s) seguinte(s) utilizador(es) de {0}?"
deleting_group	=	"A eliminar…"
error_add_member	=	"Falha ao adicionar novo(s) membro(s) do grupo. Tente novamente mais tarde."
error_badname	=	"O nome de grupo é inválido ou contém caracteres inválidos."
error_chgusers	=	"Não pode alterar o grupo de utilizadores do sistema."
error_cntapymtl_gr	=	"Não se pode candidatar a vários grupos em simultâneo. "
error_cntapyno_gr	=	"Seleccione um grupo de utilizador em primeiro lugar."
error_get_info	=	"Falha ao obter info de grupo. Tente novamente mais tarde."
error_get_share_privileges	=	"Falha ao obter permissões de pasta partilhada. Tente novamente mais tarde."
error_nameused	=	"O nome do grupo está reservado apenas para utilização do sistema ou já existe. Introduza um nome diferente."
error_new_group	=	"Falha ao criar um novo grupo. Tente novamente mais tarde."
error_noname	=	"Não foi introduzido qualquer nome de grupo."
error_remove_members	=	"Falha ao remover membros do grupo. Tente novamente mais tarde."
error_rmmember	=	"Erro ao remover o(s) membro(s) do grupo de administradores. Deverá existir, pelo menos, um administrador válido no sistema."
error_rmmember_cur	=	"Não pode remover o utilizador actual do grupo de administradores."
error_rmvdef	=	"Não pode eliminar o grupo predefinido."
error_rmvdomgrp	=	"Não pode remover os grupos do domínio Windows."
error_rmvempty	=	"Seleccione um grupo."
error_rmvnone_gr	=	"Não seleccionou nenhum grupo de utilizadores para remover."
error_set_info	=	"Falha ao definir info de grupo. Tente novamente mais tarde."
error_set_share_privileges	=	"Falha ao definir permissões de pasta partilhada. Tente novamente mais tarde."
error_setdomgrp	=	"Não pode modificar a definição de grupo do domínio Windows."
error_too_many_dir_admin	=	"O limite máximo de grupos de "administrators" do domínio foi atingido."
error_toomanygr	=	"O número do grupo de utilizador não pode exceder {0}."
failed_load_group	=	"Falha ao carregar dados de grupo. Tente novamente mais tarde."
group_basicinfo	=	"Informação de grupo"
group_cfrmrmv	=	"Tem a certeza que pretende eliminar o(s) seguinte(s) grupo(s)?"
group_createtitle	=	"Criar"
group_desc	=	"Descrição do grupo"
group_group	=	"Grupo de utilizador"
group_instruct1	=	"Seleccione grupos:"
group_list	=	"Lista de grupos"
group_members	=	"Membros"
group_membertitle	=	"Editar Membros"
group_name	=	"Nome do grupo"
group_nombrs	=	"Este grupo não possui membros."
group_notmbrs	=	"Não membros"
group_shareinfo_descr	=	"Definir permissão de acesso a pastas partilhadas"
group_shareinfo_title	=	"Atribuir permissões de pasta partilhada"
group_subject	=	"Configuração de grupo"
group_summary_title	=	"Confirmar definições"
group_tip1	=	"Um grupo é um conjunto de utilizadores que pode ter atribuições de permissões comuns."
group_wizard_title	=	"Assistente de Criação de Grupo"
groupinfo_descr	=	"Preencha os seguintes campos"
grp_desc	=	"Descrição"
grp_managedby	=	"Gerido por"
grp_name	=	"Nome"
newgrpdlg_title	=	"Criar grupo"
remove_member	=	"Remover"
search_group	=	"Procurar"
select_groups	=	"Selecionar grupos"
tabpanel_group_basicinfo	=	"Informação de Grupo"

[hddsleep]
dcache_config	=	"Activar cache de gravação"
dcache_confirmed	=	"Sim, analisar discos rígidos e recuperar após o reiniciar"
dcache_data_scrubbing	=	"Os dados na cache de escrita do disco foram provavelmente perdidos devido a uma perda de energia anormal do disco. Para garantir a consistência dos dados, o sistema irá executar imediatamente a limpeza dos dados no agrupamento de armazenamento correspondente."
dcache_data_scrubbing_confirmed	=	"Sim, execute a limpeza de dados."
dcache_data_scrubbing_confirmed_with_fsck	=	"Sim, execute a análise de dados e lembre-me de analisar o sistema de ficheiros após a conclusão da análise de dados."
dcache_data_scrubbing_note	=	"<font class=note-font"><b>Nota:</b></font> quando a análise de dados estiver concluída, é notificado automaticamente para reiniciar a _DISKSTATION_ e, em seguida, executar uma análise completa do sistema de ficheiros. Se reiniciar ou encerrar a _DISKSTATION_ antes de a análise de dados estar concluída, o sistema não conseguirá executar uma análise completa do sistema de ficheiros. Desative a cache da gravação de disco caso encontre este erro com frequência."
dcache_data_scrubbing_with_fsck	=	"Depois de a limpeza de dados estar concluída, o sistema lembra que é necessário reiniciar a _DISKSTATION_ para executar uma análise completa do sistema de ficheiros."
dcache_desc	=	"Ativar a cache de escrita pode otimizar o desempenho do sistema, mas poderá resultar em perda de dados caso ocorra uma falha de energia."
dcache_fsck_wait4building	=	"Os dados na cache de escrita do disco foram provavelmente perdidos. Pretende executar uma análise completa do seu sistema de ficheiros após o sistema realocar as unidades e reiniciar a sua _DISKSTATION_?"
dcache_miss_notification	=	"Notificação de dados em falta na cache de escrita"
dcache_note	=	"<font class="red-status">Falha ao ativar a cache de escrita. A cache de escrita está desativada para manter a estabilidade do sistema e aumentar a compatibilidade da unidade. O desempenho do sistema não será afetado.</font>"
dcache_notification_note	=	"<font class="note-font"><b>Nota：</b></font>O processo de análise poderá demorar (aproximadamente 25 minutos para um disco de 1TB), tempo no qual pode usar o Synology Assistant para monitorizar ou cancelar o processo. Desative a cache de escrita de disco caso esta situação ocorra com frequência."
dcache_notification_reboot	=	"Os dados na cache de escrita do disco foram provavelmente perdidos devido a uma perda de energia anormal do disco.  Recomendamos que execute uma verificação do sistema de ficheiros para garantir a estabilidade do sistema. Se concordar, o sistema irá verificar automaticamente o sistema de ficheiros depois de reiniciar. Pretende reiniciar agora?"
dcache_suggest	=	"<font class="red-status">Sugere-se que desative a cache de escrita para garantir a estabilidade do sistema e melhorar a compatibilidade da unidade. O desempenho do sistema não será afetado.</font>"
dcache_title	=	"Suporte para cache de gravação"
dcache_warning	=	"Se a UPS não estiver acompanhada pelo servidor, é fortemente aconselhado que desligue a definição da cache. "
deep_sleep_subject	=	"Suspensão Profunda para Unidade de Expansão"
dwcache_suggest	=	"<font class="red-status">A funcionalidade de cache de escrita desta unidade foi desativada para melhorar a estabilidade do sistema e evitar erros do sistema.</font>"
eunit_deep_sleep_desc	=	"Active esta opção para minimizar o consumo de energia para a unidade de expansão. Todos os indicadores LED na unidade de expansão serão desligados durante o sono profundo."
eunit_deep_sleep_subject	=	"Active Sono Profundo para minimizar o consumo de energia para a unidade de expansão"
eunit_dsleep_disable_tip	=	"A unidade de expansão Suspensão Total não é suportada pelo(s) Disco(s) {0}."
eunit_dsleep_manual_disable_tip	=	"Coloque o interruptor de modo Auto/Manual no painel traseiro da sua unidade de expansão em Auto."
fanctrl_close	=	"Desligar"
fanctrl_desc	=	"Depois de colocados os discos rígidos em hibernação, o sistema irá regular a ventoinha em conformidade, quando o tempo de espera terminar."
fanctrl_high	=	"Alto"
fanctrl_low	=	"Baixo"
fanctrl_on	=	"Ligar"
fanctrl_speed	=	"Velocidade da ventoinha"
fanctrl_subject	=	"Controlo da ventoinha"
fanctrl_time	=	"Tempo de espera"
hdd_wakeup_log_desc	=	"Active os registos de hibernação para registar quando é que os discos rígidos USB e SATA internos e externos despertam da hibernação."
hdd_wakeup_log_subject	=	"Activar registos de hibernação"
hddsleep_desc	=	"O(s) disco(s) rígido(s) interno(s) e o disco SATA externo irão hibernar depois de estarem inactivos durante o período de tempo configurado."
hddsleep_hour	=	"hora"
hddsleep_hours	=	"horas"
hddsleep_idle	=	"Tempo de inactividade"
hddsleep_min	=	"minutos"
hddsleep_none	=	"nenhum"
hddsleep_not_support	=	"Disco não suportado"
hddsleep_note	=	"Nota: Pode demorar alguns segundos para a _DISKSTATION_ voltar da hibernação. Entretanto, pode detectar um ligeiro atraso quando aceder ao servidor. Aguarde pacientemente."
hddsleep_subject	=	"Hibernação da unidade de disco rígido (HDD)"
sata_deep_sleep_subject	=	"Active a hibernação HDD avançada para minimizar o consumo de energia para {0}"
sata_dsleep_disable_tip	=	"A hibernação de HDD avançada não é suportada pelo(s) Disco(s) {0}."
usb_hddsleep_desc	=	"Discos rígidos USB hibernarão depois de inactivos durante o período de tempo configurado (apenas para dispositivos USB que suportem hibernação)."

[hdhealth]
datalost	=	"Nota: Todos os dados existentes no disco rígido serão eliminados."
dev_fail_desc	=	"O disco rígido falhou ou o disco não foi detectado."
formatdata	=	"Volte a formatar o disco rígido."
formatsystem	=	"Reconfiguração do sistema."
hdhealth_title	=	"Falha do Disco Rígido"
mount_data_fail_desc	=	"A configuração do sistema e o volume dos dados estão corrompidos. Os seus dados não podem ser lidos ou são só de leitura. Efectue uma cópia de segurança dos seus dados o mais rápido possível."
mount_data_ro_desc	=	"O volume que contém os dados do utilizador está corrompido. Para proteger os seus dados, a _DISKSTATION_ está no modo só de leitura. Efectue uma cópia de segurança dos seus dados agora."
mount_system_fail_data_ro_desc	=	"O volume que contém as configurações do sistema e o volume que contém dos dados de utilizador estão ambos corrompidos. Para proteger os seus dados, a _DISKSTATION_ está no modo só de leitura. Efectue uma cópia de segurança dos seus dados agora."
mount_system_fail_desc	=	"A configuração do sistema foi perdida."
partition_fail_desc	=	"O disco rígido não está formatado para a _DISKSTATION_."
reboot_desc	=	"A _DISKSTATION_ vai reiniciar.  Procure a sua _DISKSTATION_ no Assistant novamente após o arranque."
reinstall	=	"Formatar o disco rígido e configurar o sistema."
shutdown	=	"Desligue a _DISKSTATION_ e substitua o disco rígido."
shutdown_desc	=	"A _DISKSTATION_ vai ser desligada."
skip	=	"Avançar. Ignore esta mensagem de aviso e continue os outros serviços."

[helpbrowser]
apptitle	=	"Ajuda do _OSNAME_"
auto_launch_desc	=	"Ajuda _OSNAME_ proporciona artigos detalhados para ajudar a encontrar informação de que precisa de forma fácil e rápida. Ajuda _OSNAME_ irá abrir automaticamente cada vez que iniciar a sessão."
compatibility	=	"Compatibilidade"
dsm_package	=	"DSM e Pacotes"
dsm_package_desc	=	"Pode encontrar aqui artigos ilustrativos correspondendo a funcionalidades específicas de DSM e pacotes."
font_extra_large	=	"Muito Grande"
font_large	=	"Grande"
font_normal	=	"Normal"
font_size	=	"Tamanho do tipo de letra"
hbtoc	=	"Índice"
help_from_ds	=	"Offline"
help_from_syno	=	"Online"
help_no_internet	=	"Lamentamos, mas não tem uma ligação à Internet. A Ajuda _OSNAME_ irá mudar para o modo offline."
help_option	=	"Mais"
help_source	=	"Origem"
home	=	"Início"
no_auto_launch	=	"Não abrir a Ajuda _OSNAME_ automaticamente a cada início de sessão"
onlinesrc	=	"Tutoriais e FAQ"
options	=	"Opções"
search_results	=	"Resultados da Procura"
system_app	=	"Sistema"
tutorial_kb	=	"Visitar Base de Conhecimento Synology"
tutorials_faq	=	"Tutoriais e FAQ"
video_tutorial	=	"Tutoriais Vídeo"

[helptoc]
about	=	"Termos e Condições - DSM"
accessibility	=	"Acessibilidade"
admin_usage	=	"Enviar feedback de utilização para a Synology"
ahamanager	=	"High Availability Manager (para série RC)"
ahamanager_description	=	"A implementação de Synology High Availability requer dois servidores Synology para criar um cluster de high-availability. Um servidor funciona como “servidor activo” e outro funciona como “servidor passivo”. Quer os servidores activo e passivo no cluster high-availability estão ligados às mesmas unidades de expansão, e neles partilham o mesmo armazenamento. Para garantir a integridade de dados, apenas o servidor activo pode gerir o fluxo de trabalho. Caso ocorram avarias no servidor activo, o servidor passivo estará pronto a assumir controlo de todos os serviços. Assim, o grupo High-availability continuará a assegurar os serviços normalmente, minimizando o tempo de inactividade do servidor."
ahamanager_limitation	=	"Limitações e Requisitos do Sistema"
ahamanager_monitor	=	"Monitorizar"
ahamanager_network	=	"Rede"
ahamanager_overview	=	"Visão Geral"
ahamanager_shutdown	=	"Encerrar e Substituir o Servidor"
ahamanager_split_brain	=	"Split-brain"
ahamanager_switchover	=	"Mudança"
appportalias	=	"Portal de aplicação"
appprivilege	=	"Privilégios"
backup_service	=	"Serviço de Cópia de Segurança"
codec_licenses	=	"Licenças Codec - DSM"
config_network	=	"Configurar Ligações de Rede"
connect_to_vpn	=	"Ligar a VPN"
contact_support	=	"Contactar Suporte"
control_connected_devices	=	"Controlar Dispositivos Ligados"
create_guest_network	=	"Criar redes sem fios convidadas"
dc_output	=	"Saída DC"
device	=	"Dispositivos Externos"
directory_service	=	"Domíno/LDAP"
directory_service_domain	=	"Domínio"
directory_service_ldap	=	"LDAP"
directory_service_sso	=	"Cliente SSO"
directory_service_user_group	=	"Utilizadores ou Grupos de Domínio/LDAP"
disk_manager	=	"HDD/SSD"
dl_bt	=	"BT/HTTP/FTP/NZB"
dl_bt_setup	=	"Configurar BT/HTTP/FTP/NZB"
dl_emule	=	"eMule"
dl_emule_server	=	"Configurar o Servidor/Kad"
dl_emule_setup	=	"Configurar o eMule"
dl_general	=	"Configurar a Download Station"
dl_settings	=	"Criar uma Tarefa de Transferência"
dl_tasklist	=	"Gerir as Tarefas de Download"
download_failure	=	"Ocorreu um erro (falhou a transferência). A tentar novamente..."
downloadstation	=	"Download Station"
dsm_get_started	=	"Ambiente de trabalho do DSM"
dsm_setting	=	"Definições do DSM"
explore_desktop	=	"Navegar Ambiente de Trabalho"
explore_nsm_desktop	=	"Explorar ambiente de trabalho SRM"
externaldevice	=	"Dispositivos Externos"
extract_failure	=	"Ocorreu um erro (falhou a extracção). A tentar novamente..."
ezcloud	=	"QuickConnect"
file_request	=	"Criar Pedidos de ficheiros"
filebrowser	=	"File Station"
filebrowser_attributeprivilege	=	"Visualizar Atributos e Privilégios"
filebrowser_compress	=	"Comprimir Ficheiros ou Pastas"
filebrowser_connect	=	"Ligação Remota"
filebrowser_copy	=	"Copiar ou Mover Ficheiros ou Pastas"
filebrowser_create	=	"Criar uma Pasta"
filebrowser_createrenameremove	=	"Modificar a Estrutura de Ficheiros"
filebrowser_delete	=	"Apagar ficheiros ou pastas"
filebrowser_download	=	"Descarregar ficheiros"
filebrowser_edit	=	"Editar Fotografias"
filebrowser_email	=	"Conta de e-mail"
filebrowser_extract	=	"Extrair um Arquivo"
filebrowser_favorite	=	"Criar atalhos Os Meus Favoritos ou Ambiente de Trabalho"
filebrowser_fileinfo	=	"Exibir Atributos Adicionais"
filebrowser_mountiso	=	"Montar unidades virtuais"
filebrowser_mountremotevolume	=	"Montar pastas remotas"
filebrowser_musicinfo	=	"Editar informação da Música"
filebrowser_open	=	"Abrir Ficheiro numa Nova Janela"
filebrowser_preview	=	"Visualizar Documentos, Fotos ou Vídeos"
filebrowser_privilege	=	"Visualizar ou Alterar Privilégios dos Ficheiros/Pastas"
filebrowser_readandmove	=	"Ler e Mover Ficheiros"
filebrowser_rename	=	"Renomear um ficheiro ou Pasta"
filebrowser_require	=	"Requisitos da File Station"
filebrowser_search	=	"Procurar Ficheiros ou Pastas"
filebrowser_upload	=	"Carregar Ficheiros ou Pastas"
ftp	=	"FTP"
ftp_ftpes	=	"FTP / FTPS"
ftp_general	=	"Geral"
ftp_limit	=	"Restrições de ligação"
ftp_security	=	"Definições de segurança"
get_url_error	=	"Ligue a sua _DISKSTATION_ à Internet e tente novamente."
group	=	"Grupo"
group_delete	=	"Remover um Grupo"
group_edit	=	"Editar um Grupo"
group_member	=	"Adicionar/Remover Membros do Grupo"
group_new	=	"Criar um grupo"
hamanager	=	"High Availability Manager"
hamanager_description	=	"High Availability Manager usa dois servidores Synology para construir um cluster de high-availability (cluster HA), com um servidor como servidor activo e outro como servidor passivo para activação pós-falha. O servidor ativo processa todos os serviços e duplica os dados para o servidor passivo. Se o servidor ativo falhar, o servidor passivo será promovido a novo servidor ativo e começa a processar os serviços processados pelo servidor ativo original."
hamanager_disk_status	=	"Estado do disco"
hamanager_limitation	=	"Limitações e Requisitos"
hamanager_network_setting	=	"Definições de rede"
hamanager_overview	=	"Visão Geral"
hamanager_performance	=	"Desempenho"
hamanager_service_monitor	=	"Monitor do serviço"
hamanager_shutdown	=	"Encerrar e Reiniciar"
hamanager_split_brain	=	"Split-brain"
hamanager_storage_status	=	"Estado do armazenamento"
hamanager_switchover	=	"Mudança"
hamanager_wizard	=	"Assistente"
indexdb_downloading	=	"A funcionalidade de Pesquisa estará pronta dentro de segundos. Aguarde..."
iscsilun_manager	=	"iSCSI LUN"
iscsitrg_manager	=	"iSCSI Target"
itunes	=	"iTunes"
itunes_general	=	"Geral"
lan	=	"LAN"
language	=	"Idioma"
leaf_backup	=	"Cópia de Segurança"
leaf_bkp	=	"Cópia de segurança de configuração"
leaf_file_services	=	"Serviços de Ficheiros"
leaf_index_service	=	"Serviço de Indexação"
leaf_info_center	=	"Centro de Ajuda"
leaf_netbkpservice	=	"Cópia de Segurança da Rede"
leaf_public_access	=	"Acesso Externo"
leaf_restore	=	"Restaurar"
leaf_security	=	"Segurança"
leaf_terminal_snmp	=	"Terminal e SNMP"
leaf_update_reset	=	"Atualizar e Restaurar"
leaf_volgeneral_desc	=	"Obtenha o guia básico de RAID, volumes e conjuntos de armazenamento suportados pela _DISKSTATION_"
leaf_wanconfig	=	"DDNS"
leaf_wireless	=	"Sem fios"
linkaggr	=	"Link Aggregation"
logcenter	=	"Centro de Registos"
logcenter_archive	=	"Definições do arquivo"
logcenter_browse	=	"Registos"
logcenter_client	=	"Envio de Registos"
logcenter_description	=	"O Centro de Registos é uma aplicação de gestão de registos centralizada, incluindo ferramentas para apresentar registos locais, enviar e receber registos de outros dispositivos de rede e pesquisar por registos arquivados. As opções abrangentes e a flexibilidade do Centro de Registos ajudam-no a reunir e encontrar as informações facilmente e de forma eficiente."
logcenter_history	=	"Histórico de Definições"
logcenter_notification	=	"Notificações"
logcenter_overview	=	"Visão Geral"
logcenter_search	=	"Pesquisa de Registos"
logcenter_server	=	"Receção de Registos"
login_style	=	"Estilo de Início de Sessão"
mail_account	=	"Conta de e-mail"
mailstation	=	"Servidor de Correio"
mailstation_general	=	"Geral"
mailstation_receive	=	"Definições para receber correio"
mailstation_settings	=	"Definições do servidor de correio"
mailstation_webmail	=	"Definições do Webmail"
mainmenu	=	"Menu Principal"
mainmenu_options	=	"Opções"
manage_internet_connection	=	"Gerir a sua ligação à Internet"
manage_ipv6	=	"Configurar um túnel IPv6 para gerar endereços IPv6"
manage_led	=	"Personalizar definições LED"
manage_local_network	=	"Configurar DHCP e encaminhamento de rede dentro da LAN"
manage_port	=	"Configurar o anfitrião DMZ, reencaminhamento de portas e regras de acionamento de portas"
manage_profiles	=	"Gerir perfis de relatório"
manage_quickconn_ddns	=	"Aceda ao seu router pela Internet usando QuickConnect / DDNS"
manage_regional_settings	=	"Alterar definições a hora SRM e definições regionais"
manage_service	=	"Gerir serviços SSH/SNMP/NTP"
manage_settings	=	"Gerir Definições Adicionais"
manage_usbmodem	=	"Configurar uma ligação sem fios à Internet com um dongle de banda larga móvel"
manage_wireless	=	"Gerir a sua rede sem fios"
media_index_service	=	"Indexação de Multimédia"
media_index_service_index_folder	=	"Pasta indexada"
mediaservice	=	"Servidor multimédia"
mediaservice_browse	=	"Definições da Pesquisa"
mediaservice_dma	=	"Compatibilidade com DMA"
mediaservice_general	=	"Servidor multimédia"
mediaservice_index	=	"Pasta indexada"
modify_personal_account	=	"Modificar opções de conta pessoal"
network	=	"Rede"
network_general	=	"Geral"
network_security	=	"Proteger Segurança de Rede"
network_status	=	"Monitorizar o Estado da Rede"
networktools	=	"Resolução de Problemas de Ligações de Rede"
networktools_general	=	"Verificar o encaminhamento de ip através de ping e traceroute"
networktools_wol	=	"Gerir serviços Despertar na LAN"
no_download_action	=	"Ocorreu um erro (sem acção de transferência)."
node_connection	=	"Conetividade"
node_fileserv	=	"Partilha de Ficheiros"
node_simple_mode	=	"Modo simples"
notification	=	"Notificação"
notification_email	=	"E-mail"
notification_filter	=	"Avançado"
notification_pushservice	=	"Serviço Push"
notification_sms	=	"SMS"
notification_syslogng	=	"syslog-ng"
ntp_service	=	"Serviço NTP"
open_source_license	=	"Licenças Open Source"
operation_mode	=	"Selecione o seu modo de operação"
overview	=	"Visão Geral"
parentalcontrol_keyword	=	"Filtrar websties por URL e categorias de conteúdos"
parentalcontrol_schedule	=	"Criar agendamento de acesso de rede para dispositivos ligados"
performance	=	"Desempenho"
personal_account	=	"Conta"
personal_others	=	"Outros"
personal_photo	=	"Photo Station "
personal_volume	=	"Quota"
personal_wallpaper	=	"Ambiente de trabalho"
photo_thumbnail	=	"Definições de Conversão"
photostation	=	"Photo Station"
pkg_general	=	"Geral"
pkg_uninstall	=	"Instalar ou Desinstalar Pacotes"
pkg_upgrade	=	"Actualizar pacotes"
pkgmgr_configure	=	"Configurar o Centro de Pacotes"
pkgmgr_install_buy	=	"Instalar ou Comprar Pacotes"
pkgmgr_manage	=	"Gerir Pacotes"
power	=	"Energia"
power_hibernation	=	"Hibern. disco ríg."
power_recovery	=	"Geral"
power_ups	=	"UPS"
pppoe	=	"PPPoE"
public_access_advanced	=	"Avançadas"
quickconnect	=	"QuickConnect"
raid_manager	=	"Conjunto de armazenamento"
region	=	"Opções Regionais"
restoredefaults	=	"Restaurar Predefinições"
route	=	"Encaminhamento de rede"
router_adminitration_desc	=	"Administre definições básicas como actualização e restauro, segurança da ligação, idioma de exibição e comportamento LED."
router_app_desc	=	"Administre definições do sistema relativas à conectividade da rede, controlo de tráfego/parental, segurança da ligação e muito mais."
router_configure_settings	=	"Configurar definições SRM"
router_fileservices_desc	=	"Aceda e administre ficheiros nos dispositivos de armazenamento ligados, através de populares serviços de ficheiros como Win/Mac, FTP e WebDAV."
router_hibernation_desc	=	"Configurar horário de hibernação para unidades USB."
router_internet_desc	=	"Configure a sua ligação à Internet e configure QuickConnect, reencaminhamento de porta, DMZ e muito mais."
router_localnetwork_desc	=	"Estabeleça uma rede local e administre definições como IPV6, roteamento estático e servidor DHCP."
router_mediaindexing_desc	=	"Analise automaticamente os ficheiros multimédia (como fotografias, música e vídeos) armazenados nos dispositivos de armazenamento externo, e compile-os numa biblioteca de multimédia para serem utilizados por aplicações ou pacotes multimédia."
router_notification_desc	=	"Envie automaticamente notificações através de vários suportes quando ocorrem eventos ou erros específicos no sistema."
router_parentalcontrol_desc	=	"Controle quando cada dispositivo ligado pode aceder à Internet, e evite acesso a tipos específicos de conteúdos."
router_printer_desc	=	"Configure impressoras e partilhe o serviço de impressão com outros dispositivos ou utilizadores clientes."
router_priviledes_desc	=	"Crie pastas partilhadas e utilizadores, e administre privilégios de acesso específicos de pastas e utilizadores, com medidas de segurança adicionais."
router_security_desc	=	"Administre definições de segurança incluindo regras de firewall, bloqueio automático, certificados de segurança e outras opções de segurança."
router_status_desc	=	"Monitorize ligações com/sem fios, utilização em tempo real (rede, CPU e memória), e os dispositivos ligados."
router_storage_desc	=	"Administre os dispositivos de armazenamento ligados, e monitorize o espaço de armazenamento."
router_trafficcontrol_desc	=	"Administre e monitorize o tráfego de rede de cada dispositivo ligado."
router_wireless_desc	=	"Configure Wi-Fi e configure definições relacionadas, incluindo rede convidada, WPS e filtro MAC."
routerconf	=	"Configuração do Router"
routerconf_rules	=	"Regras de Encaminhamento de Portas"
routerconf_setup	=	"Configurar Router"
rsync	=	"Rsync"
s2s_app_title	=	"Sincronização de Pasta Partilhada"
s2s_wiz_tab_svc	=	"Sincronização de Pasta Partilhada"
sdcopy	=	"SDCopy"
security_autoblock	=	"Gerir listas de autorização/bloqueio e endereços IP"
security_certificate	=	"Criar, importar, exportar e renovar certificados"
security_firewall	=	"Personalizar regras da firewall"
security_security	=	"Configurar definições de segurança para proteger a sua rede"
securityscan	=	"Consultor de segurança"
securityscan_idprotection_name	=	"Análise de início de sessão"
securityscan_overview_name	=	"Visão Geral"
securityscan_result_name	=	"Verificação de segurança"
settings	=	"Gerir Definições File Station"
setup_notifications	=	"Configurar notificações para alterações de estado"
sftp_setting	=	"SFTP"
share	=	"Pasta partilhada"
share_acl_title	=	"Windows ACL"
share_clone	=	"Clonar uma Pasta Partilhada"
share_create	=	"Criar uma Pasta Partilhada"
share_edit	=	"Editar informações gerais sobre a pasta partilhada"
share_enable_recycle_bin	=	"Activar Reciclagem"
share_encrypt	=	"Encriptar uma Pasta Partilhada"
share_encrypt_edit	=	"Editar Pasta Encriptada"
share_general	=	"Geral"
share_hide_unreadable	=	"Ocultar Subpastas e Ficheiros de Utilizadores sem Permissões"
share_index_title	=	"Indexação de Ficheiros"
share_key_manager	=	"Gerir chaves de pastas partilhadas encriptadas"
share_mountiso	=	"Montar unidades virtuais"
share_mountremotevolume	=	"Montar pastas remotas"
share_privilege	=	"Atribuir permissões de pasta partilhada"
share_privilege_asp	=	"Gerir permissões avançadas de pasta partilhada"
share_privilege_nfs	=	"Atribui permissões NFS"
share_remove	=	"Remover uma Pasta Partilhada"
sharing	=	"Partilhar ligações de ficheiros"
smart_playlist	=	"Lista de Reprodução Inteligente"
smartblock	=	"Proteção de conta"
snmp	=	"SNMP"
social_account	=	"Rede Social"
space_manager	=	"Volume"
storage_manager_add_hdd_expand	=	"Adicionar um Disco Rígido para Expandir a Capacidade de Armazenamento"
storage_manager_adjust_resync_speed	=	"Ajustar Limites de velocidade do Resync"
storage_manager_change_raid_type	=	"Alterar o Tipo de RAID de um Volume ou Grupo de Discos"
storage_manager_choose_raid_type	=	"Escolher um Tipo de RAID"
storage_manager_convert_volume_to_pool	=	"Converter um volume para Grupo de Discos"
storage_manager_create_diskgroup	=	"Criar um conjunto de armazenamento"
storage_manager_create_storage_pool	=	"Criar um novo conjunto de armazenamento"
storage_manager_create_volume	=	"Criar um Volume"
storage_manager_data_scrubbing	=	"Análise de dados"
storage_manager_expand_volume	=	"Expandir o tamanho de um volume"
storage_manager_filesystem_defragmentation	=	"Desfragmentação do sistema de ficheiros"
storage_manager_repair_volume_diskgroup	=	"Reparar um Volume ou Grupo de Discos"
storage_manager_replace_hdd_expand	=	"Substituir Discos Rígidos para Expandir a Capacidade de Armazenamento"
storage_manager_ssd_trim	=	"SSD TRIM"
storage_manager_volume_diskgroup	=	"Volumes e conjuntos de armazenamento"
storage_privilege	=	"Configurar privilégios de pasta de utilizador e pasta partilhada"
support_center	=	"Centro de Suporte"
support_services	=	"Serviços de Suporte"
surveillance	=	"Surveillance Station"
synology_legal	=	"Normas Legais da Synology - DSM"
sysinfo_log	=	"Registo"
sysinfo_storage	=	"Armazenamento"
syslogclient	=	"Syslog"
syslogclient_filter	=	"Syslog Client filter"
syslogclient_setting	=	"Manage Settings"
system_database	=	"Base de dados de sistema"
system_network	=	"Serviços de Rede"
tbk_service_title	=	"Time Backup"
terminal	=	"Terminal"
tftp_setting	=	"TFTP"
time	=	"Hora"
track_network_usage	=	"Monitorize a sua utilização da Internet, CPU e memória"
trafficcontrol_advanced	=	"Configure regras avançadas para controlar a velocidade e utilização de largura de banda"
trafficcontrol_general	=	"Gerir tráfego de rede"
trafficcontrol_monitor	=	"Monitorizar tráfego de rede em tempo real"
try_download_indexdb	=	"A preparar a funcionalidade de Pesquisa para si..."
tunnel	=	"Tunnel"
update_restore	=	"Atualizar e restaurar SRM"
usbcopy	=	"USBCopy"
user_copy	=	"Copiar um utilizador"
user_create	=	"Criar um Utilizador"
user_delete	=	"Remover um Utilizador"
user_edit	=	"Editar um Utilizador"
user_home	=	"Home do utilizador"
view_reports	=	"Ver utilização e relatórios"
volume_general	=	"Geral"
webserv_app	=	"Aplicações da Internet"
webserv_dav	=	"WebDAV"
webserv_opt	=	"Serviço HTTP"
webserv_php	=	"Definições PHP"
winmac	=	"SMB/AFP"
winmacnfs	=	"SMB/AFP/NFS"
winmacnfs_mac	=	"AFP"
winmacnfs_nfs	=	"Serviço NFS"
winmacnfs_win	=	"SMB"
wireless	=	"Rede Sem Fios"

[hibernation]
hibernation_ignore_netbios_broadcast	=	"Ignorar pacotes de transmissão do Windows Explorer"
hibernation_system_deepsleep_statement	=	"Iniciar hibernação do sistema 60 segundos depois do HDD entrar em hibernação"
hibernation_title	=	"Hibernação"

[home]
feasibility_share_transform	=	"O serviço home ficará em pausa durante a alteração da pasta partilhada [homes] entre a pasta partilhada geral e encriptada."
feasibility_share_umount	=	"O serviço home será parado quando a pasta partilhada [homes] estiver desmontada."
home_info_title	=	"Informação básica"
home_sitemap_title	=	"Mapa do Site"
home_subject	=	"Resumo"
personal_home_subject	=	"Informação do Utilizador"

[hotkey_manager]
app_title	=	"Guia de atalhos de teclado"
arrow	=	"Teclas de seta"
arrow_shift	=	"Seta + Shift"
btn	=	"Botão"
btn_enter_space	=	"Accionar um evento mediante clique de um botão"
checkbox	=	"Caixa de verificação"
checkbox_space	=	"Verificar ou desmarcar uma caixa de verificação"
cmp_hotkey	=	"Atalhos de teclado componente"
combo	=	"Caixa de combinação"
combo_down	=	"Abrir a lista de uma caixa de combinação"
combo_enter	=	"Confirmar a selecção na lista de uma caixa de combinação"
combo_esc	=	"Fechar a lista de uma caixa de combinação e cancelar selecção"
combo_up_down	=	"Seleccionar um item diferente na lista de uma caixa de combinação"
date	=	"Campo da data"
date_arrow	=	"Seleccionar uma data diferente"
date_enter	=	"Confirmar selecção de data"
date_left_right_shift	=	"Seleccionar um mês diferente"
date_space	=	"Seleccionar hoje"
date_up_down_shift	=	"Seleccionar um ano diferente"
desktop_hotkey	=	"Atalhos de teclado do ambiente de trabalho"
down	=	"Seta para baixo"
enable_desktop_hotkeys	=	"Activar os atalhos de teclado do ambiente de trabalho"
enter	=	"Enter"
enter_space	=	"Enter ou Espaço"
esc	=	"Esc"
fn	=	"Funçăo"
focus_desktop	=	"Definir foco para atalhos do ambiente de trabalho"
grid	=	"Tabela"
grid_left_right	=	"Seleccionar uma célula ou cabeçalho de coluna diferente"
grid_space	=	"Interagir com células operáveis ou editáveis"
grid_up_down	=	"Seleccionar uma linha diferente"
key	=	"Teclas"
launch_help	=	"Abrir documentos de ajuda relacionados"
left	=	"Seta para a esquerda"
left_right	=	"Seta para a esquerda ou para a direita"
left_right_shift	=	"Seta para a esquerda ou para a direita + Shift"
list	=	"Lista"
list_arrow	=	"Seleccionar um item de lista diferente"
luanch_manager	=	"Abrir a ajuda de atalhos do teclado"
menu	=	"Menu"
menu_left	=	"Fechar o menu actual e voltar ao seu menu principal ou para o ponto onde foi aberto"
menu_right	=	"Abrir submenu"
menu_up_down	=	"Seleccionar um item de menu diferente"
open_main_menu	=	"Abrir o menu principal"
open_searchbox	=	"Abrir a barra de pesquisa"
radio	=	"Botão de opção"
radio_arrow	=	"Seleccionar um botão de opção diferente"
right	=	"Seta para a direita"
search	=	"Campo de pesquisa"
search_enter	=	"Mover para resultados de pesquisa ou confirmar a selecção de um resultado"
search_up_down	=	"Seleccionar um resultado de pesquisa diferente"
space	=	"Espaço"
switch_active_window	=	"Alternar entre janelas activas"
tab	=	"Tecla Tab"
tabpanel	=	"Painel de separadores"
tabpanel_left_right	=	"Seleccionar um separador diferente"
tabpanel_tab	=	"Mover para o conteúdo de um separador seleccionado"
toggle_all_window	=	"Mostrar/ocultar todas as janelas activas"
tree	=	"Árvore"
tree_left	=	"Colapsar nós ou regressar ao nó principal"
tree_right	=	"Expandir nós ou mover para o nó subordinado"
tree_up_down	=	"Mover para o nó seguinte ou anterior"
up_down	=	"Seta para cima ou para baixo"
up_down_shift	=	"Seta para cima ou para baixo + Shift"

[http_compression]
description	=	"Ative a compressão HTTP para poupar largura de banda e acelerar a velocidade de transferência entre o servidor web e o navegador quando liga por HTTPS. "
enable	=	"Ativar Compressão HTTP"
title	=	"Compressão HTTP"

[image_selector]
clean_history_confirm	=	"Are you sure to clean history images?"
default_wallpaper	=	"Fundo predefinido"
error_not_an_image	=	"Selecione uma imagem"
folder_empty	=	"Não há imagens nesta pasta."
history	=	"As minhas imagens anteriores"
my_image	=	"As minhas imagens"
source_upload	=	"Carregar"
title_upload_local	=	"Utilizar a minha imagem"

[inetwizard]
apply_ddns	=	"A aplicar as definições de DDNS…"
apply_pppoe	=	"A aplicar as definições de PPPoE…"
cfgrouter_title	=	"Configurar as definições do router"
config_port_desc	=	"Consulte o manual do seu router para detalhes."
conn_descr	=	"Como liga o {0} à Internet?"
conn_title	=	"Ambiente de rede"
ddns_prompt	=	"Escolha mapear o IP do {0} para um nome anfitrião DDNS registado."
direct_conn_long	=	"Ligar utilizando um modem DSL ou de cabo ou uma LAN que não requer nome de utilizador e palavra-passe."
direct_conn_short	=	"Ligar directamente à Internet"
final_inetwizard	=	"A aplicar definições para o acesso à Internet…"
finalstep_descr	=	"O {0} está agora ligado à Internet."
finalstep_title	=	"Terminado"
ftp_servport	=	"Porta do serviço FTP"
noddns_desc	=	"Não. Os utilizadores de Internet irão aceder ao {0} através do endereço IP."
passiveftp_range	=	"Série da porta de FTP passivo"
pppoe_conn_long	=	"Ligue utilizando o modem DSL ou de cabo que requerem nome de utilizador e palavra-passe."
pppoe_conn_short	=	"Banda Larga (PPPoE)"
pppoe_disable_msg	=	"Introduza o nome de utilizador e palavra-passe PPPoE. Obtenha a informação do seu ISP."
pppoe_enable_msg	=	"A ligação PPPoE já está activada. Clique em {0} para continuar."
router_conn_long	=	"Ligar a um router."
router_conn_short	=	"Através de um router"
router_port_desc	=	"Encaminhe as seguintes portas de rede do seu router para o {0}:"
summary_configport	=	"É necessário encaminhar a porta {1} nas definições do seu router"
summary_conn	=	"Método de ligação"
summary_direct	=	"Ligar directamente"
summary_noddns	=	"Não"
summary_portforward	=	"Porta encaminhada"
summary_router	=	"Ligar através do router"
summary_title	=	"Confirmar definições"
summary_useddns	=	"Mapear para um nome de anfitrião DDNS"
useddns_desc	=	"Sim. Aplique as seguintes definições DDNS:"
web_addport	=	"Porta adicional para serviços de Internet"
web_servport	=	"Porta para serviços de Internet"
welcome	=	"O assistente vai ajudá-lo a ligar o seu {0} à Internet."
welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Acesso à Internet"
wizard_title	=	"Assistente de Acesso à Internet"

[iscsilun]
clone	=	"Clonar"
clone_snapshot_inconsistent_warning	=	"Aviso: Há pelo menos uma sessão iSCSI ligada associada a esta LUN. ("{0}"). Se esta LUN for utilizada pelo Windows Server ou VMware ESXi Server, pode instalar o Synology Snapshot Manager para evitar possíveis inconsistências de dados ou deve parar quaisquer aplicações e terminar essas sessões nos iniciadores antes de continuar. Consulte a ajuda para obter mais informações."
cloning	=	"Clonagem"
converting	=	"A converter"
data_consistent_snapshot	=	"Imagens Consistentes com Aplicações"
defrag	=	"Desfragmentação"
defrag_alert_insufficient_space	=	"Não foi possível prosseguir devido a espaço de volume insuficiente. Se o LUN tiver instantâneos, a desfragmentação pode exigir até {0} de espaço de volume adicional."
defrag_confirm_with_snap	=	"A desfragmentação pode recuperar o desempenho do LUN deteriorado devido à fragmentação de dados ou instantâneos. Isso pode afetar o desempenho de I/O, mas pode ser interrompido a qualquer momento. A desfragmentação de LUN com instantâneos pode exigir até {0} de espaço de volume adicional."
defrag_confirm_without_snap	=	"A desfragmentação pode recuperar o desempenho do LUN deteriorado devido à fragmentação de dados ou instantâneos. Isso pode afetar o desempenho de I/O, mas pode ser interrompido a qualquer momento."
defragging	=	"Desfragmentar"
dr_readonly_register_message	=	"Falha a restaurar este iSCSI LUN, pois é o destino da(s) tarefa(s) de replicação."
healthy	=	"Saudável"
iscsilun_allocate_size_field_name	=	"Alocar Tamanho"
iscsilun_allocate_size_title	=	"Alocar o tamanho de iSCSI LUN"
iscsilun_block_multiple_on_raid	=	"iSCSI LUN (Nível de Bloqueio) - Múltiplos LUNs em RAID"
iscsilun_block_multiple_on_raid_help	=	"Este tipo de iSCSI LUN é criado num conjunto de armazenamento e fornece flexibilidade da gestão de capacidade dinâmica, com um desempenho de acesso otimizado."
iscsilun_block_single_on_raid	=	"iSCSI LUN (Nível de Bloqueio) - Único LUN em RAID"
iscsilun_block_single_on_raid_help	=	"Este tipo de iSCSI LUN fornece o melhor desempenho de acesso."
iscsilun_btrfs_lun	=	"Btrfs LUN"
iscsilun_choose_lun_title	=	"Seleccione um tipo de LUN"
iscsilun_create_title	=	"Assistente de Criação iSCSI LUN"
iscsilun_disconnect_warning	=	"Para evitar que o LUN ou sistema de ficheiros avariem, recomendamos que desligue o iniciador iSCSI do destino antes de aplicar novas definições.<br /> Pretende continuar?"
iscsilun_expand_raid_by_add_disk	=	"Expandir iSCSI LUN adicionando discos rígidos"
iscsilun_expand_raid_by_add_disk_help	=	"Seleccione esta opção para expandir iSCSI LUN adicionando discos rígidos."
iscsilun_expand_raid_with_unalloc_space	=	"Expandir iSCSI LUN com espaço em disco não alocado"
iscsilun_expand_raid_with_unalloc_space_help	=	"Seleccione esta opção para expandir iSCSI LUN com espaço em disco não alocado."
iscsilun_lun_btrfs_file	=	" - LUN num volume Btrfs"
iscsilun_lun_btrfs_file_help	=	"Este tipo de iSCSI LUN utiliza o sistema de ficheiros Btrfs para disponibilizar funcionalidades de um LUN avançado, incluindo instantâneos e Thin Provisioning."
iscsilun_lun_ext4_file	=	" - LUN num volume ext4"
iscsilun_manage_title	=	"Assistente de Gestão iSCSI LUN"
iscsilun_no_luns	=	"Não existe nenhum iSCSI LUN no seu sistema"
iscsilun_remove_cinder_lun_warning	=	"O item selecionado contém iSCSI LUN usado pelo volume Cinder. Eliminá-lo causará problemas a aceder ao volume Cinder."
iscsilun_remove_summary_desc	=	"Remover iSCSI LUN"
iscsilun_remove_title	=	"Remover iSCSI LUN"
iscsilun_repair_raid_help	=	"Selecione esta opção para reparar um iSCSI LUN degradado. Depois da reparação, se existir espaço não alocado no conjunto de armazenamento, o sistema irá utilizá-lo para expandir automaticamente o iSCSI LUN."
iscsilun_select_lun	=	"Seleccione um iSCSI LUN à esquerda."
iscsilun_start_iscsi_service	=	"Iniciar Serviço iSCSI"
iscsilun_stop_iscsi_service	=	"Parar Serviço iSCSI"
iscsilun_totalsize	=	"Capacidade"
iscsilun_vaai_lun_bad	=	"Indisponível"
iscsilun_vaai_lun_fs_warning	=	"iSCSI LUNs com funcionalidaddes LUN avançadas apenas estão disponíveis no sistema de ficheiros EXT4."
iscsilun_warning_move_location	=	"Tem a certeza de que deseja deslocar a localização deste iSCSI LUN?"
iscsitrg_max_snapshot_per_lun	=	"Atingiu o número máximo de {0} instantâneos por LUN."
no_snapshot	=	"Sem instantâneos"
online_restore_warning	=	"Aviso: Há, pelo menos, uma sessão iSCSI ligada associada à LUN ("{0}") seleccionada. Certifique-se de que desliga todas as ligações da LUN antes de restaurar os dados na LUN."
restore	=	"Restaurar"
restore_data_lost_warning	=	"Todas as alterações a esta LUN desde que a imagem "{0}" foi criada serão perdidas."
restoring	=	"A restaurar"
snapshot	=	"Instantâneo"
snapshot_application_consistent	=	"Consistente com a Aplicação"
snapshot_crash_consistent	=	"Consistente com Avaria"
snapshot_deleting	=	"A apagar instantâneo(s)..."
snapshot_filesystem_consistent	=	"Sistema de ficheiros consistente"
snapshot_lock	=	"Bloquear"
snapshot_lock_notify	=	"Impeça que este instantâneo seja removido automaticamente durante a criação dos instantâneos agendados."
snapshot_management	=	"Gestor de Instantâneos"
snapshot_manager_list	=	"Lista de registos de Snapshot Manager"
snapshot_manager_vmware	=	"Snapshot Manager for VMware vCenter Server"
snapshot_manager_vss	=	"Snapshot Manager for Windows"
snapshot_method	=	"Estado consistente"
snapshot_method_notify	=	"Para obter instantâneos consistentes com a aplicação, é necessário instalar o Synology Snapshot Manager no seu servidor Windows ou no servidor Windows onde está instalado o VMware vCenter Server, dependendo do seu ambiente operativo. Consulte a Ajuda para obter mais informações."
snapshot_restore_confirm	=	"Tem a certeza que deseja restaurar iSCSI LUN para instantâneo "{0}"?"
snapshot_rotate	=	"Quando o limite é alcançado"
snapshot_rotate_notify	=	"Quando o limite de instantâneos é alcançado, os instantâneos mais antigos exdeto os instantâneos bloqueados serão removidos automaticamente."
snapshot_rotate_off	=	"Não tirar instantâneos"
snapshot_rotate_on	=	"Remover instantâneos antigos"
snapshot_schedule_enable	=	"Ativar agendamento de instantâneo"
snapshot_schedule_task	=	"Definir Agendamento"
snapshot_schedule_task_name	=	"Instantâneo nome de tarefa"
source	=	"Clonar origem"
take_snapshot	=	"Tirar uma Instantâneo"
unhealthy	=	"Anormal"
user	=	"User"
using	=	"A processar"

[iscsimgr]
adv_lun	=	"Advanced file-based LUN"
advanced_lun	=	"LUN avançado"
app_desc	=	"Ajuda-o a gerir e a monitorizar os Serviços iSCSI."
app_title	=	"iSCSI Manager"
appaware_desc	=	"Activar instantâneos consistentes com aplicações"
appaware_link	=	"Instale o <a href="https://www.synology.com/en-global/support/download/{0}" target="_blank">Snapshot Manager</a> nos seus ambientes Windows ou VMware para que o Synology _OSNAME_ obtenha instantâneos consistentes com aplicações."
application_keep_all	=	"Manter as definições originais da aplicação dos destinos selecionados"
block_lun	=	"Nível de bloco"
block_lun_desc	=	"Fornece as propriedades do disco (ex.: formato avançado 4K nativo) para o iniciador sem cache do sistema de ficheiros."
block_lun_subtitle	=	"no conjunto de armazenamento"
block_lun_title	=	"Block-Level LUN"
btrfs_lun	=	"Avançado"
btrfs_lun_desc	=	"Com a capacidade do sistema de ficheiros Btrfs, este tipo de LUN suporta Thin Provisioning, clones e instantâneos de LUN imediatos e comandos de aceleração de armazenamento. Também proporciona melhor compatibilidade para VMware VAAI e Windows ODX."
btrfs_lun_subtitle	=	"no volume Btrfs"
btrfs_recmd_description	=	"We highly recommend using the brand new Advanced LUN on Btrfs volume. LUNs created on Btrfs volumes not only support VAAI & ODX storage acceleration features, but also ultra-fast snapshot & cloning capabilities."
btrfs_recmd_title	=	"How to choose between Advanced LUN and Standard LUN?"
buffered_mode	=	"buffered mode"
call_resource_monitor_desc	=	"Pode ativar e configurar os alarmes de desempenho no {0}Monitor de recursos{1} para avisar os administradores do sistema quando a utilização dos recursos ou a métrica de desempenho atingem o limite predefinido para iSCSI LUN."
choose_lun_type_alert	=	"Escolha um tipo de LUN para continuar."
clone_snapshot_inconsistent_warning_multiple	=	"Pelo menos uma sessão iSCSI está de momento associada com os iSCSI LUNs selecionados. Se os iSCSI LUNs forem usados pelo Windows Server/VMware ESXi Server, poderá instalar o <b>Synology Snapshot Manager</b> para evitar potenciais inconsistências de dados. De contrário terá de interromper todas as aplicações e desligar estas sessões dos iniciadores iSCSI antes de continuar. Consulte a Ajuda para mais informações.<br><br>Os iSCSI LUNs que se seguem estão de momento mapeados a iSCSI Targets ligados:"
convert_btrfs_no_available_capacity	=	"Sem volumes Btrfs disponíveis com capacidade suficiente."
convert_no_btrfs_volume	=	"Sem volumes Btrfs disponíveis."
ep_buf_unmap_mode_desc	=	"Após eliminar um LUN avançado existente ou os respetivos instantâneos, a recuperação de espaço será executada em segundo plano. A velocidade de recuperação pode ser ajustada ao selecionar um modo diferente."
ep_buf_unmap_mode_field_label	=	"Modo de recuperação de espaço"
ep_buf_unmap_mode_io	=	"Priorizar a consistência de E/S"
ep_buf_unmap_mode_reclaim_balanced	=	"Equilibrado"
ep_buf_unmap_mode_space_reclaim	=	"Priorizar recuperação"
ep_buf_unmap_mode_title	=	"Recuperação de espaço para LUN avançado existente"
err_clone_interrupted	=	"Clone Interrupted."
err_clone_lun	=	"Failed to clone LUN."
err_clone_snap	=	"Failed to clone snapshot."
err_connect_to_isns_server	=	"Falha ao ligar ao servidor iSNS."
err_create_communication	=	"Failed to create communication."
err_create_lun	=	"Failed to create LUN."
err_create_target	=	"Failed to create target."
err_delete_locked_snap	=	"Cannot delete locked snapshot."
err_delete_lun	=	"Failed to delete LUN."
err_delete_target	=	"Failed to delete target."
err_disable_target	=	"Failed to disable target."
err_enable_target	=	"Falha ao ativar o alvo."
err_get_isns_conf	=	"Failed to get iSNS config."
err_get_ret_policy	=	"Falha a obter definições de retenção."
err_get_sche	=	"Falha a obter definições de agendamento."
err_lun_mapped	=	"LUN is mapped."
err_lunname_duplicated	=	"Nome de LUN duplicado."
err_map_target	=	"Failed to map target."
err_max_rtt_cfg	=	"Atingiu o limite máximo de {0} de instantâneos retidos no total."
err_no_memory	=	"Out of memory."
err_no_space	=	"Out of free space."
err_remove_lun_mapping	=	"Failed to remove target mapping."
err_remove_snap	=	"Failed to remove snapshot."
err_set_ret_policy	=	"Falha a configurar definições de retenção."
err_set_sche	=	"Falha a configurar definições de agendamento."
err_take_snap	=	"Failed to take a snapshot."
err_timeout	=	"Timeout."
err_update_acl	=	"Failed to update ACL masking."
err_update_lun	=	"Failed to update LUN."
ext4_lun_subtitle	=	"no volume ext4"
file_lun	=	"Padrão"
file_lun_desc	=	"Este tipo de LUN pode ser definido como Thin Provisioning, proporcionando flexibilidade na gestão de capacidade."
file_lun_title	=	"File-Level LUN"
following_targets_failed	=	"Falha na operação nos seguintes destinos:"
hard_limit_reach	=	"Só de leitura"
instant_snapshot	=	"Instantâneo"
io_mode	=	"I/O mode"
io_mode_while_ha_degrade	=	"I/O mode while HA degrade"
io_mode_while_ha_degrade_desc	=	"Synchronous mode avoids data loss at the cost of higher I/O latency."
io_queue_length	=	"Profundidade da fila de E/S"
io_queue_length_desc	=	"A profundidade da fila de espera E/S determina o número máximo de comandos iSCSI que podem ser enviados para a fila de espera durante cada sessão iSCSI. Uma maior profundidade da fila pode ajudar a melhorar o débito numa rede 10/40 GbE e em ambientes SSD. A profundidade da fila definida como 1 pode ajudar com atrasos ou problemas de estabilidade."
iscsi_service_busy	=	"Service is busy. Please try again later."
iscsilun_convert	=	"Converter"
iscsilun_convert_change_vol_note_btrfs	=	"Selecione um volume Btrfs com espaço suficiente."
iscsilun_convert_change_vol_note_ext4	=	"O LUN está localizado num volume ext4, selecione um volume Btrfs."
iscsilun_convert_delete_orig_check	=	"Excluir o LUN original e mapear o destino para o novo LUN após a conversão."
iscsilun_convert_desc	=	"Converter o LUN"
iscsilun_convert_desc_detail	=	"Temos agora o novo LUN avançado que possibilita a criação, recuperação e clonagem extremamente rápida de instantâneos,além de ser compatível com VAAI/ODX, para um melhor desempenho das máquinas virtuais. Este assistente vai ajudar a converter o LUN existente para o novo LUN avançado."
iscsilun_convert_mapped_trg_warn	=	"Atualmente, o LUN está mapeado para um destino. Para garantir a consistência dos dados, o mapeamento do LUN é anulado durante a conversão."
iscsilun_convert_note	=	"Consoante o tamanho dos dados, a conversão pode demorar mais do que o esperado."
iscsilun_convert_rqmt	=	"{0}Requisitos{1}</br>1. Um volume Btrfs com capacidade suficiente.</br>2. Anule o mapeamento do LUN para destinos iSCSI."
iscsilun_convert_snap_warn	=	"Instantâneo detetado. Todos os instantâneos serão removidos após a conversão."
iscsilun_convert_title	=	"Assistente de Conversão de LUN Avançado"
iscsilun_convert_vol_change_note	=	"A localização do LUN será alterada."
iscsitrg_thick_provisioning	=	"Thick Provisioning"
iscsitrg_thick_provisioning_option	=	"Thick Provisioning (melhor desempenho)"
iscsitrg_thin_provisioning_option	=	"Thin Provisioning (atribuição de armazenamento flexível)"
isns_address_invalid	=	"iSNS address is invalid."
isns_info_invalid	=	"iSNS information is invalid."
legacy	=	"Anterior"
log_keyword_invalid	=	"The log keyword is invalid."
low_capacity_write_should_turn_off	=	"Recomendamos que aceda a <b>Definições</b> e desative <b>Escrita de capacidade baixa</b> para garantir que receberá uma notificação sempre que o volume estiver a ficar sem espaço, evitando assim que o sistema de ficheiros falhe."
lun_adv_feature_acw	=	"Hardware-Assisted Locking"
lun_adv_feature_legacy	=	"Funcionalidade avançada anterior"
lun_adv_feature_write_same	=	"Hardware-Assisted Zeroing"
lun_adv_feature_xcopy	=	"Hardware-Assisted Data Transfer"
lun_create_desc	=	"Crie um novo LUN e mapeie-o para este destino."
lun_create_tip	=	"Este tipo de LUN está indisponível. <br>Crie o volume ou agrupamento de armazenamento necessário no {0}Gestor de armazenamento{1}."
lun_delete_adv_desc	=	"O assistente irá remover o LUN que se segue. O tempo de processamento depende do tamanho da unidade e do tipo de volume, por isso não desligue o sistema durante o processo de eliminação e aguarde pacientemente. Após eliminar um LUN avançado existente, a recuperação de espaço será executada em segundo plano e a respetiva velocidade está sob a influência das operações de leitura/escrita. Para conhecer o tamanho da recuperação de espaço, aceda a <b>Gestor de Armazenamento</b> > <b>Volume</b>."
lun_low_capacity	=	"Capacidade baixa"
lun_low_capacity_write_desc	=	"A Escrita de capacidade baixa é uma funcionalidade que permite reverter o estado dos LUN de só de leitura para leitura-escrita, possibilitando o funcionamento normal das funcionalidades LUN quando a capacidade restante do volume for inferior a 1 GB. No entanto, mesmo com a funcionalidade ativa, continuar a gravar dados nos LUN {2}pode provocar uma falha do sistema de ficheiros{3}. Pode consultar {0}este artigo de FAQ{1} para obter mais informações."
lun_low_capacity_write_dialog	=	"Desative a funcionalidade Escrita de capacidade baixa assim que a capacidade do volume for suficiente, evitando assim que o sistema de ficheiros falhe. Ao fazê-lo, irá receber uma notificação quando o volume estiver a ficar sem espaço. Tem a certeza de que compreende os possíveis riscos desta ação e deseja continuar?"
lun_low_capacity_write_enable	=	"Ativar Escrita de capacidade baixa"
lun_low_capacity_write_header	=	"Escrita de capacidade baixa"
lun_mapping_step_subtitle	=	"Pode optar por mapear um alvo com o LUN agora ou após a criação do LUN."
lun_name	=	"Nome do LUN"
lun_no_volume	=	"Sem volumes disponíveis para criar LUN."
lun_snapshot_space_warning	=	"{0} falhou ao tirar um instantâneo devido a espaço de volume insuficiente."
lun_status_desc_cache_crash	=	"{0} LUN está indisponível porque a cache SSD avariou. Aceda ao Gestor de armazenamento para obter mais informações."
lun_status_desc_cache_crash_multi	=	"{0} LUN estão indisponíveis porque a cache SSD avariou. Aceda ao Gestor de armazenamento para obter mais informações."
lun_status_desc_clone_fail	=	"{0} LUN avariou porque o sistema não conseguiu copiá-lo. Remova o LUN avariado."
lun_status_desc_clone_fail_multi	=	"{0} LUN avariaram porque o sistema não conseguiu copiá-los. Remova estes LUN avariados."
lun_status_desc_hard_limit	=	"{1} ficou sem espaço. {0} LUN é agora só de leitura para impedir que o sistema de ficheiros falhe. É possível que o sistema operativo não possa montar corretamente o LUN nem aceder aos dados. Consulte este {2}artigo de FAQ{3} para obter mais informações."
lun_status_desc_hard_limit_multi	=	"{1} ficou sem espaço. {0} LUN são agora só de leitura para impedir que o sistema de ficheiros falhe. É possível que o sistema operativo não possa montar corretamente os LUN nem aceder aos dados. Consulte este {2}artigo de FAQ{3} para obter mais informações."
lun_status_desc_hard_limit_without_low_capacity	=	"{1} está a ficar sem espaço. {0} LUN é agora só de leitura para impedir que o sistema de ficheiros falhe. É possível que o sistema operativo não possa montar corretamente o LUN nem aceder aos dados. Aceda a <b>Definições</b> para ativar <b>Escrita de capacidade baixa</b> de forma a reverter temporariamente as funcionalidades do LUN e consulte {2}este artigo de FAQ{3} para obter mais informações."
lun_status_desc_hard_limit_without_low_capacity_multi	=	"{1} está a ficar sem espaço. {0} LUN são agora só de leitura para impedir que o sistema de ficheiros falhe. É possível que o sistema operativo não possa montar corretamente os LUN nem aceder aos dados. Aceda a <b>Definições</b> para ativar <b>Escrita de capacidade baixa</b> de forma a reverter temporariamente as funcionalidades do LUN e consulte {2}este artigo de FAQ{3} para obter mais informações."
lun_status_desc_low_capacity_write_on	=	"{1} está a ficar sem espaço. {0} LUN está agora num estado de capacidade baixa. Consulte {2}este artigo de FAQ{3} para obter mais informações."
lun_status_desc_low_capacity_write_on_multi	=	"{1} está a ficar sem espaço. {0} LUN estão agora num estado de capacidade baixa. Consulte {2}este artigo de FAQ{3} para obter mais informações."
lun_status_desc_soft_limit	=	"Menos de 10% de espaço restante em {1}. {0} LUN no volume irá tornar-se só de leitura para impedir que o sistema de ficheiros falhe quando existir menos de 1 GB de espaço livre no volume. Quando isto acontece, é possível que o sistema operativo não possa montar corretamente o LUN nem aceder aos dados. Consulte este {2}artigo de FAQ{3} para obter mais informações."
lun_status_desc_soft_limit_multi	=	"Menos de 10% de espaço restante em {1}. {0} LUN no volume irão tornar-se só de leitura para impedir que o sistema de ficheiros falhe quando existir menos de 1 GB de espaço livre no volume. Quando isto acontece, é possível que o sistema operativo não possa montar corretamente os LUN nem aceder aos dados. Consulte este {2}artigo de FAQ{3} para obter mais informações."
lun_status_desc_unavailabling	=	"{0} LUN avariou. Contacte o Apoio da Synology para obter ajuda."
lun_status_desc_unavailabling_multi	=	"{0} LUN avariaram. Contacte o Apoio da Synology para obter ajuda."
lun_status_desc_volume_crash	=	"{0} LUN está indisponível porque o volume avariou. Aceda ao Gestor de armazenamento para obter mais informações."
lun_status_desc_volume_crash_multi	=	"{0} LUN estão indisponíveis porque o volume avariou. Aceda ao Gestor de armazenamento para obter mais informações."
lun_status_desc_volume_degrade	=	"{0} LUN está em perigo devido ao volume degradado. Aceda ao Gestor de armazenamento para obter mais informações."
lun_status_desc_volume_degrade_multi	=	"{0} LUN estão em perigo devido ao volume degradado. Aceda ao Gestor de armazenamento para obter mais informações."
lun_status_hard_limit_tip	=	"O volume do LUN ficou sem espaço. Este LUN é agora só de leitura para impedir que o sistema de ficheiros falhe. Expanda o volume."
lun_status_hard_limit_without_low_capacity_tip	=	"O volume do LUN está a ficar sem espaço. Consequentemente, este LUN é agora só de leitura para impedir que o sistema de ficheiros falhe. Aceda a <b>Definições</b> e ative <b>Escrita de capacidade baixa</b> para reverter temporariamente as funcionalidades do LUN."
lun_status_low_capacity_write_on_tip	=	"As funcionalidades do LUN foram revertidas. Recomendamos que desative a <b>Escrita de capacidade baixa</b> assim que a capacidade do volume for suficiente, evitando assim que o sistema de ficheiros falhe. Ao fazê-lo, irá receber uma notificação quando o volume estiver a ficar sem espaço."
lun_status_soft_limit_tip	=	"Os LUN no volume irão tornar-se só de leitura quando existir menos de 1 GB de espaço livre no volume para impedir que o sistema de ficheiros falhe."
lun_type	=	"Lun Type"
lun_up_to_max	=	"Atingiu o número máximo de LUN."
lun_volume_status_freesize_less_than_default_size	=	"O espaço restante é inferior a 1 GB"
lun_volume_status_hard_limit	=	"Não existe espaço restante"
lun_volume_status_soft_limit	=	"O espaço restante é inferior a 10%"
map_exist_lun_desc	=	"O LUN mapeado não será apresentado na lista."
map_exist_target_desc	=	"Os alvos mapeados não serão apresentados na lista."
mapped_target	=	"iSCSI Targets mapeados"
network_binding_all_if	=	"Todas as interfaces de rede"
network_binding_desc	=	"Pode selecionar interfaces de rede específicas para aceder a este iSCSI target."
network_binding_only_selected_if	=	"Apenas as interfaces selecionadas"
next_time_msg	=	"{0} {1} depois"
no_map_lun_desc	=	"Mapear mais tarde"
no_map_target_desc	=	"Create a standalone iSCSI LUN."
no_snapshot_manager	=	"Nenhum Snapshot Manager foi registado."
optimized_bandwidth	=	"Optimized for bandwidth"
optimized_latency	=	"Optimized for latency"
refer_to	=	"Consulte a {0}Ajuda{1} para obter mais informações."
replication	=	"Replicação"
ret_all_desc	=	"Reter sempre instantâneos"
ret_all_snap	=	"Manter todos os instantâneos"
ret_all_tip	=	"Não foi possível tirar novos instantâneos assim que o limite é atingido."
ret_daily	=	"instantâneos diários (Um instantâneo por dia)"
ret_daily_short	=	"diariamente"
ret_del_old	=	"Especifique o número de instantâneos mais recentes a manter"
ret_hourly	=	"instantâneos horários (Um instantâneo por hora)"
ret_hourly_short	=	"a cada hora"
ret_late_snap	=	"O último instantâneo e aqueles tirados 1 hora antes do último instantâneo serão guardados."
ret_monthly	=	"instantâneos mensais (Um instantâneo por mês)"
ret_monthly_short	=	"mensalmente"
ret_pol_desc	=	"Manter instantâneos com a seguinte política:"
ret_recent_num	=	"Manter os {0} instantâneos mais recentes"
ret_title	=	"Retenção"
ret_trigger_at	=	"Todos os dias em {0}"
ret_weekly	=	"instantâneos semanais (Um instantâneo por semana)"
ret_weekly_short	=	"semanalmente"
ret_yearly	=	"instantâneos anuais (Um instantâneo por ano)"
ret_yearly_short	=	"anualmente"
run_retention_immed	=	"Assim que clicar em OK, as definições de retenção têm efeito imediato."
sche_exec_day	=	"Seleccione os dias"
sche_keep_all	=	"Manter as definições originais de agendamento dos destinos selecionados"
sche_repeat_every	=	"Frequência"
sche_repeat_until	=	"Repetir até"
sche_start_at	=	"Iniciar a"
selected_targets_operation_deny	=	"A operação não é permitida para os destinos selecionados:"
sink	=	"Réplica"
sink_lun	=	"LUN de réplica"
snap_can_restore	=	"Pontos de restauro"
snap_filter_no_protected	=	"Sem Proteção Agendada"
snap_filter_with_replica	=	"Replicação Agendada"
snap_filter_with_schedule	=	"Instantâneo agendado"
snap_last_time	=	"Último instantâneo"
snap_last_time_msg	=	"{0} {1} atrás"
snap_list	=	"Lista de Instantâneos"
snap_local_snapshot	=	"Instantâneo Local"
snap_lun_all	=	"Todos LUNs"
snap_no_schedule	=	"Sem agendamento."
snap_ret_time	=	"Política de Retenção"
snap_schedule_snapshot_type	=	"Tipo"
snap_snapshot_schedule	=	"Agendamento"
snap_up_to_max	=	"Foi atingido o número máximo possível de instantâneos."
soft_limit_reach	=	"Prestes a alcançar o limite de espaço de volume"
space_allocation_type	=	"Atribuição de espaço"
standard_lun	=	"LUN padrão"
status_desc_crit	=	"Your iSCSI services have {0} unread critical event."
status_desc_good	=	"Os seus serviços iSCSI estão a funcionar corretamente."
status_desc_warn	=	"Your iSCSI services have {0} unread warning event."
status_no_protection	=	"Sem Proteção Agendada"
status_processing	=	"Processamento"
status_replica	=	"Replicado"
status_schedule	=	"Agendado"
status_volume_crash_title	=	"Volume encravado"
synchronous_mode	=	"synchronous mode"
target_create_desc	=	"Crie um novo alvo e mapeie-o para este LUN."
target_managed_by	=	"Gerido por {0}"
target_mapped	=	"mapeado"
target_name	=	"Nome de destino"
target_status_desc_abnormal	=	"{0} alvo é anormal. Por favor, contacte o Suporte da Synology para obter ajuda."
target_status_desc_abnormal_multi	=	"{0} alvos são anormais. Por favor, contacte o Suporte da Synology para obter ajuda."
target_up_to_max	=	"Foi atingido o número máximo possível de alvos."
thin_lun	=	"Thin-provisioning file-based LUN"
type_manual_snapshot	=	"Instantâneo manual"
unmap_command	=	"Recuperação de espaço"
unmap_command_qtip	=	"Enable the unmap command."
unmap_command_warn	=	"The modified setting on unmap command will be applied after reconnecting to LUN."
unmap_no_desc	=	"(Sem recuperação de espaço)"
unmap_yes_desc	=	"(Com recuperação de espaço)"
unread	=	"Não lido"
unread_crit	=	"Não lido (crítico)"
unread_warn	=	"Não lido (aviso)"

[iscsitrg]
iscsitrg_advance_desc	=	"As funcionalidades de modo avançado tais como a SCSI-3 Persistent Reservation (Reserva Persistente SCSI-3), MC/S e máscaras."
iscsitrg_advance_enable	=	"Activar modo avançado"
iscsitrg_advanced	=	"LUN de ficheiro avançado"
iscsitrg_auth_chap	=	"CHAP"
iscsitrg_auth_mutual_chap	=	"CHAP Mútuo"
iscsitrg_auth_none	=	"Nenhum"
iscsitrg_basic_invalid	=	"As definições gerais não foram concluídas."
iscsitrg_checksum_data	=	"Resumo de dados"
iscsitrg_checksum_header	=	"Resumo do cabeçalho"
iscsitrg_copy_iqn	=	"Copiar IQN"
iscsitrg_delete_confirm	=	"Eliminar também iSCSI LUNs mapeados"
iscsitrg_delete_warning	=	"A assistente irá remover o iSCSI Target ({0}) e quaisquer iSCSI LUNs que tenha seleccionado. Durante o processo, não desligue o sistema."
iscsitrg_disable	=	"Desactivar"
iscsitrg_disable_confirm	=	"Tem a certeza de que quer desactivar o(s) iSCSI target(s) seleccionado(s)?"
iscsitrg_disconnect_warning	=	"Para evitar que os LUN ou o sistema de ficheiros tenham uma falha fatal, recomendamos que desligue primeiro o iniciador iSCSI do destino.<br/> Tem a certeza de que pretende continuar?"
iscsitrg_enable	=	"Activar"
iscsitrg_enable_auth_chap	=	"Activar CHAP"
iscsitrg_enable_auth_mutual_chap	=	"Activar CHAP Mútuo"
iscsitrg_enable_confirm	=	"Tem a certeza de que quer activar o(s) iSCSI target(s) seleccionado(s)?"
iscsitrg_error_bad_password	=	"Apenas números e letras em Inglês. 12 a 16 caracteres."
iscsitrg_error_bad_targetname	=	"O nome alvo que introduziu é inválido, consulte a Ajuda para mais informação."
iscsitrg_error_bad_username	=	"Apenas números e letras em Inglês. Máximo de 12 caracteres."
iscsitrg_error_same_as_password	=	"A palavra-passe CHAP não pode ser idêntica à palavra-passe CHAP mútua."
iscsitrg_exceed_total_volume_size	=	"O tamanho total do iSCSI deve ser inferior ao tamanho do volume total."
iscsitrg_file_type	=	"Tipo LUN"
iscsitrg_form_crc_checksum	=	"Teste por soma CRC"
iscsitrg_initiator_iqn	=	"Iniciador IQN"
iscsitrg_iqn_copied	=	"O seguinte IQN foi copiado:<br />{0}"
iscsitrg_iqn_exists	=	"O IQN alvo já existe."
iscsitrg_isns	=	"iSNS"
iscsitrg_isns_enable	=	"Activar iSNS"
iscsitrg_isns_server	=	"Servidor iSNS"
iscsitrg_lun_create	=	"Criar um novo iSCSI LUN"
iscsitrg_lun_delete_warning	=	"Esta acção irá remover todos os dados e configurações. Tem a certeza que pretende continuar?"
iscsitrg_lun_name_exists	=	"O nome já existe."
iscsitrg_map_existent_lun	=	"Mapear iSCSI LUNs existentes"
iscsitrg_map_existent_target	=	"Mapear iSCSI targets existentes"
iscsitrg_mapped_lun	=	"iSCSI LUNs mapeados"
iscsitrg_mapped_no_luns	=	"Nenhum iSCSI LUN mapeado"
iscsitrg_mapped_no_targets	=	"Nenhum iSCSI Target mapeado"
iscsitrg_mapped_target	=	"Mapeamento iSCSI Target"
iscsitrg_mapping	=	"Mapeamento"
iscsitrg_mask_warning_description	=	"As novas definições de permissão tornar-se-ão mais eficazes após o iniciador iSCSI ser ligado novamente."
iscsitrg_mask_warning_title	=	"Nota"
iscsitrg_masking	=	"Máscara"
iscsitrg_masking_default	=	"Privilégios predefinidos"
iscsitrg_max_lun_per_target	=	"Pode associar até {0} iSCSI LUNs ao iSCSI Target "{1}"."
iscsitrg_max_recv_segment	=	"Máximo de bytes por segmento de recepção"
iscsitrg_max_send_segment	=	"Máximo de bytes por segmento de envio"
iscsitrg_misc_setting	=	"Definições Diversas"
iscsitrg_multi_sessions	=	"Sessões Múltiplas"
iscsitrg_multi_sessions_desc	=	"Permitir várias sessões"
iscsitrg_multi_sessions_warning	=	"Para evitar uma corrupção de dados grave, certifique-se de que o sistema de ficheiros no LUN está preparado para clusters, como VMFS, CephFS, OCFS, etc., e que as definições MPIO no iniciador estão corretamente configuradas."
iscsitrg_name_exists	=	"O nome alvo já existe."
iscsitrg_network_binding	=	"Associação de rede"
iscsitrg_no_iscsitrg	=	"Não existe nenhum iSCSI target no seu sistema"
iscsitrg_other_params	=	"Diversos"
iscsitrg_permission	=	"Permissão"
iscsitrg_regular	=	"LUN de ficheiro normal"
iscsitrg_remove_cinder_target_warning	=	"O iSCSI Target selecionado está a ser usado pelo volume Cinder. Eliminá-lo causará problemas a aceder ao volume Cinder."
iscsitrg_restore_to_smaller_size_with_replication	=	"Restaurar este LUN levará a uma falha de todas as tarefas de duplicação relacionadas. Terá novamente de criar manualmente as tarefas de duplicação."
iscsitrg_select_iscsitrg	=	"Seleccione um iSCSI Target a partir da esquerda"
iscsitrg_select_luns	=	"Seleccione iSCSI LUNs"
iscsitrg_select_targets	=	"Seleccione iSCSI targets"
iscsitrg_set_failed_space_not_enough	=	"Não existe espaço suficiente neste volume."
iscsitrg_size_too_small	=	"Não lhe é permitido diminuir a capacidade."
iscsitrg_space_prealloc	=	"Pré-alocar espaço"
iscsitrg_status	=	"Status"
iscsitrg_status_connected	=	"Ligado"
iscsitrg_status_disconnecting	=	"Desligar"
iscsitrg_status_moving	=	"Migração"
iscsitrg_status_offline	=	"Offline"
iscsitrg_status_online	=	"Pronto"
iscsitrg_target_create	=	"Criar um novo iSCSI target"
iscsitrg_thin_provisioning	=	"Thin Provisioning"
iscsitrg_thin_provisioning_notify	=	"1. O Thick Provisioning oferece uma melhor estabilidade do desempenho dos LUN.</br>2. O Thin Provisioning é compatível com todas as funcionalidades avançadas, mas pode causar uma falha do sistema de ficheiros no LUN quando o volume fica sem espaço."
iscsitrg_thin_provisioning_warning	=	"A capacidade do LUN ({0}) excede a capacidade restante de {2} ({1}). O LUN torna-se só de leitura quando o volume fica sem espaço livre, caso contrário, pode haver uma <span class="red-status">falha do sistema de ficheiros no LUN</span>. Recomenda-se que defina um LUN mais pequeno ou expanda o volume. Tem a certeza de que pretende continuar?"
iscsitrg_title_adv	=	"Avançado"
iscsitrg_title_authen	=	"Autenticação"
iscsitrg_title_basic	=	"Geral"
iscsitrg_trim	=	"Passar comando TRIM do iniciador iSCSI para SSD"
iscsitrg_use_vaai_or_not_description	=	"{0}Saiba mais{1} sobre as funcionalidades avançadas."
iscsitrg_use_vaai_or_not_title	=	"O que são funcionalidades avançadas LUN?"
iscsitrg_vaai	=	"Funcionalidades avançadas"
iscsitrg_vaai_16k	=	"16KB"
iscsitrg_vaai_32k	=	"32KB"
iscsitrg_vaai_4k	=	"4KB (Otimizado para Windows ODX)"
iscsitrg_vaai_64k	=	"64KB"
iscsitrg_vaai_8k	=	"8KB (Otimizado para VMware VAAI)"
iscsitrg_vaai_extent_size	=	"Tamanho da unidade de alocação"
iscsitrg_vaai_extent_size_notify	=	"O tamanho da unidade de alocação do Advanced LUN de cada volume apenas pode ser definida uma vez. Consulte a ajuda para obter mais informações."
iscsitrg_vaai_location_notify	=	"Os volumes ext4 suportam apenas funcionalidades LUN avançadas anteriores. Os LUN em volumes Btrfs com funcionalidades LUN avançadas são recomendados devido às capacidades de instantâneos e clonagem mais rápidos."
iscsitrg_vaai_lun_delete_warning	=	"Esta acção irá remover LUNs com funcionalidades LUN avançadas. Poderá demorar algum tempo a libertar o espaço atribuído. Tem a certeza que deseja continuar?"
iscsitrg_vaai_notify	=	"A recuperação de espaço liberta espaço de armazenamento como, por exemplo, quando são eliminados ficheiros. Ativar esta opção pode afetar o desempenho."
iscsitrg_warning_actioning	=	"Não podem ser efectuadas alterações quando o iSCSI target estiver a configurar."
iscsitrg_warning_lun_actioning	=	"As alterações não podem ser efectuadas enquanto o iSCSI LUN estiver a ser configurado."
iscsitrg_warning_move_location	=	"Tem a certeza de que deseja deslocar a localização deste iSCSI target?"
iscsitrg_warning_move_lun_location	=	"Tem a certeza de que pretende alterar esta localização dos iSCSI LUNs?"

[itunes]
itunes_after	=	"está depois"
itunes_album	=	"Álbum"
itunes_all	=	"tudo"
itunes_any	=	"qualquer"
itunes_artist	=	"Artista"
itunes_before	=	"está antes"
itunes_bitrate	=	"Taxa de Bits"
itunes_bpm	=	"BPM"
itunes_comment	=	"Comentário"
itunes_contains	=	"contém"
itunes_date	=	"Data Modificada"
itunes_date_added	=	"Data Adicionada"
itunes_days	=	"dias"
itunes_del_rule	=	"Eliminar a regra seleccionada."
itunes_del_rule_title	=	"Eliminar Regra"
itunes_empty_pls	=	"Introduza o nome da lista de reprodução."
itunes_empty_value	=	"O valor de [{0}] não pode estar vazio."
itunes_enable	=	"Activar o Serviço iTunes"
itunes_err_val	=	"Estabeleça a regra de [{0}]."
itunes_error_date_format	=	"O valor de [{0}] deve ter a data no formato yyyy-mm-dd."
itunes_error_num_format	=	"O valor de [{0}] deve ser um número positivo."
itunes_genre	=	"Género"
itunes_greater	=	"é superior a "
itunes_input	=	"(valor)"
itunes_is	=	"é"
itunes_is_not	=	"não é"
itunes_kind	=	"Tipo"
itunes_last	=	"está em último"
itunes_length_warn	=	"O comprimento excedeu o limite."
itunes_less	=	"é inferior a"
itunes_match	=	"cumpra a seguinte regra:"
itunes_match_one	=	"Cumpra a seguinte regra:"
itunes_match_op	=	"Cumpra {0} das seguintes regras:"
itunes_months	=	"meses"
itunes_new_plylst	=	"Criar"
itunes_new_rule	=	"Adicionar uma regra."
itunes_new_rule_title	=	"Adicionar Regra"
itunes_not_contains	=	"não contém"
itunes_not_last	=	"não está em último"
itunes_passwd	=	"É necessária a palavra-passe"
itunes_path	=	"Caminho do Ficheiro"
itunes_pl_name_used	=	"O nome da lista de reprodução inteligente já existe. Introduza um nome diferente."
itunes_playlist_name	=	"Nome"
itunes_rules	=	"Regra"
itunes_shared_name	=	"Nome partilhado"
itunes_smart_playlist	=	"Lista de Reprodução Inteligente"
itunes_symbol_warn	=	"[{0}] não pode introduzir o carácter específico {1}"
itunes_unknown_error	=	"A lista de reprodução inteligente não está disponível ou editável."
itunes_warn	=	"Todos os clientes iTunes serão desligados quando forem aplicadas as definições. Tem a certeza que pretende continuar?"
itunes_weeks	=	"semanas"
itunes_year	=	"Ano"
reach_rule_max	=	"O número das regras da lista de reprodução atingiu o seu limite."
rule_min	=	"Deve existir pela menos uma regra para criação da lista de reprodução inteligente."

[java]
enable_java	=	"Percorra ficheiros do computador local com File Station"
enable_java_desc	=	"Nota: Pode ser necessário iniciar sessão novamente no _OSNAME_ ou actualizar o seu navegador de Internet para que as alterações tenham efeito."
prompt_reopen	=	"Reinicie o seu navegador web para ver as novas funcionalidades."

[keymanager]
app_title	=	"Gestor de chaves"
ckbox_automount_migration	=	"Migrar automaticamente chaves de encriptação para este armazenamento de chaves para todas as pastas partilhadas montadas (recomendado)"
ckbox_change_passphrase	=	"Alterar frase-passe"
ckbox_conflict_policy	=	"Substituir chaves duplicadas"
common_cypher	=	"Encriptação"
common_machinekey	=	"Chave de máquina"
common_migrate	=	"Migrar Agora"
common_mount_on_boot	=	"Montar no arranque"
common_new_passphrase	=	"Nova frase-passe"
common_new_passphrase_confirm	=	"Confirmar nova frase–passe"
common_passphrase	=	"Frase-passe"
common_passphrase_confirm	=	"Confirmar frase-passe"
common_unknown_cypher	=	"Encriptação desconhecida"
dst_keystore	=	"Armazenamento de chaves de destino"
eject_after_boot	=	"Ejetar dispositivo após arranque"
error_invalid_passphrase	=	"Frase-passe incorreta."
error_used_keystore	=	"O servidor NAS iniciou anteriormente um armazenamento de chaves nesta localização. Para evitar conflito de dados, escolha um dispositivo de armazenamento USB que não contenha um armazenamento de chaves."
fs_autokey_migrate	=	"Migração de Chaves"
fs_cypher_info	=	"Informação de Encriptação"
fs_encryption_cypher	=	"Selecionar encriptação para chave"
fs_encryption_key	=	"Chave de encriptação"
fs_encryption_share	=	"Selecionar uma pasta encriptada"
fs_store_info	=	"Informação do Armazenamento de chaves"
fs_store_location	=	"Localização do Armazenamento de chaves"
info_launch_keymanager	=	"Frase-passe alterada com sucesso. Use a nova frase-passe para reiniciar o Gestor de chaves."
src_keystore	=	"Armazenamento de chaves de origem"
store_location	=	"Localização do Armazenamento de chaves"
tip_cypher	=	"Frase-passe: A chave pode ser desencriptada por qualquer pessoa que conheça a frase-passe.<br>Chave de máquina: A chave só pode ser desencriptada por este Synology NAS."
tip_location	=	"Por motivos de segurança, recomenda-se que armazene o Gestor de chaves numa unidade USB externa."
title_automount_migration	=	"Migrar Chaves de Encriptação"
warning_wait_for_key_export	=	"O tempo necessário para exportar as chaves varia consoante os modelos e número de chaves a exportar.Deseja exportar agora as chaves?"
win_title_config	=	"Configuração do Armazenamento de chaves"
win_title_init	=	"Inicializar Armazenamento de chaves"
win_title_new_key	=	"Adicionar chave"
win_title_passphrase_verify	=	"Verificar frase-passe"

[language]
lang_codepage	=	"Página de código"
lang_codepage_hint	=	"Seleccione a página de código para conversão de um nome de ficheiro não Unicode."
lang_display	=	"Idioma da Exibição"
lang_display_field	=	"Idioma da Exibição"
lang_display_hint	=	"Seleccione o idioma de exibição predefinido. (Os utilizadores também podem alterar o respectivo idioma de exibição pessoal na página Opções.)"
lang_email	=	"Idioma de notificação"
lang_email_field	=	"Idioma de notificação"
lang_email_hint	=	"Seleccione o idioma para notificações por e-mail e mensagens instantâneas."
lang_sms	=	"Idioma de SMS"
lang_sms_field	=	"Idioma de SMS"
lang_sms_hint	=	"Seleccione o idioma para a notificação por sms."
refresh_confirm	=	"O idioma seleccionado será aplicado após actualizar a página de Internet. Todas as aplicações em execução serão fechadas. Pretende actualizar a página de Internet agora?"

[lcm]
lcm_desc	=	"Defina a palavra-passe do monitor LCM para evitar que utilizadores sem autorização alterem as definições do programa através do monitor LCM."
lcm_password	=	"Palavra-passe"
lcm_password_confirm	=	"Confirme palavra-passe"
lcm_password_enable	=	"Activar protecção com palavra-passe do monitor LCM"
lcm_title	=	"Monitor LCM"

[ldap]
append_base_dn	=	"Anexar Base DN"
auth_title	=	"Autenticação"
base_dn	=	"Base DN"
bind_account	=	"Conta de administrador Bind DN ou LDAP"
bind_auth_desciption	=	"Introduza um utilizador administrador DN e palavra-passe para o servidor LDAP que deseja associar."
bind_dn	=	"Bind DN"
bind_title	=	"Associar a Servidor LDAP"
change_password_desc	=	"Clique em {0} para atualizar as definições da sua conta LDAP."
client_info	=	"Informação de ligação"
client_title	=	"LDAP"
config_client	=	"Cliente"
domino_not_support_tls	=	"Domino não suporta STARTTLS"
enable_ldap_client	=	"Activar Cliente LDAP"
enable_ssl	=	"Activar SSL/TLS"
gid_mapping	=	"Activar mapeamento GID"
idmap_support	=	"Ativar a troca UID/GID"
idmap_support_tips	=	"Ative esta opção para evitar conflitos UID/GID. Apenas para utilização com servidores LDAP não Synology."
join_alert	=	"Não é possível efetuar a associação a este servidor LDAP devido ao seguinte motivo:"
join_confirm	=	"A associação a este servidor LDAP afetará os serviços seguintes. Deseja continuar?"
ldap_client	=	"Cliente LDAP"
ldap_client_certificate_tips	=	"É obrigatório carregar o certificado do cliente ao aderir ao servidor LDAP da Google."
ldap_domain_conflict	=	"A sua _DISKSTATION_ está ligada a um servidor LDAP e não pode ser associada a um domínio Windows."
ldap_enable_client_certificate	=	"Ativar o certificado de cliente"
ldap_server	=	"Endereço do Servidor LDAP"
ldap_upload_client_certificate	=	"Carregar o certificado de cliente"
ldap_user_home_enable	=	"Activar serviço principal para utilizadores LDAP"
leave_alert	=	"Não é possível abandonar ou alterar o servidor LDAP pelos seguintes motivos:"
leave_confirm	=	"Se abandonar ou alterar o servidor LDAP, os seguintes serviços serão afetados: Pretende continuar?"
login_check_password_desc	=	"A sua palavra-passe irá expirar dentro de {0} dias. Altere a sua palavra-passe."
no_nested_group	=	"Não expandir grupos aninhados"
no_ssl	=	"Nenhum"
profile_advance	=	"Editar"
profile_customized	=	"Personalizado"
profile_domino	=	"IBM Lotus Domino"
profile_mac	=	"Open Directory"
profile_origin	=	"Filtro/Atributo"
profile_standard	=	"Padrão"
profile_target	=	"Destino de mapeamento"
profile_title	=	"Perfil"
protocol	=	"Protocolo"
security_type	=	"Encriptação"
server_info	=	"Informação do servidor"
set_host_first	=	"Defina primeiro o endereço do servidor LDAP."
smb_support	=	"Activar suporte para Windows CIFS"
smb_support_pam	=	"Activar autenticação de palavra-passe CIFS em texto simples"
smb_support_pam_tips	=	"Apenas para utilização com servidores LDAP não Synology. Poderá ter de modificar as definições do registo do seu cliente Windows antes de aceder a ficheiros no seu _DISKSTATION_ através de CIFS. Consulte a Ajuda para obter mais informações."
smb_support_tips	=	"Dependendo do tipo de servidor LDAP, poderá ter de modificar as definições do registo do cliente Windows antes de aceder a ficheiros _DISKSTATION_ através de CIFS. Consulte a Ajuda para obter mais informações."
syno_server	=	"Synology Directory Server"
uid_mapping	=	"Activar mapeamento UID"
update_ldap_data	=	"Atualizar Dados LDAP"
with_ssl	=	"SSL/TLS"
with_tls	=	"STARTTLS"

[ldap_error]
ldap_cifs_pam_enabled	=	"Uma vez que a autenticação de palavra-passe de texto simples CIFS está ativa, este _OSNAME_ não pode ser o alvo de montagem remoto do CIFS."
ldap_confidentiality_required	=	"Ligação encriptada necessária para o servidor LDAP."
ldap_gid_already_exists	=	"GID já existente."
ldap_groupname_already_exists	=	"O nome do grupo já existe. Introduza um nome diferente."
ldap_idmap_enable_warning	=	"A troca UID/GID destina-se apenas para utilização com servidores LDAP não Synology. Consulte a Ajuda para obter mais informações."
ldap_inappropriate_auth	=	"O servidor LDAP não permite associação anónima. Verifique o seu Base DN, Bind DN e palavra-passe."
ldap_insufficient_access	=	"Autorização negada. Contacte o administrador do servidor."
ldap_invalid_credentials	=	"Credenciais inválidas. Verifique o nome e palavra-passe da sua conta."
ldap_invalid_dn_syntax	=	"Formato DN inválido."
ldap_no_such_object	=	"{0} não existe no servidor LDAP. Poderá ter sido removido pelo administrador. Actualize a página e tente novamente mais tarde."
ldap_ntpassword_not_accessible	=	"Ocorreu um erro ao aceder às palavras-passes NT de alguns utilizadores LDAP, pelo que o serviço Samba poderá não funcionar corretamente para esses utilizadores. Poderá ter ocorrido devido a falta de palavras-passes NT no servidor LDAP ou privilégios insuficientes no Bind DN em utilização."
ldap_operations_error	=	"Falha ao ligar ao servidor LDAP. Verifique o endereço do servidor e as suas definições de rede."
ldap_protocol_error	=	"Falha ao ligar ao servidor LDAP. Tente novamente mais tarde."
ldap_server_not_support	=	"O servidor LDAP não é suportado."
ldap_smb2_enable_warning	=	"Quando a opção relativa a CIFS está ativada, o sistema irá definir o "Protocolo SMB máximo" para SMB 1 e desativar o serviço Bonjour relativo a SMB (no Painel de Controlo > Serviços de Ficheiros > Serviço de descoberta)."
ldap_timelimit_exceeded	=	"A operação atingiu o tempo limite. Contacte o administrador do servidor LDAP."
ldap_uid_already_exists	=	"UID já existente."
ldap_username_already_exists	=	"O nome de utilizador já existe. Introduza um nome diferente."

[led_brightness]
adjust_tip_desc	=	"Arrastar o cursor para ajustar a luminosidade dos indicadores LED."
led_brightness_desc	=	"Controlo de luminosidade LED"
schedule_led_adjust	=	"Luminosidade ajustada"
schedule_led_default	=	"Luminosidade predefinida"
schedule_tip_desc	=	"Seleccionar os intervalos de tempo específicos para aplicar a luminosidade LED ajustada."
set_schedule	=	"Definir Agendamento"
slider_led_default	=	"Predefinida"
slider_led_off	=	"Desligar"

[license]
connection_retry_desc	=	"Desejo tentar novamente a ativação no meu _DISKSTATION_"
default_app_name	=	"Aplicação Synology"
duration_month	=	"Tempo de prolongamento (mês)"
error_connection	=	"Falha ao ligar ao servidor Synology."
error_installed_key	=	"Já instalou estas licenças no seu _DISKSTATION_."
error_local_delete	=	"Falha ao eliminar as licenças da sua _DISKSTATION_."
error_server_system	=	"Erro de sistema. Tente novamente ou contacte a Equipa de Apoio Synology."
extend	=	"Prolongar"
extend_indirect_desc_step_web	=	"Inicie a sessão em {0} e aceda a Licença para selecionar as licenças desejadas. Introduza as chaves de licença para prolongar a validade."
extend_welcome_desc	=	"<div style="line-height:18px;font-size:12px;">Este assistente servirá de guia pelo prolongar da validade da licença com a chave de licença por ativar.<br><br>Leia os seguintes requisitos:<ul style='padding-left:20px;'><li style='list-style-type:disc;list-style-position:outside;'>A licença a prolongar e a chave de licença por ativar têm de corresponder em termos do tipo de aplicação e número de licença.</li><li style='list-style-type:disc;list-style-position:outside;'>Pode apenas aplicar chaves de licença por ativar, para extensão da validade.</li><li style='list-style-type:disc;list-style-position:outside;'>Licenças expiradas não podem ser prolongadas.</li></ul></div>"
extend_welcome_headline	=	"Bem-vindo"
extend_wizard_title	=	"Prolongar Licenças"
extended_expire_time	=	"Prolongado até:"
first_activate_date_string	=	"Data da ativação"
follow_step_desc	=	"Siga os passos para importar as suas licenças:"
installed_on	=	"Atualmente instalada no"
insufficient_license_notice	=	"Aviso: A licença não pode ser eliminada porque o software não funcionará corretamente com licenças insuficientes."
license_account_desc	=	"Inicie a sessão com as suas credenciais de Conta Synology para ativar as suas licenças. Se perder as chaves de licença, pode obtê-las iniciando a sessão no site da Conta Synology."
license_account_sub_title	=	"Adicione licenças à sua Conta Synology para gestão mais fácil."
license_account_title	=	"Associar com Conta Synology"
license_add_wizard_title	=	"Adicione Licença"
license_agreement_desc	=	"<div style="padding:8px 8px 0 8px;">Obrigado por comprar a licença para {0}. Leia as seguintes declarações de acordo:</br></br><ul style='padding-left:20px;list-style:disc;'><li>Esta chave de licença pode apenas ser aplicada a um servidor _DISKSTATION_ de cada vez.</li><li>Esta chave de licença não pode ser distribuída nem fornecida a terceiros.</li><li>Se a chave de licença não for ativada e for perdida, não será emitida qualquer substituição.</li><li>Esta chave de licença e as informações da sua _DISKSTATION_, incluindo o número de série, endereço MAC e nome de modelo serão comunicados à Synology para validação. Não iremos recolher quaisquer dados pessoais durante a validação.</li></ul></br>Se concordar com os termos acima, clique em Concordo para continuar.</div>"
license_agreement_sub_title	=	"Leia o seguinte acordo de licenciamento para {0} antes de continuar."
license_agreement_title	=	"Verifique o Acordo de Licença"
license_delete_annotation	=	"Tenha em conta que as seguintes licenças serão eliminadas."
license_delete_wizard_title	=	"Eliminar Licença"
license_enter_key_annotation	=	"*Pode colar aqui múltiplas chaves de licença."
license_enter_key_sub_title	=	"Introduza a(s) chave(s) de licença apresentada(s) no(s) seu(s) cartão(ões)."
license_enter_key_title	=	"Introduza Chaves de Licença"
license_error_connect	=	"Erro na ligação"
license_error_internal	=	"Erro Interno"
license_expire_date_string	=	"Data de Validade"
license_export_file	=	"Transferir"
license_indirect_desc_step_export	=	"Exporte o seu ficheiro de configuração _DISKSTATION_ para o seu computador."
license_indirect_desc_step_import	=	"Transfira o ficheiro de licença do site da Conta Synology e importe-a para aqui."
license_indirect_desc_step_web	=	"Inicie a sessão em {0}, e aceda à página de Licença para carregar o ficheiro de configuração para ativar a sua chave de licença."
license_indirect_title	=	"Ativar através do site da Conta Synology"
license_install_date_string	=	"Data de Instalação"
license_invalid_key_apptype	=	"Esta chave de licença não é compatível com este produto."
license_invalid_key_duplicate	=	"Já introduziu esta chave."
license_invalid_key_id	=	"Esta chave de licença é inválida."
license_invalid_key_not_exist	=	"A licença não está instalada na _DISKSTATION_."
license_key_string	=	"Chave de Licença"
license_list_num	=	"Contagem de licenças"
license_no_connection_check	=	"Desejo ativar as licenças através do site da Conta Synology"
license_no_connection_desc	=	"A sua _DISKSTATION_ não consegue encontrar uma ligação à Internet. Para ativar as licenças, certifique-se que o seu _DISKSTATION_ está bem ligado e tente novamente, ou aceda ao site da Conta Synology para concluir a ativação:"
license_no_connection_title	=	"Não encontrada ligação à Internet"
license_num_string	=	"Quantidade de licença"
license_result_delete_fail	=	"Não foi possível eliminar as licenças."
license_result_fail_desc	=	"Falha na ativação de licença. Tente novamente ou contacte a Equipa de Apoio Synology."
license_result_fail_sub_title	=	"Falha ao adicionar as licenças."
license_result_fail_title	=	"Erro"
license_result_login_fail	=	"Inicie a sessão na sua Conta Synology."
license_result_success_desc	=	"Ativou com êxito {0} licenças para {1} na sua _DISKSTATION_."
license_result_success_sub_title	=	"As suas licenças foram adicionadas com êxito."
license_result_success_title	=	"Está Tudo Pronto"
license_result_unknown_desc	=	"Ocorreram erros com as licenças que introduziu para {1}. Tente novamente ou contacte o Apoio da Synology para obter ajuda."
license_result_unknown_sub_title	=	"Ocorreram erros com as suas licenças."
license_status_expire_string	=	"Expirado"
license_status_invalid_string	=	"Inválida"
license_status_prepared_string	=	"Não ativada"
license_status_reactivated_string	=	"Reativada"
license_status_string	=	"Estado"
license_status_validate_string	=	"Validada"
license_string	=	"Licenças"
license_to_activate	=	"Licenças a ativar"
license_total_string	=	"Total"
license_type_free	=	"Licença Gratuita"
license_unused_string	=	"Não utilizada"
license_used_string	=	"Utilizado"
list_desc	=	"Selecione as chaves de licença que pretende ativar neste Synology Router ou fazer migrar para o mesmo."
list_title	=	"Selecionar chaves de licença"
local_delete_confirm	=	"Falha ao ligar ao servidor Synology. Para desativar estas licenças com êxito, tem de as remover da página da Conta Synology e removê-las também localmente. Deseja primeiro remover as licenças da sua _DISKSTATION_ localmente?"
migration_desc	=	"Algumas das chaves de licença selecionadas estão atualmente instaladas noutros produtos Synology. Se optar for fazê-las migrar para este produto Synology, não poderá utilizar a chave de licença em quaisquer outros produtos Synology. Tem a certeza de que pretende continuar?"
migration_title	=	"Migração detetada"
result_extend_fail_subtitle	=	"Falha no prolongar da licença."
result_extend_success_desc	=	"Prolongou com êxito a validade das licenças na sua _DISKSTATION_."
result_extend_success_subtitle	=	"Validade da licença prolongada com êxito."
summary_desc	=	"Confirme os detalhes das licenças."
summary_title	=	"Confirmar Informação de Licença"
tip_error_license_registered	=	"As licenças já foram registadas por outra Conta Synology."
tip_error_license_used	=	"A chave de licença já está ativada. Aplique uma chave de licença por ativar para prolongamento da validade."
tip_error_reactivated	=	"A chave de licença está ativada noutro produto Synology. Desative primeiro aí a chave de licença."
total_duration_month	=	"Prolongamento total (mês):"
total_num	=	"Licenças Totais"

[localbkp]
deselect_conflict_source_share	=	"A seguinte pasta ou pastas partilhadas serão desmarcadas:"
localbkp_backup_share	=	"Pasta de cópia de segurança"
localbkp_bkpset_exist	=	"Foram detectados nomes duplicados para tarefas de cópia de segurança. Escolha um nome diferente."
localbkp_bkpset_name	=	"Tarefa"
localbkp_cancel	=	"Cancelar Cópia de Segurança"
localbkp_check_dest_size	=	"A verificar o tamanho do ficheiro original"
localbkp_dest	=	"Destino"
localbkp_dest_conflict_bkpshare	=	"A pasta seleccionada é a mesma da sua pasta de destino."
localbkp_dest_status	=	"Status"
localbkp_detail	=	"Obter Informação"
localbkp_detail_info	=	"Informação"
localbkp_full_bkp	=	"Cópia de segurança total"
localbkp_immediate	=	"Fazer cópia de segurança agora"
localbkp_incr_bkp	=	"Reservar ficheiros copiados no destino"
localbkp_invalid_char_desc	=	"Caracteres inválidos para o nome da tarefa de cópia de segurança: ! " # $ % & ' ( ) * + , / : ; < = > ? @ [ ] \ ^ ` { } | ~"
localbkp_max_bkpset	=	"O número de tarefas atingiu o limite do sistema."
localbkp_not_bkp	=	"Ainda não foi efectuada cópia de segurança"
localbkp_wait_dest	=	"A procurar a pasta de destino. Por favor, aguarde…"
localbkp_wait_sync	=	"Por favor, aguarde…"
recover_footer_desc	=	"Progresso da restauração local:"

[localbkpwizard]
backup_set_desc	=	"Atribua um nome à sua tarefa de cópia de segurança para a distinguir entre diferentes tarefas"
backup_set_title	=	"Criar uma tarefa da cópia de segurança"
bkp_disk_selection_title	=	"Seleccione o disco para efectuar cópia de segurança"
final_descr	=	"Foi criada a tarefa de cópia de segurança <b>{0}</b>."
finalstep_title	=	"Tarefa Criada"
format_desc	=	"A unidade de destino não foi formatada, seleccione um sistema de ficheiros e formate agora."
localbkp_day	=	"Dias para efectuar a cópia de segurança"
localbkp_time	=	"Tempo para efectuar a cópia de segurança"
select_dest_desc	=	"Seleccione um destino no disco externo ou na pasta partilhada do sistema."
select_dest_title	=	"Seleccione um destino"
select_share_title	=	"Seleccione as pastas partilhadas para efectuar cópia de segurança"
set_schedule_title	=	"Configurar um horário para efectuar cópia de segurança"
summary_title	=	"Confirmar definições"
welcome	=	"O assistente vai ajudá-lo a efectuar o seguinte:<p><ul><li> Introduzir o nome da tarefa de cópia de segurança.</li> <li> Seleccionar a(s) pasta(s) partilhada(s) para efectuar cópia de segurança.</li> <li> Seleccionar um destino no disco externo ou na pasta partilhada do sistema.</li> <li> Configurar um horário para efectuar cópia de segurança.</li></ul><p>"
welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente da Cópia de Segurança Local."
wizard_format_disk_title	=	"Formatar o Disco"
wizard_start_backup	=	"Efectuar a cópia de segurança imediatamente depois de terminado o assistente"
wizard_title	=	"Assistente da Cópia de Segurança Local"

[log]
attr_keyword	=	"Palavra-chave"
backup	=	"Cópia de Segurança"
crit_level	=	"Crítico"
csv_type	=	"CSV"
date_custom	=	"Personalizar"
date_from	=	"De"
date_lastmonth	=	"Mês Passado"
date_lastweek	=	"Semana Passada"
date_range	=	"Amplitude de Datas"
date_to	=	"Para"
date_today	=	"Hoje"
date_yesterday	=	"Ontem"
disk_related	=	"Unidades"
error_level	=	"Erro"
error_pgsql_is_upgrading	=	"Database is upgrading. Please wait till upgrade is finished."
file_transfer	=	"Transferência de ficheiros"
general	=	"Geral"
html_title	=	"Registo do VPN Server"
html_type	=	"HTML"
info_level	=	"Informações"
log_account	=	"Utilizador"
log_action	=	"Evento"
log_afp_xfer	=	"Serviço de Ficheiros Mac"
log_all	=	"Tudo"
log_cfrm_clear	=	"Tem a certeza que pretende limpar o registo?"
log_clear	=	"Limpar"
log_client	=	"Nome e IP do cliente"
log_controller_id	=	"Controlador"
log_download_failed	=	"Erro ao transferir o ficheiro de registo."
log_dual_controller	=	"Controlador duplo"
log_file_folder	=	"Ficheiro/Pasta"
log_filebrowser_xfer	=	"File Station"
log_filename	=	"Nome do ficheiro"
log_filesize	=	"Tamanho do ficheiro"
log_ftp_xfer	=	"Transferência de ficheiros FTP"
log_host	=	"Host logs"
log_link_backup	=	"Cópia de Segurança"
log_link_backup_desc	=	"Registos de operações e eventos da cópia de segurança."
log_link_backup_server	=	"Destino da cópia de segurança"
log_link_connection	=	"Ligação"
log_link_connection_desc	=	"Registos da informação da ligação."
log_link_copy	=	"USBCopy/SDCopy"
log_link_copy_desc	=	"Registo de eventos USBCopy/SDCopy."
log_link_current_conn	=	"Ligação actual"
log_link_current_conn_desc	=	"Lista de utilizadores que estão a aceder agora ao sistema."
log_link_netbkp	=	"Cópia de Segurança de Rede"
log_link_netbkp_desc	=	"Registos de operações e eventos da Cópia de Segurança da Rede."
log_link_system	=	"Sistema"
log_link_system_desc	=	"Registos de operações e eventos."
log_not_exist	=	"Não existem registos!"
log_reload	=	"Actualizar"
log_resource	=	"Recurso"
log_save	=	"Guardar "
log_smb_xfer	=	"Transferência de ficheiros Windows"
log_subtitle	=	"Visualizar Registos"
log_tftp_xfer	=	"Transferência de ficheiros TFTP"
log_time	=	"Data & Hora"
log_type	=	"Tipo"
log_viewer_title	=	"Registos de sistema"
log_webdav_xfer	=	"WebDAV"
log_webfm_xfer	=	"Registo da File Station"
logattr	=	"Nível"
more_item	=	"Personalizar"
no_active_log	=	"Sem registos activos"
no_ietf_log_available	=	"Nenhum registo no formato IETF disponível"
no_log_available	=	"Sem registos disponíveis"
reset	=	"Repor"
search	=	"Procurar"
title_select_desc	=	"Seleccione o(s) item(ns) a pesquisar"
total	=	"Total"
warn_level	=	"Aviso"

[loganalyzer]
abnormal_login_desc	=	"Foram detetadas atividades anormais de início de sessão."
abnormal_login_detail	=	"Alguém iniciou sessão no seu DSM como __USER__ com __IP__ de __COUNTRY__."
abnormal_login_purpose	=	"Os atacantes podem utilizar um endereço IP não reconhecido para iniciar sessão numa conta de utilizador existente e executar ataques."
abnormal_login_recommand	=	"Se __IP__ não é seu, as informações da conta podem ter sido acedidas. Consulte as seguintes opções para melhorar segurança da conta:<br><ul style='list-style:disc;list-style-position:inside;'><li>Substitua a palavra-passe atual por uma mais forte (em Painel de Controlo > Utilizador > Editar)</li><li>Ative a verificação de 2 passos (em Painel de Controlo > Utilizador > Avançado)</li><li>Limite o acesso de utilizadores por IP específicos (em Painel de Controlo > Aplicações > Privilégios)</li></ul>"
abnormal_login_symptom	=	"Alguém iniciou sessão como __USER__ com __IP__."
brute_force_attack_desc	=	"As tentativas para adivinhar a palavra-passe ocorrem {1} vezes em {0} minutos (ataques violentos)."
brute_force_attack_detail	=	"Alguém tentou iniciar sessão como __USER__ experimentando palavras-passe, mas não conseguiu (ataques violentos). Foram detetados __ATTEMPT_COUNT__ inícios de sessão falhados em __THRESH_MINUTES__ minutos de __COUNTRY_LIST__ utilizando os seguintes IP: __SRC_IP_LIST__. Serviços atacados: __PROTOCOL_LIST__."
brute_force_attack_purpose	=	"Os atacantes podem tentar iniciar sessão experimentando um número exaustivo de palavras-passe."
brute_force_attack_recommand	=	"Alguém tentou decifrar a palavra-passe de __USER__ com __PROTOCOL_LIST__ de __COUNTRY_LIST__. Consulte as seguintes opções para melhorar segurança da conta:<br><ul style='list-style:disc;list-style-position:inside;'><li>Ative o bloqueio automático (em Painel de Controlo > Segurança > Conta)</li><li>Ative a proteção de conta (em Painel de Controlo > Segurança > Conta)</li><li>Substitua a palavra-passe atual por uma mais forte (em Painel de Controlo > Utilizador > Editar)</li><li>Ative a verificação de 2 passos (em Painel de Controlo > Utilizador > Avançado)</li><li>Limite o acesso de utilizadores por IP específicos (em Painel de Controlo > Aplicações > Privilégios)</li></ul>"
brute_force_attack_symptom	=	"Alguém tentou iniciar sessão como __USER__ experimentando palavras-passe."

[login]
btn_forget_pass_submit	=	"Alterar"
choose_login_account	=	"Escolha a conta de início de sessão."
current_ip_changed	=	"O IP atualmente ligado foi alterado para {0}."
date_format	=	"{2}, {1} {0}"
date_format_with_year	=	"{2}, {1} {0} {3}"
date_format_without_week	=	"{1} {0}"
default_welcome_msg	=	"O melhor espaço de armazenamento, onde podemos partilhar todas as nossas memórias"
default_welcome_msg_business	=	"O local mais seguro para centralizar e gerir as suas valiosas informações"
default_welcome_title	=	"Ora viva, bem-vindos!"
default_welcome_title_business	=	"Bem-vindos ao Data Center"
enter_otp_desc	=	"Introduza o código de 6 dígitos"
error_account_locked	=	"Esta conta foi bloqueada porque atingiu o número máximo de tentativas de início de sessão falhadas permitidas durante um período de tempo específico. Contacte o administrador do sistema."
error_cantlogin	=	"A conta ou a palavra-passe é inválida. Tente novamente."
error_expired	=	"A sua conta foi desactivada. Contacte o administrador."
error_guest	=	"Não é possível iniciar sessão como “guest”. Use outra conta para iniciar sessão."
error_interrupt	=	"Iniciou uma sessão noutro computador. Inicie a sessão novamente."
error_key_invalid	=	"Uma vez que a chave de encriptação não é válida, a palavra-passe foi transmitida como texto simples sem encriptação."
error_max_tries	=	"Este endereço IP foi bloqueado porque atingiu o número máximo de tentativas de início de sessão falhadas permitidas durante um período de tempo específico. Contacte o administrador do sistema."
error_maxtried	=	"Introduziu incorrectamente a sua conta ou palavra-passe demasiadas vezes. Contacte o administrador de sistema para autorização."
error_noprivilege	=	"Não está autorizado a iniciar sessão nesta _DISKSTATION_. Contacte o administrador para autorização."
error_otp_failed	=	"Código de verificação errado. Tente novamente."
error_pgsql_is_upgrading	=	"A actualizar a base de dados. Inicie a sessão novamente mais tarde."
error_pwd_expired	=	"A palavra-passe desta conta expirou. Contacte o administrador do sistema."
error_system_getting_ready	=	"O sistema está a ficar pronto."
error_system_not_ready	=	"O sistema está a ficar pronto. Inicie sessão mais tarde."
error_systemfull	=	"Não pode iniciar sessão no sistema porque o espaço em disco está totalmente ocupado de momento. Reinicie o sistema e tente novamente."
error_timeout	=	"A ligação terminou a validade. Inicie a sessão novamente."
error_upgrading	=	"Arrancar o sistema. Inicie sessão mais tarde."
forget_pass_change_pass_ok	=	"Palavra-passe alterada com sucesso!"
forget_pass_comfirm_password	=	"Confirmar palavra-passe"
forget_pass_comfirm_password_error	=	"As palavras-passe introduzidas não coincidem. Tente novamente."
forget_pass_enter_password	=	"Introduza uma nova palavra-passe."
forget_pass_enter_user_name	=	"Introduza o nome de utilizador."
forget_pass_link	=	"Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
forget_pass_msg_ask_admin	=	"Solicite ao seu administrador para repor a palavra-passe."
forget_pass_msg_check_mail	=	"Verifique se recebeu no correio electrónico as instruções para repor a palavra-passe."
forget_pass_msg_error	=	"Não é possível alterar a palavra-passe. Regresse à página de início de sessão e tente novamente."
forget_pass_msg_forbidden	=	"Não é possível utilizar agora esta função."
forget_pass_msg_incorrect_ticket	=	"Não é possível alterar a palavra-passe. Regresse à página de início de sessão e tente novamente."
forget_pass_msg_no_user	=	"O nome de utilizador introduzido não existe."
forget_pass_msg_user_not_allowed	=	"A sua palavra-passe não pode ser reposta através de e-mail. Prima e mantenha premido o botão de reposição físico no seu dispositivo Synology para repor as palavras-passe predefinidas."
forget_pass_new_password	=	"Nova palavra–passe"
forget_pass_user_name	=	"Nome do utilizador"
login_account_admin	=	"Administrador do Sistema (admin)"
login_account_other	=	"Outra conta"
login_enter_password	=	"Introduza palavra-passe"
login_forgetpw	=	"Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
login_photo_desc	=	"Um serviço incorporado autonomamente para lhe disponibilizar facilmente a obtenção de álbuns online."
login_web_desc	=	"Um serviço simples para lhe proporcionar a construção de um website facilmente."
mail_service_not_enable	=	"O serviço de notificação por e-mail não está ativado. Solicite ao seu administrador para repor a palavra-passe."
mon_1	=	"Jan"
mon_10	=	"Out"
mon_11	=	"Nov"
mon_12	=	"Dez"
mon_2	=	"Fev"
mon_3	=	"Mar"
mon_4	=	"Abr"
mon_5	=	"Maio"
mon_6	=	"Jun"
mon_7	=	"Jul"
mon_8	=	"Ago"
mon_9	=	"Set"
msg_ask_admin	=	"Consulte o administrador do sistema para resolver este problema."
no_mail_address	=	"Ainda não configurou um endereço de e-mail para esta conta."
onlinersc	=	"Recursos Online"
onlinersc_desc	=	"Clique nas hiperligações para obter os recursos online da Synology"
otp_auth_failed	=	"Falha na autenticação do código. Certifique-se que a chave secreta introduzida está correcta, ou tente sincronizar a hora de sistema do seu dispositivo móvel e a _OSNAME_."
otp_lost_phone_desc	=	"Perdeu o telefone?"
otp_mail_success	=	"Foi enviado um código de emergência para o seu endereço de email."
otp_no_emergency_code	=	"Excedeu o limite de código de emergência. Contacte o administrador do sistema."
otp_wrong_input_format	=	"Introduza o código de verificação de 6 dígitos ou código de emergência de 8 dígitos."
password_in_history	=	"A palavra-passe que definir tem de ser diferente das palavras-passe usadas anteriormente."
password_too_common	=	"A palavra-passe que definiu não é forte o suficiente."
rememberme	=	"Manter sessão iniciada"
trustdevice	=	"Lembrar este dispositivo"
unknown_otp_err	=	"Ocorreu um erro. Contacte o administrador do sistema."
waiting	=	"A iniciar sessão. Por favor, aguarde..."
weekday_0	=	"Dom"
weekday_1	=	"Seg"
weekday_2	=	"Ter"
weekday_3	=	"Qua"
weekday_4	=	"Qui"
weekday_5	=	"Sex"
weekday_6	=	"Sáb"

[lunbkp]
backup_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente da Cópia de Segurança LUN."
bkpwizard_title	=	"Assistente de Cópia de Segurança LUN"
cancel_link	=	"Cancelar restauro"
client_id	=	"Diretório"
data_bkp_task	=	"Tarefa de cópia de segurança de dados"
data_restore	=	"Dados"
dest_shared_folder	=	"Pasta de destino"
dest_vol_select	=	"Selecione o volume de destino"
dest_vol_select_desc	=	"Selecione o volume de destino para restaurar o LUN"
directory_desc	=	"Selecione a pasta onde LUN é mantido"
directory_title	=	"Selecione o servidor de origem"
enumlun	=	"Pesquisar LUN"
err_lun_inuse	=	"O LUN selecionado está em uso por outra tarefa. Tente novamente mais tarde."
err_no_available_lun	=	"Não há qualquer iSCSI LUN no sistema, ou todas as iSCSI LUNs estão a uso por outras tarefas de cópia de segurança LUN."
local_lun_restore	=	"Restauro de LUN local"
local_lun_restore_desc	=	"Restaurar LUN de um disco externo ou de uma pasta partilhada do sistema."
local_lunbkp	=	"Cópia de segurança LUN local"
local_lunbkp_desc	=	"Efetuar cópia de segurança LUN para um disco externo ou para uma pasta partilhada do sistema."
lun_bkp_task	=	"Tarefa de cópia de segurança LUN"
lun_damaged_error	=	"A LUN está danificada ou corrompida. Selecione outra LUN como origem de cópia de segurança e tente novamente."
lun_dd_error	=	"FAlhou a cópia de segurança porque o destino está a ficar sem espaço ou a ligação ao servidor de destino perdeu-se."
lun_dest_path_error	=	"A operação falhou devido a um erro no caminho de destino. Certifique-se que o caminho de destino e pasta partilhada existem."
lun_in_use_error	=	"A LUN está a ser salvaguardada por outro utilizador. Tente novamente mais tarde. "
lun_is_vaai_or_block	=	"Será feita uma cópia de segurança do LUN como imagem de ficheiro no destino. Se forem restaurados, os LUNs baseados em blocos serão alterados para LUNs de ficheiro normais. Tem a certeza de que pretende continuar?"
lun_missing_error	=	"Falha ao localizar a LUN. Certifique-se que o caminho do diretório ou localização da LUN não está alterada no servidor de origem, e depois tente novamente."
lun_restore	=	"LUN"
lun_restore_welcome_desc	=	"O assistente vai ajudá-lo a efetuar o seguinte: <p><ul><li>Selecione o tipo de restauro.</li><li>Selecione o servidor de origem e conteúdo do restauro.</li><li>Selecione o volume de destino para restaurar cópias de segurança.</li><li>Restaurar LUN.</li></ul></p>"
lun_restore_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Restauro LUN."
lun_source	=	"Origem da cópia de segurança"
lun_unsupport_dest_fs	=	"Cópia de segurança LUN não é suportada pelo sistema do destino da cópia de segurança."
lunbkp_currupted_error	=	"A operação falhou devido a um erro de dados no destino. Por favor, contacte a nossa equipa de apoio para obter ajuda."
lunbkp_iscsi_con_fail	=	"Falha na ligação iSCSI."
name_after_restored	=	"LUN de destino"
net_lunbkp	=	"Cópia de segurança LUN de rede"
net_lunbkp_desc	=	"Efectuar cópia de segurança de LUN para outro servidor {0}."
network_lun_restore	=	"Restauro LUN de rede"
network_lun_restore_desc	=	"Restaurar LUN de outro servidor {0}."
out_of_resource_error	=	"Recursos de sistema insuficientes. Tente novamente mais tarde."
restore_lun	=	"Restaurar LUN"
restwizard_title	=	"Assistente de Restauro LUN"
search_dest_volume	=	"A pesquisar volumes disponíveis, aguarde..."
search_directory	=	"A pesquisar diretórios disponíveis, aguarde..."
search_lun_source	=	"A pesquisar LUNs disponíveis, aguarde..."
select_lun_desc	=	"Selecione um LUN como origem de cópia de segurança"
select_lun_title	=	"Selecione um LUN a salvaguardar"
server_version_error	=	"Atualize a _OSNAME_ do servidor de destino para _OSNAME_ 4.0 ou superior e tente novamente."
source_folder_desc	=	"Selecione uma pasta partilhada como origem para restaurar LUN"
source_folder_title	=	"Seleccionar a pasta partilhada de origem"
task_id	=	"Pasta"
warning_deleting_lun	=	"Os LUNs seguintes são a origem de pelo menos uma tarefa de cópia de segurança: {0}. A remoção de um LUN de origem irá também eliminar a tarefa de cópia de segurança correspondente. Deseja continuar?"

[mail]
account_already_saved	=	"Esta conta já existe."
add_email_desc	=	"Selecione um fornecedor do serviço de e-mail:"
add_email_title	=	"Adicionar uma conta de e-mail"
application_title	=	"E-mail"
auth_failed	=	"A autenticação falhou. Aceda a Opções > Conta de E-mail no seu _OSNAME_ e verifique a sua conta de e-mail e password."
contact_synced	=	"Sincronizado"
default_account	=	"Endereço de email predefinido"
default_alert	=	"A conta predefinida foi desativada, modifique a sua conta predefinida."
default_use	=	"Predefinida"
default_use_checkbox	=	"Utilize esta conta de e-mail como predefinida"
delete_default_alert	=	"Esta está definida como a conta predefinida. Altere a sua conta predefinida antes de eliminar."
email_setting_alert	=	"Tem a certeza de que {0} é uma conta {1} ?"
email_setting_not_exist	=	"O endereço de e-mail do remetente não existe. Clique em OK para configurar o endereço de e-mail."
email_settings_title	=	"Configurar conta de e-mail"
email_wizard_title	=	"Assistente de Configuração de conta de e-mail"
filedir_limit_alert	=	"Só podem ser anexados ficheiros."
filenum_limit_alert	=	"Só pode anexar no máximo {0} ficheiros."
filesize_limit_alert	=	"O tamanho total dos anexos não pode exceder os {0} MB."
mail_account	=	"Conta de e-mail"
mail_address_invalid	=	"Endereço de e-mail inválido"
mail_attachment	=	"Anexo"
mail_authentication	=	"Autenticar"
mail_authentication_success	=	"Autenticação bem sucedida"
mail_cancel_authentication	=	"Anular autenticação"
mail_cc_desc	=	"Cc"
mail_click_edit	=	"Clique aqui para editar o e-mail"
mail_contact_error	=	"Não é possível obter informações de contacto."
mail_data_failed	=	"O anexo excede o tamanho máximo permitido pelo seu fornecedor do serviço de e-mail."
mail_data_format_error	=	"Alguns fornecedores de serviços de e-mail não suportam o envio de conteúdo eletrónico que inclua nomes de domínio. Certifique-se de que nenhum nome de domínio é referido no conteúdo do e-mail ou nos anexos e tente novamente."
mail_default_provider	=	"Escolha o seu fornecedor do serviço de e-mail predefinido."
mail_from_desc	=	"De"
mail_gmail_desc	=	"Para poder utilizar este serviço, é necessário efetuar a autenticação com a sua conta de Gmail. Basta inserir as suas credenciais de Gmail na janela pop-up e os seus contactos são sincronizados automaticamente após a conclusão da autenticação."
mail_gmail_status	=	"Autenticado"
mail_gmail_title	=	"Autenticar com Gmail"
mail_leave_desc	=	"Pretende eliminar este mail?"
mail_reauth	=	"Voltar a autenticar"
mail_receiver_failed	=	"A entrega ao seguinte destinatário falhou: {0}"
mail_sender_failed	=	"A entrega falhou devido a erros desconhecidos com o seu endereço de e-mail."
mail_setting_alert	=	"Configure primeiro a sua conta de e-mail em Opções > Conta de E-mail."
mail_setting_error	=	"A ligação falhou. Verifique as suas definições e tente novamente."
mail_setup_hint	=	"Precisa de configurar primeiro a sua conta de e-mail. Pretende efetuar esta ação agora?"
mail_setup_in_dsm	=	"Inicie a sessão em _OSNAME_ e configure primeiro uma conta de email."
mail_smtp_failed	=	"O SMTP não está devidamente configurado, ou o servidor não pode ser alcançado."
mail_subject	=	"Assunto"
mail_subject_alert	=	"Pretende enviar este e-mail sem assunto?"
mail_syncpage_desc	=	"Pretende sincronizar agora os seus contactos de e-mail?"
mail_syncpage_note	=	"Se pretender sincronizar contactos de uma conta de e-mail diferente daquela anteriormente inserida, altere manualmente para a conta pretendida na janela que é apresentada."
mail_test_connection	=	"Testar ligação"
mail_to_desc	=	"Para"
mail_to_email_address	=	"Endereço de correio electrónico do recipiente"
mailto_alert	=	"Especifique, no mínimo, um destinatário."
no_account_alert	=	"Clique Adicionar para adicionar uma conta de e-mail."
open_desc	=	"Enviar como anexos de e-mail"
outlook_account_error	=	"Your outlook account have not been verified, please sign in and verify your outlook account"
sender_name_hint	=	"Se estiver em branco, o endereço de e-mail que especificou acima será utilizado."
set_default	=	"Definir como predefinição"
sync_contact	=	"Sincronizar contactos"
sync_expire	=	"Não sincronizou com sucesso os seus {0} contactos ou a validade da sincronização terminou."
sync_fail	=	"Sincronização sem êxito"
sync_success	=	"Sincronização com sucesso"
synomail_desc	=	"Pode enviar emails através da sua conta de email Synology MailPlus."
unknown_error	=	"Ocorreram erros desconhecidos."
unsync_contact	=	"Dessincronizar contactos"

[mailstation]
mailstation_client_desc	=	"Activar os seguintes protocolos de cliente para receber mensagens através do correio dos clientes, por exemplo, Outlook."
mailstation_client_title	=	"Definições para receber correio"
mailstation_disabled	=	"O Servidor de Correio não está activado."
mailstation_fqdn	=	"Nome de domínio"
mailstation_fqdn_desc	=	"Introduza um FQDN (Fully Qualified Domain Name – Nome de Domínio Totalmente Qualificado) para enviar e receber mensagens do domínio."
mailstation_fqdn_title	=	"Definições do domínio do correio"
mailstation_imap_disable_confirm	=	"A desactivação do IMAP também irá desactivar o serviço webmail. Tem a certeza que pretende continuar?"
mailstation_imap_enable	=	"Activar IMAP"
mailstation_imaps_enable	=	"Activar IMAP SSL/TLS"
mailstation_message_size_limit	=	"Tamanho máximo por e-mail"
mailstation_pop3_enable	=	"Activar POP3"
mailstation_pop3s_enable	=	"Activar POP3 SSL/TLS"
mailstation_server_title	=	"Definições do servidor de correio"
mailstation_smtp_auth_enable	=	"É necessária autorização de SMTP"
mailstation_smtp_desc	=	"Activar SMTP para enviar e receber correio."
mailstation_smtp_enable	=	"Activar SMTP"
mailstation_smtp_force_tls	=	"É necessária uma ligação segura (SSL/TLS)"
mailstation_spamfilter_enable	=	"Activar o filtro de spam"
mailstation_webmail_attachment_size	=	"Tamanho máximo do anexo"
mailstation_webmail_enable	=	"Activar Webmail (IMAP será automaticamente activado)"
mailstation_webmail_recommend	=	"Aceda a "Menu Principal" > "Centro de Pacotes" > "Disponível" para instalar o pacote Mail Station, que lhe permite executar o serviço de webmail na sua _DISKSTATION_."
mailstation_webmail_title	=	"Definições do Webmail"

[mainmenu]
app_name	=	"Cópia de<br>Seg. e<br>Restaurar"
apptitle	=	"Ajuda do _OSNAME_"
backup_replication	=	"Hyper Backup"
ezinternet	=	"EZ-Internet"
leaf_control_panel	=	"Painel de Controlo"
leaf_filebrowser	=	"File Station"
leaf_packagemanage	=	"Centro <br>de Pacotes"
leaf_rsrcmonitor	=	"Monitor de<br>recurso"
logcenter	=	"Centro de Registos"
report	=	"Analisador de Armazenamento"
storage_manager	=	"Gestor de Armazenamento"
support_center	=	"Centro de Suporte"
sysinfo_title	=	"Informações<br>do sistema"
texteditor	=	"Editor de Texto"
welcome_app_title	=	"Início Rápido"

[mariadb]
need_upgrade	=	"As bases de dados MariaDB estão actualmente em execução em modo compatível. Execute MariaDB para actualizar primeiro as bases de dados."

[media_index_service]
app_name	=	"Indexação de Multimédia"
application_list	=	"Aplicações"
description	=	"A Indexação de Multimédia pode analisar automaticamente os ficheiros multimédia, tais como fotografias, música e vídeos armazenados na _DISKSTATION_, e indexá-los para aplicações multimédia.<br><br>Tenha em atenção que só os ficheiros de imagem na pasta partilhada "<b>/photo</b>" serão adicionados à Photo Station após a indexação de multimédia."
description_router	=	"A Indexação de Multimédia pode analisar automaticamente os ficheiros multimédia, tais como fotografias, música e vídeos armazenados na _DISKSTATION_, e indexá-los para aplicações multimédia."
indexing_status	=	"Estado"
status_done	=	"Concluído"

[mediaservice]
aac_transcoding	=	"Activar transcoder AAC"
aiff_transcoding	=	"Activar transcoder AIFF"
albumart_list_mediaservice	=	"Nomes dos ficheiros"
btn_customize_menu	=	"Personalizar"
btn_debuglog_mediaservice	=	"Transferir"
btn_devicelist	=	"Lista de dispositivos"
btn_diagnosis_mediaservice	=	"Diagnosticar"
btn_reindex	=	"Reindexar ficheiros"
btn_reindex_media_data	=	"Reindexar"
buffersetting_label	=	"Definição do Fluxo da Memória Intermédia"
by_allfolders	=	"Por todas as pastas"
by_allindexedfolders	=	"Por todas as pastas indexadas"
category_down	=	"Para baixo"
category_month	=	"Mês"
category_music_album	=	"Álbum"
category_music_album_index	=	"Álbum (com índice)"
category_music_albumartist	=	"Artista do Álbum"
category_music_albumartist_index	=	"Artista do Álbum (com índice)"
category_music_artist	=	"Artista"
category_music_artist_index	=	"Artista (com índice)"
category_music_composer	=	"Compositor"
category_music_composer_index	=	"Compositor (com índice)"
category_music_genre	=	"Género"
category_photo_timetaken	=	"Tempo de obtenção"
category_type	=	"Atributos"
category_up	=	"Para cima"
category_year	=	"Ano"
change_root_path	=	"Alterar"
class_allvideo	=	"Todos os Vídeos"
class_artist_album	=	"Artista/Álbum"
class_composer_album	=	"Compositor/Álbum"
class_genre_artist	=	"Género/Artista"
class_genre_artist_album	=	"Género/Artista/Álbum"
class_internet_radio	=	"Rádio na Internet"
class_letter_others	=	"Outros"
class_music	=	"Música"
class_music_album	=	"Por Álbum "
class_music_albumartist	=	"Por Artista do Álbum"
class_music_allmusic	=	"Todas as músicas"
class_music_artist	=	"Por Artista"
class_music_genre	=	"Por Género"
class_music_playlist	=	"Lista de Reprodução"
class_music_userfile	=	"Por pasta"
class_photo	=	"Foto"
class_photos	=	"Foto"
class_recent_added	=	"Adicionado recentemente"
class_recent_taken	=	"Fotos obtidas recentemente"
class_smart_playlist	=	"Lista de Reprodução Inteligente"
class_taken_date	=	"Por Data de Obtenção"
class_video	=	"Vídeo"
class_year_artist_album	=	"Ano/Artista/Álbum"
class_yearmonday	=	"Ano/Mês/Dia"
class_yearmonth	=	"Ano/Mês"
class_yearmonth_timetaken	=	"Ano/Mês (por tempo de obtenção)"
codepage_mediaservice	=	"Código de página DMA"
customize_device_behavior	=	"Alterar as definições de dispositivos UPnP/DLNA na LAN."
debuglog_desc_mediaservice	=	"Active esta opção para recolher registos da comunicação DMA por questões de depuração."
debuglog_label	=	"Registo"
debuglog_mediaservice	=	"Activar o registo da comunicação DMA para efeitos de diagnóstico"
default_folder	=	"Pasta predefinida"
default_profile	=	"Perfil Predefinido"
device	=	"Dispositivo"
ebdvideoinfo_mediaservice	=	"Mostrar o título do vídeo utilizando a informação incorporada"
enable	=	"Activar"
enable_inetradio	=	"Activar Rádio na Internet"
error_devicelist_reset_failed	=	"Falha ao repor a lista de dispositivos."
error_devicelist_save_failed	=	"Falha ao guardar a lista de dispositivos."
error_duplicate_path	=	"Caminho duplicado. Especifique uma pasta diferente."
error_empty_path	=	"Especifique uma pasta."
error_empty_rule_name	=	"Introduza um nome."
error_folder_not_exist	=	"A pasta não existe."
error_illegal_config_format	=	"Os ficheiros de configuração foram corrompidos."
flac_transcoding	=	"Activar transcoder FLAC/APE"
general_dlna	=	"DLNA Genérico"
general_non_dlna	=	"Não-DLNA Genérico"
general_upnp_dlna_device	=	"Dispositivo UPnP/DLNA genérico"
generic_setting	=	"Geral"
hide_subtitles	=	"Ocultar os ficheiros de legendas de vídeo"
illegal_category_combination	=	"Esta combinação não é permitida."
index_folder_create	=	"Adicionar Pasta Indexada"
index_folder_edit	=	"Editar Pasta Indexada"
index_folder_index_type	=	"Tipo de ficheiro"
index_folder_title	=	"Pasta indexada"
language_mediaservice	=	"Idioma do menu DMA"
log_is_clear	=	"O registo foi apagado."
mac_addr	=	"Endereço MAC"
media_data_reindexing	=	"A indexar ficheiros multimédia..."
menu_advance	=	"Estilo avançado"
menu_custom	=	"Personalizado 1"
menu_custom_2	=	"Personalizado 2"
menu_custom_3	=	"Personalizado 3"
menu_default	=	"Estilo do menu DMA"
menu_ipod	=	"Estilo iPod"
menu_level	=	"Estrutura do menu"
menu_simple	=	"Estilo simples"
mimetype_list_alert_mediaservice	=	"Os tipos MIME personalizados devem ser inseridos no tipo de formato "avi=vídeo/avi" e devem ser separados por uma vírgula."
mimetype_list_mediaservice	=	"Tipos MIME personalizados"
musicinfo_artistalbum	=	"Faixa – Título/Artista – Álbum"
musicinfo_mediaservice	=	"Formato de exibição da música"
musicinfo_title	=	"Apenas título"
musicinfo_titlealbum	=	"Título/Álbum"
musicinfo_titleartist	=	"Título/Artista"
musicinfo_tracktitle	=	"Faixa – Título"
network_mediaservice	=	"Interface de rede"
no_rule_desc	=	"Não existe qualquer estilo de menu aqui. Os ficheiros multimédia serão organizados por pastas."
not_enough_space_to_upgrade	=	"Please make sure that {0} has at least {1} available space to complete the upgrade. After you free up space, please <a data-syno-app="SYNO.SDS.PkgManApp.Instance">click here to run one of the following packages: Audio Station, Media Server, Moments, Photo Station, Universal Search or Video Station.</a> If this issue persists, please contact Synology Support Team for assistance."
ogg_transcoding	=	"Activar transcoder OGG"
playlist_desc	=	"Todas as listas de reprodução na pasta partilhada music serão exibidas no menu."
profile	=	"Perfil"
recent_day	=	"No espaço de (dias)"
root_directory_path	=	"Seleccionar uma pasta"
root_directory_setting	=	"Definição da pasta"
rule_categoryfolder	=	"Por atributos"
rule_setting	=	"Moldura de Tempo"
rule_storagefolder	=	"Por pasta"
select_folder	=	"Seleccionar uma pasta"
select_one	=	"Seleccione pelo menos uma entrada."
sendthumb_label	=	"Definições da Pesquisa"
service_desc_mediaservice	=	"Activar o suporte DLNA/UPnP para pesquisar ficheiros multimédia com um DLNA/UPnP DMA."
service_desc_mediaservice_buffersize	=	"A escolha de um tamanho de memória intermédia maior pode melhorar a qualidade de reprodução de vídeo.  O servidor multimédia será reiniciado depois de modificada a definição."
service_desc_mediaservice_cmzmimetype	=	"Introduza tipos MIME personalizados para ajudar o DMA a identificar os formatos dos ficheiros. Os tipos MIME personalizados irão substituir as definições predefinidas."
service_desc_mediaservice_sendthumb	=	"Active esta função para pesquisar imagens rapidamente."
service_desc_mediaservice_transcoder	=	"Activar transcoder para reproduzir ficheiros com os formatos abaixo indicados, se não forem suportados pelo seu DMA. As definições aplicam-se apenas a alguns DMA."
service_desc_mediaservicecodepage	=	"A definição do código de página deve ser idêntica à de DMA. Apenas sob a definição do código de página adequado, os utilizadores podem ver os nomes dos ficheiros correctos no DMA."
service_desc_mediaservicelanguage	=	""
service_enable_transcoder	=	"Activar transcoders"
service_mediaservice	=	"Activar o servidor multimédia DLNA/UPnP"
service_mediaservice_buffersize	=	"Tamanho do Fluxo da Memória Intermédia (Kbytes)"
service_mediaservice_cmzalbumart	=	"Definir as imagens com os nomes dos ficheiros abaixo indicados como capa da música/vídeo"
service_mediaservice_cmzmimetype	=	"Activar tipos MIME personalizados"
service_mediaservice_sendthumb	=	"Transmitir imagens de baixa resolução em alternativa às imagens originais"
showall_album	=	"Todos os Álbuns"
showall_albumartist	=	"Todos os artistas do álbum"
showall_artist	=	"Todos os Artistas"
showall_composer	=	"Todos os Compositores"
showall_genre	=	"Todos os Géneros"
showall_month	=	"Todos os Meses"
showall_music_items	=	"Todas as Músicas"
showall_photo_items	=	"Todas as Fotos"
showall_takendate	=	"Todas as Datas de Obtenção"
showall_video_items	=	"Todos os Vídeos"
showall_year	=	"Todos os Anos"
showall_yearmon	=	"Todo o Ano/Mês"
showall_yearmonday	=	"Todas as Datas"
smart_playlist_desc	=	"Todas as listas de reprodução inteligentes criadas na página do iTunes serão exibidas no menu."
storagefolder_desc	=	"Todos os ficheiros multimédia nas pastas partilhadas serão exibidos no menu."
tip_delete_rule	=	"Apagar um estilo personalizado"
tip_edit_rule	=	"Editar um estilo personalizado"
tip_new_rule	=	"Criar um estilo personalizado"
transcoder_label	=	"Compatibilidade com DMA"
type	=	"Tipo"
unknown_music_album	=	"Álbum Desconhecido"
unknown_music_albumartist	=	"Artista do álbum desconhecido"
unknown_music_artist	=	"Artista Desconhecido"
unknown_music_composer	=	"Compositor Desconhecido"
unknown_music_genre	=	"Género Desconhecido"
unknown_music_year	=	"Ano Desconhecido"
unknown_takendate	=	"Data de Obtenção Desconhecida"

[memory_layout]
desc_for_monaco	=	"Pode selecionar a transcodificação 4K para permitir o suporte para mais formatos de vídeo compatíveis com o seu leitor multimédia, ou selecionar a transcodificação 1080p para consumir menos memória do sistema."
desc_for_rtd1296	=	"Pode ativar a transcodificação de vídeo para permitir a conversão de vídeos para diferentes formatos compatíveis com o seu leitor multimédia, ou desativar esta função para consumir menos memória do sistema."
enable_video_transcoding	=	"Ativar transcodificação vídeo"
memory_detect_incompatible	=	"Foi detetada uma configuração da memória que não é compatível com este modelo. Recomendamos que consulte as especificações no guia de instalação de hardware ou no website oficial para corrigir a seguinte configuração da memória."
memory_ecc_not_same	=	"Combinação de módulo de memória ECC e módulo de memória não ECC"
memory_layout	=	"Layout de memória"
memory_layout_1way	=	"Permitir transcodificação 1080p individual"
memory_layout_4k	=	"Permitir transcodificação 4K individual"
memory_layout_confirm	=	"É necessário reiniciar para que as definições de Layout de memória entrem em vigor. Deseja reiniciar agora?"
memory_layout_note	=	"Activar a transcodificação 4K requer atribuir um bloco de memória dedicado na sua _DISKSTATION_."
memory_not_compatible	=	"Inseriu módulos de memória incompatíveis"
memory_size_not_same	=	"Combinação de módulos de memória de diferentes tamanhos"
video_transcoding	=	"Transcodificação de vídeo"
video_transcoding_confirm	=	"Tem de reiniciar _DISKSTATION_ para aplicar as alterações. Tem a certeza que pretende reiniciar agora?"

[metadata]
file_transfer_log	=	"Registo de transferência de ficheiros"
metadata_autoselect	=	"Configuração automática"
metadata_clean_offline	=	"Actualizar Base de dados"
metadata_desc	=	"Mova a base de dados actual para a pasta partilhada seleccionada:"
metadata_enabled	=	"Activar a base de dados de sistema"
metadata_err_enable	=	"Não foi possível activar a base de dados de sistema devido a um erro desconhecido. Contacte a Synology Inc."
metadata_err_space	=	"Para activar a base de dados de sistema, necessita de {0} MB de espaço livre."
metadata_indexed_btn	=	"Origem de Multimédia"
metadata_indexed_title	=	"Origem de Multimédia"
metadata_load_from_share	=	"Escolha uma das bases de dados existentes:"
metadata_located_in	=	"Localização actual: {0}"
metadata_masking	=	"A activar a base de dados de sistema..."
metadata_overwrite_warning	=	"O conteúdo da pasta partilhada de destino será substituído. Tem a certeza de que pretende continuar?"
metadata_select_one_share	=	"Seleccionar uma pasta partilhada"
metadata_title	=	"Base de dados de sistema"
metadata_warning_disabled	=	"Quando desactivar a Base de dados de sistema, os seguintes serviços serão também desactivados:"
metadata_warning_noindexed	=	"Sem origens de multimédia. Aceda a <b>Base de dados de Multimédia</b> > <b>Origem de multimédia</b> para seleccionar as pastas."
metadata_warning_required	=	"Deve activar a <b>Base de dados de Sistema</b> antes de activar este serviço. Pretende ir para a página de configuração agora?"

[migration_assistant]
feasibility_package_start	=	"Este servidor está a migrar para outro servidor. Tente novamente após a tarefa estar concluída."

[mobile]
common_back	=	"Anterior"
common_empty_list	=	"A lista está vazia."
common_error_empty_name	=	"O nome não pode estar vazio."
dsm_help_title	=	"DSM mobile"
dsm_mobile_forbid_non_admin	=	"O DSM Mobile está apenas disponível para administradores. Clique em OK para mudar para o ambiente de trabalho do _OSNAME_."
error_otpwizard	=	"Mude para o modo de ambiente de trabalho para abrir o assistente OTP."
error_sso_login	=	"Falha ao iniciar sessão no SSO."
file_transfer_log	=	"Registos de transferência de ficheiros"
firmware_os_upgrade	=	"Atualização de _OSNAME_"
firmware_restart_dsm	=	"A reiniciar a sua DiskStation"
firmware_updating_dsm	=	"A atualizar o DSM na sua DiskStation.</br>Este processo demora cerca de 10 minutos. Aguarde..."
ipblock_allow_until	=	"Autorizar até"
ipblock_block_until	=	"Bloquear até"
ipblock_confirm_delete	=	"Tem a certeza de que pretende eliminar o IP [{0}]?"
log_event_log	=	"Registos de eventos"
log_lasted_log	=	"{0} registos mais recentes"
log_overview	=	"Visão Geral"
menu_application	=	"Aplicações DS"
menu_desktop_edition	=	"Modo Ambiente de trabalho"
menu_findme	=	"Localizar"
menu_findme_stop	=	"Parar de enviar sinais [Localizar-me]"
menu_firmware	=	"Firmware"
menu_group	=	"Grupo"
menu_ha_sb_warning	=	"Inicie a sessão no DSM no modo ambiente de trabalho para corrigir o erro split-brain do high-availability cluster."
menu_ip_block	=	"Bloqueio de IP"
menu_log	=	"Registo"
menu_logout	=	"Terminar Sessão"
menu_package_center	=	"Centro de Pacotes"
menu_reboot	=	"Reiniciar"
menu_reboot_confirm	=	"Tem a certeza que deseja reiniciar?"
menu_rebooting	=	"A reiniciar o sistema..."
menu_resource_monitor	=	"Monitorização de Recursos"
menu_service	=	"Serviços"
menu_settings	=	"Definições"
menu_shared_folder	=	"Pastas Partilhadas"
menu_shutdown	=	"Encerrar"
menu_shutdown_confirm	=	"Tem a certeza que pretende encerrar?"
menu_shutting_down	=	"A encerrar o sistema..."
menu_storage_manager	=	"Gestor de Armazenamento"
menu_system_info	=	"Inf. do sistema"
menu_user	=	"Utilizador"
menu_user_group	=	"Utilizador e grupo"
setting_about	=	"Acerca de"
setting_account	=	"Conta"
setting_diskstation	=	"DiskStation"
setting_document	=	"Documentos"
setting_faq	=	"FAQ"
setting_feedback	=	"Opiniões"
setting_help	=	"Ajuda"
setting_logininfo	=	"Informações de Início de Sessão"
setting_support	=	"Contactar suporte"
setting_whatsnew	=	"O Que Há de Novo"
share_group_name	=	"Nome do grupo"
share_option	=	"Opção"
share_override_by_group	=	"Permissão selecionada tem prioridade mais baixa que a permissão de grupo, e irá por isso seguir a permissão de grupo."
share_share_name	=	"Nome da pasta partilhada"
share_user_name	=	"Nome do Utilizador"
sharefolder_empty_recyclebin_succ	=	"Reciclagem esvaziada com êxito."
sharefolder_group_permission	=	"Permissões de grupo"
sharefolder_user_permission	=	"Permissões do utilizador"
usergroup_status_disable	=	"Desativar"
usergroup_status_enable	=	"Ativar"

[mount]
everyone	=	"Todos os utilizadores"

[msg]
err_prefix_not_match	=	"O prefixo escolhido não é mais válido, escolha um prefixo válido."
info_firewall_portforward	=	"Verifique as definições de reencaminhamento de portas e firewall no seu ambiente de rede para garantir que a porta _PRTL_ e _PORT_ está aberta."

[myds]
abandon_service_desc	=	"Se abandonar este serviço ou pacote, ficará indisponível neste _DISKSTATION_."
account	=	"Conta"
account_info_desc	=	"Pode atualizar aqui as informações da sua conta pessoal Synology."
account_information	=	"Informações da conta"
activate_mail_desc	=	"Vai receber uma mensagem de ativação no endereço de e-mail seguinte. Ative a sua conta nas próximas 72 horas para prosseguir com os serviços.<br>E-mail: {0}"
already_have_account	=	"Já tenho uma conta Synology"
already_logged_in	=	"Sessão já iniciada como "{0}""
buyer_id	=	"ID de comprador"
change_account	=	"Alterar Conta"
change_email_desc	=	"Para qualquer alteração na conta de e-mail, irá receber uma mensagem de confirmação para verificar essa alteração."
critical_release_desc	=	"Actualizações importantes para o _OSNAME_"
enews_desc	=	"Lançamentos de novos produtos e funcionalidades"
enews_local_promotion_desc	=	"Informações em primeira mão sobre eventos promocionais locais"
error_migrate_authen	=	"Ocorreu um erro ao tentar iniciar sessão. O assistente de migração vai ser fechado. Para ativar o serviço, inicie sessão manualmente na Conta Synology ou contacte o {0}Suporte da Synology{1} para obter assistência técnica."
error_migrate_target_unactivated	=	"A Conta Synology selecionada não foi ativada. Escolha outra conta conta."
error_query_info	=	"Não foi possível consultar as informações da Conta Synology"
error_unactivated	=	"A sua Conta Synology não foi ativada. Para utilizar os serviços associados, clique no link de ativação no endereço de e-mail registado."
force_login_many_account	=	"Foi detetada mais do que uma Conta Synology no seu _DISKSTATION_. Selecione uma conta principal com o assistente de migração Conta Synology. Se ignorar este passo, todos os serviços não associados com esta conta de início de sessão serão abandonados. Tem a certeza de que pretende continuar?"
force_login_one_account	=	"Foi detetado um serviço associado com a Conta Synology: {0}. Se iniciar sessão noutra conta, este serviço será abandonado. Tem a certeza de que pretende continuar?"
in	=	"entrada"
item	=	"Item"
latest_version	=	"Versão mais recente"
login_desc	=	"Início de sessão na sua Conta Synology"
login_or_register_myds_account	=	"Iniciar sessão ou registar uma Conta Synology"
login_please	=	"Inicie sessão na sua Conta Synology para desfrutar dos serviços."
logout_alert	=	"Falha ao encerrar a sessão na conta Synology devido aos seguintes motivos:"
logout_confirm	=	"Os seguintes serviços serão parados depois de encerrar a sessão nesta conta Synology. Tem a certeza de que pretende continuar?"
manage_account	=	"Gerir Conta"
migrate_abandon_service	=	"Não pretendo utilizar o(s) serviços acima indicado(s)"
migrate_choose_target_desc	=	"Para proporcionarmos serviços simplificados, consolidamos o DDNS, QuickConnect, compra de pacotes e a gestão do servidor central Synology para a Conta Synology."
migrate_choose_target_introduction	=	"Selecione uma conta principal e todos os nossos serviços passarão a ficar ligados a essa conta."
migrate_choose_target_title	=	"Bem-vindos ao Assitente de Migração de Conta Synology"
migrate_confirm	=	"Os seguintes serviços selecionados serão migrados para a Conta Synology {0}. Pretende continuar?"
migrate_migrate_account_desc	=	"Neste passo, vamos orientá-lo através da consolidação de todos os serviços selecionados relacionados com a Conta Synology."
migrate_migrate_account_title	=	"Desfrute do Serviço Existente"
migrate_migrate_service	=	"Pretendo utilizar o(s) seguinte(s) serviço(s) e concordo em migrá-los para {0}"
migrate_skip_confirm	=	"Caso ignore este assistente, os serviços que se seguem ficarão indisponíveis neste _DISKSTATION_. Será necessário que ative e registe manualmente cada um dos serviços no Painel de Controlo para poder utilizar. Pretende continuar?"
migrate_summary_desc	=	"Os serviços foram migrados com sucesso para a Conta Synology seguinte."
migrate_summary_title	=	"A migração está concluída."
model_and_serial	=	"Modelo e Nº Série"
myds_account	=	"Conta Synology"
myds_center	=	"Conta Synology"
myds_desc	=	"Inicie a sessão na sua Conta Synology para registar os serviços QuickConnect e DDNS para a sua _DISKSTATION_. Aceda a account.synology.com para gerir os seus produtos Synology, licenças, Synology Urgent Support, e subscrição de eNews."
myds_service	=	"Serviço de Conta Synology"
need_account_question	=	"Necessita de uma Conta Synology?"
new_password_placeholder	=	"Introduza para alterar a palavra-passe"
not_activated_alert	=	"Consulte a sua caixa de entrada e ative a sua Conta Synology para que os serviços Synology associados não sejam suspensos. "
not_activated_desc	=	"A sua Conta Synology não está ativada e os serviços associados podem ser a qualquer momento suspensos sem notificação. Aceda ao endereço de email registado, para ativação."
notify_ds_migrated	=	"Fechou a sessão da sua Conta Synology. dOs serviços DDNS e QuickConnect serão brevemente suspensos. Clique em {0}iniciar sessão{1} para continuar para os serviços."
notify_skip_autologin	=	"Ocorreu um erro ao iniciar sessão na Conta Synology. O processo para iniciar sessão vai ser fechado. Para ativar o serviço, inicie a sessão na {0}Conta Synology{1} manualmente, ou contacte o {2}Centro de Apoio{3} para assistência técnica.<br>{4}Não mostrar novamente{5}"
notify_skip_migration	=	"O assistente de migração Conta Synology não concluiu o processo. Consolide as suas contas para desfrutar dos serviços Conta Synology associados. Clique {0}aqui{1} para entrar na Conta Synology.<br>{2}Não mostrar novamente{3}"
password_current	=	"Palavra-passe atual"
password_forget	=	"Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
password_myds	=	"Palavra-passe de Conta Synology"
password_new	=	"Nova palavra–passe"
password_new_confirm	=	"Confirmar nova palavra–passe"
please_activate	=	"Ative a sua Conta Synology para visualizar esta página."
purchase_history	=	"Histórico de compras"
purchase_history_introduction	=	"Pode pesquisar todas as compras de pacotes aqui. Para localizar os pacotes disponíveis para o seu _DISKSTATION_, visite o {0}Centro de Pacotes{1}."
purchased_item	=	"Item comprado"
quickconnect_no_service	=	"Com a sua QuickConnect ID, pode ativar e desfrutar de vários serviços da Synology."
quickconnect_setup_service	=	"Ativar os serviços ao utilizar QuickConnect"
register_critical_release	=	"Pretendo receber as atualizações importantes para o _OSNAME_"
register_desc	=	"Necessita de uma Conta Synology para utilizar os serviços associados, como o DDNS, QuickConnect e compra de pacotes."
register_success	=	"Registo bem sucedido"
register_tos	=	"Li e aceito a {0}Política de Privacidade{1}"
search	=	"Procurar"
search_by_date	=	"Procurar por data"
search_by_keyword	=	"Procurar por palavra-chave"
service	=	"Serviço"
service_ddns_hostname	=	"Nome de anfitrião DDNS"
service_ddns_introduction	=	"O serviço Synology DDNS proporciona-lhe fácil acesso ao seu _DISKSTATION_, sem a necessidade de um endereço IP complexo ou um IP dinâmico. Na Conta Synology, pode monitorizar o respetivo estado da ligação. Pode escolher ser notificado por e-mail, mensagens de texto para o telemóvel ou pesquisar notificações quando a ligação estiver em baixo ou retomada."
service_ddns_setup	=	"Configurar um Nome do anfitrião Synology DDNS"
service_quickconnect_create	=	"Crie o seu QuickConnect ID"
service_quickconnect_enabled_services	=	"O QuickConnect está ativado para os seguintes serviços"
service_quickconnect_introduction	=	"O QuickConnect liberta de preocupações acerca do reencaminhamento de portas ou qualquer outra configuração complexa do router. Através do QuickConnect, pode ligar ao seu _DISKSTATION_ a partir de qualquer local. Registe-se para um QuickConnect ID e desfrute da subsequente fácil ligação."
sign_up	=	"Registar"
subscription	=	"eNews"
subscription_settings	=	"Definições eNews"
subscription_settings_intro	=	"Escolha a categoria de eNews que gostaria de receber da Synology."
to	=	"para"
transaction_id	=	"ID da transação"

[netbackup]
amazon_s3	=	"Amazon S3"
amazon_s3_encrypted	=	"Amazon S3(encriptado)"
backup_destination_encryption_only	=	"O destino da cópia de segurança da rede apenas suporta transferências encriptadas."
backup_destination_no_encryption_only	=	"O destino da cópia de segurança da rede apenas suporta transferências não encriptadas."
backup_surveillance_warn	=	"A fonte de cópia de segurança seleccionada inclui a pasta partilhada “surveillance”. Esta pasta partilhada não pode ser restaurada quando a tarefa de cópia de segurança tiver terminado."
bkp_host_no_dir	=	"Não foram encontrados dados de cópia de segurança no servidor que especificou."
bkp_host_share_no_dir	=	"Não foram detectados dados da cópia de segurança na pasta partilhada especificada."
ckb_cusmtom_rsync_conf	=	"Utilizar configuração rsync personalizada"
compression_enable	=	"Activar a compressão de transferência"
confirm_disconnectuser	=	"O sistema está actualmente a ser acedido por outros utilizadores. Continuar com esta acção irá desligá-los. Tem a certeza que pretende continuar?"
conflict_share	=	"Pastas Partilhadas em Conflito"
conflict_share_msg	=	"As pastas partilhadas em conflito estão assinaladas a vermelho."
desc_cusmtom_rsync_conf	=	"Ativar esta opção irá desativar os serviços “Sincronização de Pasta Partilhada”, “Time Backup” e “Cópia de Segurança LUN”. Consulte a Ajuda para obter mais informações."
dest_share_desc	=	"Seleccione uma pasta partilhada como destino da cópia de segurança"
dest_share_folder	=	"Pasta partilhada de destino"
dest_share_title	=	"Seleccionar a pasta partilhada de destino"
encryption_enable	=	"Ativar a encriptação de transferência SSH"
err_create_service_share	=	"Falha ao ativar o serviço de cópia de segurança rsync devido a espaço de armazenamento insuficiente. Verifique o estado do volume e tente novamente."
err_ip_denied	=	"Número máximo de tentativas atingido. Contacte o administrador do destino para obter assistência."
err_no_share	=	"Não existe nenhuma pasta para partilha disponível."
err_no_volume	=	"Nenhum volume disponível."
err_privilege_not_granted	=	"Não poderá aceder ao serviço Cópia de Segurança na Rede. Contacte o administrador para obter o privilégio."
err_quota_exceeded	=	"A quota de espaço do utilizador no servidor de destino foi ultrapassada."
err_share_perm_denied	=	"Não está autorizado a aceder a esta pasta. Contacte os administradores."
error_rmno_sh	=	"Não seleccionou qualquer definição de Cópia de Segurança da Rede para remover."
error_slct_one	=	"Seleccione um conjunto de cópia de segurança"
local_share_list	=	"Pastas partilhadas em {0}:"
netbackup_online_rsync	=	"Online (rsync)"
netbackup_online_ssh	=	"Online (SSH)"
netbkp_account	=	"Nome de utilizador"
netbkp_account_pass_fail	=	"Nome de utilizador ou palavra-passe inválida. Se desejar autenticar usando as credenciais de domínio ou utilizadores LDAP, forneça o nome de utilizador completo (como "domínio\utilizador" ou "utilizador@diretório") e tente novamente."
netbkp_addto	=	"Cópia de Segurança"
netbkp_all_set	=	"Não existem pastas partilhadas disponíveis para configurar ou todas as pastas partilhadas foram adicionadas às tarefas de Cópia de Segurança da Rede."
netbkp_auth_user	=	"Utilizador de cópia de segurança da Rede"
netbkp_backup_desc	=	"Seleccione o tipo de servidor e escolha um servidor, seleccionando-o no menu pendente ou introduzindo-o manualmente."
netbkp_backuping	=	"A efectuar cópia de segurança..."
netbkp_bad_module	=	"O módulo não pode incluir caracteres especiais: / \ # [ ] < > ""
netbkp_bkp_share	=	"Pasta partilhada"
netbkp_bkp_status	=	"Estado da cópia de segurança"
netbkp_bkp_time	=	"Tempo da cópia de segurança:"
netbkp_cancel	=	"Cancelar"
netbkp_cfrmrm	=	"Tem a certeza que deseja eliminar estas definições?"
netbkp_connect	=	"Ligado"
netbkp_connection_testing	=	"A testar a ligação, aguarde"
netbkp_connection_testing_fail	=	"Falha do teste de ligação"
netbkp_connection_testing_success	=	"Teste de ligação bem sucedido"
netbkp_data_compression	=	"Compressão de dados"
netbkp_dest	=	"Cópia de segurança para"
netbkp_details	=	"Obter Informação"
netbkp_disconnect	=	"Desligado"
netbkp_disconnect_msg	=	"O servidor pode ter sido desligado."
netbkp_e_cmd_notfound	=	"O comando remoto não foi encontrado."
netbkp_e_cmd_run	=	"Erro ao executar o comando remoto."
netbkp_e_del_limit	=	"O sistema atingiu o limite do número de ficheiros que podem ser eliminados uma vez para sincronização de dados. Consulte os registos para obter detalhes."
netbkp_e_disconnect	=	"Erro ao ligar ao servidor de destino. Certifique-se de que: <BR>1. O nome do servidor ou endereço IP está correcto.<BR>2. O serviço Cópia de Segurança da Rede foi activado no servidor de destino em Cópia de Segurança e Duplicação > Serviços de Cópia de Segurança.<BR>3. O servidor de destino está ligado a uma rede activa."
netbkp_e_disconnect_html	=	"Erro ao ligar ao servidor de destino. Certifique-se de que: <BR>1. O nome do servidor ou endereço IP está correcto.<BR>2. O serviço Cópia de Segurança da Rede foi activado no servidor de destino.<BR><BLOCKQUOTE><font class='red-status'>Cópia de Segurança e Duplicação > Serviços de Cópia de Segurança</font></BLOCKQUOTE><BR>3. O servidor de destino está ligado a uma rede activa."
netbkp_e_diskfull	=	"O espaço utilizado atingiu o limite no servidor alvo."
netbkp_e_malloc	=	"Memória insuficiente."
netbkp_e_name2long	=	"A Cópia de Segurança da Rede avançou alguns ficheiros com o nome de ficheiro demasiado longo."
netbkp_e_network_unstable	=	"Erro ao ligar ao servidor de destino. Verifique o seguinte e tente novamente:<ol><li>O servidor de destino está ligado a uma rede ativa.</li><li>As regras de reencaminhamento de portas de cópia de segurança de rede foram configuradas no servidor de destino.</li></ol>"
netbkp_e_no_service2	=	"O servidor alvo não suporta a encriptação da cópia de segurança ou o serviço de ligação da encriptação está em inicialização. Aguarde um momento."
netbkp_e_nonexistent_folder	=	"O módulo de cópia de segurança especificado não existe. Verifique o caminho do módulo e tente novamente."
netbkp_e_pass	=	"Nome de utilizador ou palavra-passe inválida."
netbkp_e_rsync_bad_module	=	"Nome do módulo da cópia de segurança inválido."
netbkp_e_rsync_bad_option	=	"A versão rsync do servidor alvo é incompatível. Atualize a versão do protocolo de rsync para versão compatível."
netbkp_e_ssh_disconnected	=	"Erro ao estabelecer a ligação SSH. Verifique o seu nome de utilizador e palavra-passe, certifique-se que o serviço SSH do servidor de destino está normal e tente novamente."
netbkp_e_streamio	=	"Ocorreu um erro durante a transferência de dados."
netbkp_e_unknown	=	"Erro desconhecido."
netbkp_e_unsupported	=	"A acção solicitada não é suportada."
netbkp_empty_module	=	"Introduza um nome de módulo da cópia de segurança."
netbkp_enable	=	"Activar o serviço de cópia de segurança da rede"
netbkp_enable_ssh	=	"Activar a encriptação da cópia de segurança"
netbkp_enable_ssh_port	=	"Personalizar a porta de encriptação de SSH"
netbkp_err_cancel	=	"Erro ao cancelar."
netbkp_err_host_str	=	"Endereço de IP ou nome de servidor inválido."
netbkp_err_no_server	=	"Erro ao detectar o servidor correspondente."
netbkp_err_oldpass	=	"Não é possível recuperar a palavra-passe."
netbkp_err_servertype	=	"Tipo de servidor inválido."
netbkp_high_security	=	"Encriptado"
netbkp_hostname	=	"(Recomendado: introduzir o nome do anfitrião se o IP do servidor está configurado como DHCP.)"
netbkp_immediate	=	"Efectuar cópia de segurança agora"
netbkp_input	=	"A inserir…"
netbkp_input_addr	=	"Introduza o IP do servidor"
netbkp_instruct1	=	"Tarefas de cópia de segurança"
netbkp_last_bkptime	=	"Última hora da cópia de segurança"
netbkp_low_security	=	"Não encriptado"
netbkp_main_instruct2	=	"Pode restaurar as definições de utilizador, grupo e pasta partilhada ou os dados nas pastas partilhadas de outra _DISKSTATION_ ou servidor rsync compatível."
netbkp_main_subject	=	"Cópia de Segurança da Rede"
netbkp_module	=	"Módulo da cópia de segurança"
netbkp_multi_slct	=	"(permitida selecção múltipla)"
netbkp_network_disconnect	=	"Falha na ligação ao servidor de destino. Verifique o seguinte e tente novamente:<ol><li>O nome do servidor ou o endereço IP está correto.</li><li>O serviço rsync foi ativado no servidor de destino no Painel de controlo > Serviços de ficheiros > rsync.</li><li>Os privilégios da aplicação para o rsync foram ativados no servidor de destino em Painel de controlo > Aplicação > Privilégios.</li></ol>"
netbkp_network_ssh	=	"Falha ao estabelecer a ligação SSH ao servidor de destino. Verifique o seguinte e tente novamente:<ol><li>O nome do servidor ou endereço IP está correcto.</li><li>O serviço Cópia de Segurança da Rede foi activado no servidor de destino em Cópia de Segurança e Duplicação > Serviços de Cópia de Segurança.</li><li>O servidor de destino está ligado a uma rede estável.</li><li>O servidor e cliente de cópia de segurança está ocupado.</li></ol>"
netbkp_network_timeout	=	"Limite de tempo de ligação. Tente novamente depois de confimar se:<ol><li>A ligação de rede do servidor de destino é adequada.</li><li>A sua _DISKSTATION_ e o servidor de destino não estão ocupados.</li></ol>"
netbkp_new_final_title	=	"Tarefa criada"
netbkp_new_schedule_title	=	"Configurar o Horário da Cópia de Segurança"
netbkp_new_select_title	=	"Seleccionar pastas partilhadas"
netbkp_new_summary_title	=	"Confirmar definições"
netbkp_new_welcome	=	"O assistente vai ajudá-lo a efectuar o seguinte:<p><ul><li>Seleccionar as pastas partilhadas das quais pretende efectuar cópia de segurança.</li><li>Seleccionar um servidor de destino.</li><li>Configurar o horário da cópia de segurança."
netbkp_new_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente da Cópia de Segurança da Rede."
netbkp_no_exec	=	"Não executado."
netbkp_no_folder	=	"Este servidor não contém dados de cópia de segurança."
netbkp_no_restore	=	"Não"
netbkp_no_schedule	=	"Sem horário"
netbkp_not_bkp	=	"Ainda não foi efectuada cópia de segurança"
netbkp_overwrite_data	=	"Substituir pastas partilhadas em conflito"
netbkp_rcvr_config	=	"Restaurar as definições de utilizador, grupo e pasta partilhada."
netbkp_rcvr_folder	=	"Pasta"
netbkp_rcvr_server	=	"Seleccione o servidor de origem para recuperar os dados de:"
netbkp_rcvr_wizard	=	"Assistente de Recuperação da Rede"
netbkp_recovery	=	"Restaurar"
netbkp_restore	=	"Sim"
netbkp_restore_conf	=	"Restaurar as definições de utilizador, grupo e pasta partilhada"
netbkp_restore_conflict_share	=	"Pastas partilhadas em conflito"
netbkp_restore_directory_desc	=	"Selecione a pasta onde são mantidos dados"
netbkp_restore_directory_title	=	"Selecione a pasta de origem para restaurar os dados"
netbkp_restore_enhance	=	"e substitua as definições em conflito."
netbkp_restore_final_title	=	"A restaurar cópias de segurança"
netbkp_restore_finish	=	"O sistema está agora a restaurar cópias de segurança."
netbkp_restore_folder	=	"Pasta de origem"
netbkp_restore_folder_title	=	"Seleccionar a pasta de origem para restaurar os dados"
netbkp_restore_share_desc	=	"Seleccione uma pasta partilhada como origem a partir da qual pretende restaurar os dados"
netbkp_restore_share_title	=	"Seleccionar um método de restauro"
netbkp_restore_skip	=	"e avançar as pastas partilhadas em conflito"
netbkp_restore_summary_title	=	"Confirmar definições"
netbkp_restore_welcome	=	"O assistente vai ajudá-lo a efectuar o seguinte: <p><ul><li>Seleccionar o servidor de origem onde se situam as cópias de segurança.</li><li>Seleccionar a pasta partilhada para restaurar as cópias de segurança.</li><li>Escolher restaurar as definições de utilizador e pasta partilhada.</li></ul></p>"
netbkp_restore_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Restauração da Cópia de Segurança."
netbkp_rsync_permission_warn	=	"<font class="red-status">Aviso! </font>Está agora a executar uma cópia de segurança encriptada utilizando uma conta com menores privilégios de acesso. É recomendado que inicie sessão como "admin" ou que execute uma cópia de segurança não encriptada para evitar falhas na cópia de segurança.<br>Tem a certeza que pretende continuar?"
netbkp_s3_main_subject	=	"Destino da Cópia de Segurança Amazon S3"
netbkp_s3_select_bucket	=	"Seleccione Bucket"
netbkp_s3_server_desc	=	"Introduza as informações de início de sessão no Amazon S3"
netbkp_schedule	=	"Horário da Cópia de Segurança"
netbkp_search_folder	=	"A procurar a pasta partilhada. Por favor, aguarde…"
netbkp_security	=	"Segurança"
netbkp_select	=	"Servidor:"
netbkp_select_msg	=	"Especifique um servidor."
netbkp_select_share_desc	=	"Seleccione as pastas partilhadas das quais deseja fazer uma cópia de segurança:"
netbkp_selected_server	=	"Servidor seleccionado"
netbkp_server	=	"Servidor de destino"
netbkp_server_type_title	=	"Seleccione o tipo de servidor"
netbkp_serverset1_desc	=	"Seleccione o servidor de destino no menu pendente ou introduza manualmente o IP do servidor e, de seguida, introduza a informação da conta."
netbkp_serverset2_desc	=	"Introduza o IP do servidor de destino e a informação da conta."
netbkp_serverset3_desc	=	"Seleccione o servidor de origem no menu pendente ou introduza manualmente o IP do servidor e, de seguida, introduza a informação da conta."
netbkp_serverset4_desc	=	"Introduza o IP do servidor de origem e a informação da conta."
netbkp_serverset_title	=	"Configure o destino da cópia de segurança"
netbkp_servertype_desc	=	"Seleccione o tipo de servidor de destino:"
netbkp_service_no_run	=	"O serviço de cópia de segurança da rede está desactivado no servidor de destino em Cópia de Segurança e Duplicação > Serviços de Cópia de Segurança."
netbkp_set_ip	=	"Nome do servidor ou endereço IP"
netbkp_set_pass	=	"Palavra-passe de administrador no servidor alvo"
netbkp_set_pass2	=	"Palavra-passe de administrador no servidor de origem"
netbkp_set_schedule	=	"Activar horário da cópia de segurança"
netbkp_setup_finish	=	"A tarefa de cópia de segurança da rede foi criada. Para executar uma cópia de segurança imediatamente, seleccione a caixa de verificação “Efectuar cópia de segurança agora” e clique em Terminar."
netbkp_skip_overwrite	=	"Avançar pastas partilhadas em conflito"
netbkp_slct_server	=	"Tipo de servidor"
netbkp_source	=	"Origem"
netbkp_specific_char_warn	=	"O módulo do nome não pode incluir caracteres especiais < >."
netbkp_ssh_port_info	=	"Esta opção permite-lhe especificar a porta de encripção de transferência a partir dos dados da cópia de segurança para pastas partilhadas remotas."
netbkp_ssh_port_info_restore	=	"Esta opção permite-lhe especificar a porta de encriptação de transferência a partir das pastas partilhadas remotas para o restauro de dados."
netbkp_sshd_port	=	"Porta de encriptação de SSH"
netbkp_st_init	=	"A inicializar..."
netbkp_status	=	"Status"
netbkp_status_fail	=	"Falhou. Consulte os registos para obter detalhes."
netbkp_status_ok	=	"Com sucesso"
netbkp_subject	=	"Cópia de Segurança da Rede"
netbkp_subject_edit	=	"Cópia de Segurança da Rede – Editar"
netbkp_subject_new	=	"Cópia de Segurança da Rede – Criar"
netbkp_sync_self	=	"Apenas pode escolher um servidor não local."
netbkp_target	=	"Alvo"
netbkp_test_connection	=	"Testar ligação"
netbkp_view_config	=	"Visualizar as configurações do sistema"
netbkp_view_share	=	"Visualizar as pastas partilhadas em conflito"
netbkp_wait_server	=	"À procura de servidores. Por favor, aguarde…"
netbkp_wait_sync	=	"A aguardar..."
netbkp_wizard_step	=	"Passo"
recover_confirm_msg1	=	"As definições do utilizador, grupo e pasta partilhada serão substituídas pelas definições anteriores. Tem a certeza que pretende continuar?"
recover_confirm_msg2	=	"Os dados nas pastas partilhadas serão substituídos pelos dados anteriores. Tem a certeza que pretende continuar?"
recover_confirm_msg3	=	"Os utilizadores, grupos, pastas partilhadas e os dados das pastas partilhadas serão substituídos pelo ficheiro da cópia de segurança anterior. Tem a certeza que pretende continuar?"
recover_err_share	=	"Não é possível encontrar as pastas partilhadas de destino"
recover_footer_desc	=	"Progresso da restauração da rede:"
recover_last_time	=	"Tempo restaurado:"
recover_progress_conf	=	"A recuperar definições..."
recover_progress_share	=	"A recuperar dados..."
recover_s3_footer_desc	=	"Progresso do restauro da cópia se segurança do S3:"
recover_serverset_title	=	"Seleccione o servidor de origem"
recover_servertype_desc	=	"Seleccione o tipo de servidor de origem:"
recover_summary_desc	=	"O assistente vai restaurar em conformidade as cópias de segurança. O tempo de processamento dependerá do tamanho dos dados. Clique em Seguinte para continuar."
recover_timer_progress	=	"Progresso:"
recover_timer_share	=	"Pastas partilhadas:"
recover_timer_wait	=	"A executar a Recuperação da Rede. Por favor, aguarde…"
recover_warn	=	"A execução da restauração da rede também irá parar todas as tarefas da cópia de segurança. Tem a certeza que pretende continuar?"
restore_server	=	"Servidor de origem"
restore_share_folder	=	"Pasta partilhada fonte"
rsync_compatible_server	=	"servidor rsync compatível"
rsync_get_module_mask	=	"A Obter os Nomes do Módulo"
s3_access_key_err	=	"O teste da ligação falhou. Verifique as suas informações de autenticação."
s3_bucket_empty_text	=	"Seleccionar ou Criar um Bucket"
s3_bucket_existed	=	"Este nome já foi utilizado ou reservado. Utilize outro nome."
s3_bucket_length_limitation	=	"O comprimento do nome do Bucket deve estar entre 3 e 255 caracteres.  "
s3_bucket_name_invalid	=	"Este nome do bucket é inválido. <BR>Um nome de bucket válido deve seguir as seguintes regras, dependendo da região seleccionada: <BR>Se seleccionou US Standard:<BR>1. Pode conter letras maiúsculas, letras minúsculas, números, pontos (.), linhas (_) e traços (-).<BR>2. Deve ter um comprimento entre 3 e 255 caracteres. <BR>3. Não deve ser do formato de um endereço IP (por exemplo, 192.168.5.4).<BR>Se seleccionou regiões não US Standard:<BR>1. Pode conter letras minúsculas, números, pontos (.) e traços (-).<BR>2. Deve começar e terminar com um número ou uma letra minúscula.<BR>3. Deve ter um comprimento entre 3 e 63 caracteres.<BR>4. Não deve ser do formato de um endereço IP (por exemplo, 192.168.5.4).<BR>5. Não deve conter traços (-) imediatamente antes ou depois de pontos (.)."
s3_bucket_name_invalid_short	=	"Este nome do bucket é inválido."
s3_bucket_name_ip_limit	=	"Não deve ser do formato de um endereço IP (por exemplo, 192.168.5.4)."
s3_bucket_name_leading_letter_limit	=	"Deve começar e terminar com um número ou uma letra minúscula."
s3_bucket_name_length_limit	=	"Deve ter um comprimento entre {0} e {1} caracteres."
s3_bucket_name_meet_condition	=	"Um nome de bucket válido deve seguir as seguintes regras"
s3_bucket_name_non_us_standard_letter_limit	=	"Pode conter letras minúsculas, números, pontos (.) e traços (-)."
s3_bucket_name_period_limit	=	"Não é permitido um hífen (-) ou ponto final (.) imediatamente antes de um ponto final (.)."
s3_bucket_name_us_standard_letter_limit	=	"Pode conter letras maiúsculas, letras minúsculas, números, pontos (.), linhas (_) e traços (-)."
s3_bucket_not_exist	=	"O destino não existe."
s3_bucket_retrieve_err	=	"Falha ao recuperar Buckets. Confirme a sua Access Key e a Secret Key."
s3_name_look_up_err	=	"Não é possível ligar ao servidor remoto. Verifique as suas definições de rede."
s3_retrieve_bucket	=	"A Recuperar Buckets"
s3_secret_key_err	=	"A ligação do teste falhou. Confirme as suas informações de autenticação."
s3_server	=	"Servidor Amazon S3"
s3_target_bucket	=	"Bucket Alvo"
s3_time_skewed_err	=	"A hora na _DISKSTATION_ e no servidor remoto não coincidem. Aceda a Painel de Controlo > Opções Regionais > Hora para sincronizar a hora com um servidor NTP."
service_set_httpport	=	"Introduza o número da porta:"
synology_server	=	"Servidor {0} "

[network]
add_reservation	=	"Adicionar a reserva de endereço"
all_cluster_service_restart_warning	=	"Os serviços de rede no cluster irão reiniciar quando estas definições forem aplicadas."
apple_atalk_enable	=	"Activar AppleTalk"
apple_default	=	"predefinido"
apple_enable	=	"Ativar serviço AFP"
apple_no_zone	=	"Não há zonas disponíveis"
apple_quick_disconnect	=	"Libertar fontes imediatamente depois de desligadas"
apple_restart	=	"O serviço AppleTalk está a reiniciar; por favor, aguarde um momento."
apple_set_err	=	"Ocorreu um erro ao alterar a configuração da rede. Tente novamente mais tarde."
apple_subject	=	"AFP"
apple_zone	=	"Zona AppleTalk"
arp_ignore	=	"Responder a pedidos ARP se o endereço IP alvo for o endereço local configurado na interface de entrada"
auth_8021x	=	"802.1X"
auth_anonymous	=	"Identidade anónima"
auth_ca_cert	=	"Certificado CA"
auth_eap	=	"Autenticação"
auth_enable	=	"Activar autenticação 802.1X"
auth_import_file	=	"Importar ficheiro"
auth_import_notify	=	"Importado a {0} "
auth_not_import_nofity	=	"Nenhum ficheiro importado."
auth_note	=	"Pode selecionar definições de autenticação antes de ligar o seu _DISKSTATION_ à rede protegida. Quando o seu _DISKSTATION_ se liga a uma rede protegida por 802.1X, estas definições serão usadas para autenticação."
auth_pac	=	"Ficheiro PAC"
auth_phase2	=	"Autenticação interna"
auth_private_key	=	"Chave privada"
auth_private_key_passwd	=	"Palavra-passe da chave privada"
auth_processing	=	"A autenticar..."
auth_user_cert	=	"Certificado de utilizador"
bond_diff_speed_confirm	=	"Create bond on interfaces with different speed may not able to reach the expected speed. Do you want to continue?"
bond_ip_conflict	=	"O IP atual está em conflito com {0}.<br>O IP de {0} será reposto ao valor predefinido (DHCP)."
bond_slaves	=	"Dispositivos físicos"
bond_slaves_desc	=	"Seleccione as interfaces para criar o Link Aggregation."
bonjourPrinter_enable	=	"Activar Emissão de Impressora Bonjour"
bonjourPrinter_subject	=	"Emissão de Impressora Bonjour"
cfrm_remove_dir_adm	=	"Pretende eliminar os seguintes grupos de "administrators" do domínio?"
cifs_disable_catia_warn	=	"Quando desmarca "Permitir ao módulo VFS converter caracteres especiais Mac", o sistema poderá não conseguir reconhecer nomes de ficheiros com caracteres especiais. Este problema poderá persistir caso volte a selecionar esta opção mais tarde."
cifs_disable_symlink_warn	=	"Quando desmarca "Permitir ligações simbólicas dentro de pastas partilhadas", o sistema desativa "Permitir ao módulo VFS converter caracteres especiais Mac"."
cifs_enable_catia_warn	=	"Quando seleciona "Permitir ao módulo VFS converter caracteres especiais Mac", o protocolo SMB poderá não conseguir reconhecer nomes de ficheiros existentes que contêm caracteres especiais. Para corrigir estes nomes de ficheiros, utilize outros protocolos (e.g. File Station ou AFP) ou contacte o Suporte Synology para assistência."
cifs_enable_catia_warn_symlink	=	"Quando seleciona "Permitir ao módulo VFS converter caracteres especiais Mac", o sistema irá ativar "Permitir ligações simbólicas dentro de pastas partilhadas"."
cifs_enable_encrypt_alert	=	"Seleccionar esta opção levará a que os clientes que não suportem a encriptação do transporte não consigam usar o Serviço de Ficheiros do Windows. Também será desactivado o Opportunistic locking. Consulte a Ajuda para obter mais informações."
cifs_large_mtu_enable	=	"Ativar MTU grande"
cifs_lmb_enable_warm	=	"Activar Local Master Browser irá permitir a activação da conta guest sem palavra-passe."
cifs_offline_files_enable	=	"Suporte de ficheiros Windows offline"
cifs_oplock	=	"Ativar Opportunistic Locking"
cifs_recycle_bin	=	"Recipiente de Reciclagem CIFS"
cifs_recycle_bin_clean	=	"Esvaziar o Recipiente de Reciclagem CIFS"
cifs_recycle_bin_clean_abort	=	"Cancelar o esvaziamento do Recipiente de Reciclagem CIFS"
cifs_recycle_bin_clean_abort_warn	=	"Aviso: Será cancelado o esvaziamento de todos os Recipientes de Reciclagem CIFS. Tem a certeza que pretende continuar?"
cifs_recycle_bin_clean_warn	=	"Aviso: Serão esvaziados os Recipientes de Reciclagem CIFS em todos os directórios home do utilizador e pastas partilhadas. Tem a certeza que pretende continuar?"
cifs_recycle_bin_enable	=	"Activar o Recipiente de Reciclagem CIFS"
cifs_recycle_bin_help_link	=	"Como agendar o esvaziamento da Reciclagem"
cifs_recycle_bin_set_clean_policy	=	"Agendar esvaziamento da Reciclagem"
cifs_safe_recycle_bin	=	"Limitar o acesso apenas a administradores"
cifs_smb1_enable	=	"SMB1"
cifs_smb2_enable	=	"SMB2"
cifs_smb2_large_mtu_enable	=	"SMB2 e Large MTU"
cifs_smb3_enable	=	"SMB3"
codepage	=	"página de código"
codepage_subject	=	"Codificar"
consult_support_list	=	"Consulte a lista de dongles suportados."
create_bond	=	"Criar Bond"
create_bond_confirm	=	"Os serviços em cada interface unida, como, por exemplo, a regra de firewall e as definições do DHCP Server, serão desativados quando o bond for criado. Deseja continuar?"
dhcp_feasibility_check_fail	=	"Falha na alteração das definições DHCP devido às seguintes razões: {0}"
disable_smb_time_machine_mdns	=	"Se desativar as alcunhas duráveis SMB ou autorização SMB2, a emissão Bonjour Time Machine via SMB será desativada."
dns_change	=	"As definições do servidor DNS do sistema serão alteradas se especificar um IP de servidor DNS."
domain_acc_err	=	"Nome de utilizador ou palavra-passe inválida ou a conta terminou a validade. Contacte o administrador do domínio."
domain_acc_revoked_ads	=	"Esta conta foi desactivada ou terminou a validade ou não é permitido iniciar sessão agora. Contacte o administrador do domínio."
domain_acc_revoked_rpc	=	"Esta sua conta foi desactivada. Contacte o administrador do domínio."
domain_advanced_option_desc	=	"Opções avançadas do domínio (Necessário apenas em ambiente de rede específico)"
domain_change_passwd	=	"É necessário alterar a palavra-passe da conta antes de iniciar sessão. Contacte o administrador do domínio."
domain_check_kdcip	=	"Não é possível encontrar o grupo de trabalho do domínio. Introduza um endereço IP DC correcto."
domain_dns_name_err	=	"Falhou associar domínio. Verifique as definições do servidor DNS e certifique-se de que o domínio está registado no servidor DNS."
domain_empty_acc	=	"Não foi introduzido qualquer nome de utilizador."
domain_error_misc_rpc	=	"Não é permitido iniciar sessão nesta conta, não é possível iniciar sessão na estação de trabalho ou é necessário alterar a palavra-passe da conta antes de iniciar sessão. Contacte o administrador do domínio."
domain_join	=	"Domínio/Grupo de trabalho"
domain_join_err	=	"Erro ao associar-se ao domínio Windows. Verifique o seu domínio e as definições da firewall e tente novamente."
domain_join_nt4	=	"Entrou num domínio do tipo NT4. Se tiver entrado por engano, certifique-se que as informações de domínio introduzidas estão correctas, e volte a entrar."
domain_kdc_ip	=	"DC IP/FQDN"
domain_kdc_ip_error	=	"IP DC inválido."
domain_name_err	=	"Nome de domínio inválido. Verifique a definição de DNS do servidor do domínio e utilize o nome completo do domínio para se associar."
domain_notadminuser	=	"Autorização negada. Utilize uma conta que pertença ao grupo administrators no domínio, para se associar."
domain_option_dc_fqdn	=	"FQDN do domínio (nome do DNS)"
domain_option_dc_netbios	=	"Nome da NetBIOS do domínio"
domain_option_dns	=	"Servidor DNS"
domain_options	=	"Opções do Domínio"
domain_options_sync_time_enable	=	"A _DISKSTATION_ irá sincronizar com um servidor NTP sempre que um utilizador do domínio iniciar sessão."
domain_password_err	=	"Nome de utilizador ou palavra-passe inválida."
domain_port_unreachable_err	=	"Falha ao ligar ao controlador de domínio (CD) pela porta 445 TCP. Verifique as definições de rede e firewall do CD."
domain_set_admin	=	""Administrators" do domínio"
domain_setting	=	"Associar ao Domínio Windows"
domain_setting_desc	=	"Introduza um nome de utilizador de administrador e a sua palavra-passe do domínio Windows ao qual se pretende associar."
domain_toomuchgroup_err	=	"Erro ao associar-se ao domínio Windows devido a demasiados grupos de domínio"
domain_toomuchuser_err	=	"Erro ao associar-se ao domínio Windows devido a demasiados utilizadores"
domain_type	=	"Tipo de Servidor do Domínio"
domain_unreachserver_err	=	"Erro ao associar-se ao domínio Windows devido ao servidor não estar disponível"
enable_durable_handles	=	"Ative alcunhas duráveis SMB (Será desativado o bloqueio de ficheiros entre múltiplas plataformas)"
enable_http_negotiate	=	"Ativar a autenticação integrada do Windows"
enable_ovs	=	"Ativar Open vSwitch"
enable_ovs_desc	=	"Ative Open vSwitch para suportar DDSM e Virtual DSM."
enable_smb2_leases	=	"Ativar autorização SMB2"
enable_smb_for_file_brose_router	=	"Active {0} para aceder ao seu dispositivo de armazenamento através de navegadores de ficheiros."
enable_static_dns	=	"Configurar manualmente o servidor de DNS"
enable_vlan	=	"Ativar VLAN (802.1Q)"
err_bond_iface_diff_speed	=	"Apenas pode selecionar interfaces de rede com a mesma velocidade."
error_add_reservation	=	"Falha ao adicionar o endereço."
error_applying_network_setting	=	"A aplicar configuração de rede, aguarde."
error_bad_broadcast_ip	=	"O endereço IP introduzido não é válido porque é um endereço de transmissão."
error_baddname	=	"Não introduziu um nome de domínio Windows Introduza novamente."
error_badgname	=	"O nome do grupo de trabalho é inválido ou contém caracteres inválidos."
error_badwins	=	"O endereço IP WINS é inválido."
error_conflict_upnp_extif	=	"A interface externa que seleccionou já está em utilização. Tente outro."
error_testjoin	=	"Não é possível encontrar o domínio Windows especificado."
ethernet_get_setting_fail	=	"Falha ao obter definições de rede com fios."
ethernet_set_fail	=	"Falha a configurar rede com fios."
ethernet_set_setting_fail	=	"Falha a configurar definições de rede com fios."
ext_lan_desc	=	"Adaptador de extensão"
get_redirect_info_fail	=	"Falha a obter informações de redireção."
goto_directory_service_for_dns_desc	=	"As definições do servidor DNS podem ser mudadas em {0}."
hostname_feasibility_check_fail	=	"Falha na aplicação do nome do servidor devido às seguintes razões: {0}"
if_bond	=	"Bond"
if_hotspot	=	"Hotspot"
if_internet	=	"Internet"
if_wimax	=	"Wimax"
if_wireless	=	"Sem fios"
if_wireless_lan	=	"LAN sem fios"
interface	=	"Interface de Rede"
interface_block_msg	=	"Não pode editar {0} porque {1} está ativo de momento nesta interface."
interface_invalid	=	"Invalid network interface."
interface_not_found	=	"Nenhuma interface de rede."
interface_not_support	=	"Unsupported network interface."
interface_type	=	"Tipo"
linkaggr_8023ad_error	=	"Erro ao estabelecer ligação IEEE 802.3ad."
linkaggr_cfrm_stop_pppoe	=	"Aviso: Esta acção vai reiniciar o PPPoE. Are you sure you want to continue?"
linkaggr_configure	=	"Link Aggregation"
linkaggr_desc	=	"Link Aggregation"
linkaggr_enable	=	"Activar Link Aggregation"
linkaggr_mode	=	"Modo de Link Aggregation"
linkaggr_mode_8023ad	=	"Link Aggregation Dinâmica IEEE 802.3ad"
linkaggr_mode_alb	=	"Adaptive Load Balancing"
linkaggr_mode_failover	=	"Ativo/Em espera"
linkaggr_mode_future	=	"Selecione um modo de Link Aggregation"
linkaggr_mode_now	=	"Atual definição"
linkaggr_mode_select	=	"Para ativar Link Aggregation para network fault tolerance ou balanceamento de carga, selecione um dos seguintes modos"
linkaggr_mode_xor	=	"Balanço XOR"
linkaggr_modified	=	"Alterar modo de Link Aggregation"
linkaggr_tip_8023ad	=	"Utilizado para ligar os comutadores configurados como Dynamic Link Aggregation (IEEE 802.3ad LACP)."
linkaggr_tip_8023ad_switch	=	"IEEE 802.3ad LACP tem de estar activado no switch de antemão."
linkaggr_tip_alb	=	"Não requer nenhum suporte comutador de rede especial e pode ligar dois comutadores diferentes."
linkaggr_tip_failover	=	"Fornece apenas tolerância de erro."
linkaggr_tip_xor	=	"Utilizado para ligar os comutadores configurados como Static Link Aggregation (IEEE 802.3ad rascunho v1)."
mac_finder	=	"Finder"
mtu_warning_msg	=	"Modificar o MTU irá reiniciar os serviços de rede. Tem a certeza de que pretende continuar?"
need_disjoin_gluster	=	"Primeiro, desagregue do cluster"
net_daemon_not_ready	=	"Daemon de rede não está pronto, aguarde..."
net_get_fail	=	"Falha a obter informações de rede."
net_get_setting_fail	=	"Falha a obter definições de rede."
net_iface_change_confirm	=	"Serão afetadas as seguintes tarefas. Tem a certeza de que pretende continuar?"
net_iface_change_stop	=	"A ação foi interrompida pelas seguintes razões. Solucione os problemas e tente novamente."
net_set_fail	=	"Não foi possível configurar a rede."
net_set_setting_fail	=	"Falha a configurar definições de rede."
netif_wins	=	"Servidor WINS"
network_address	=	"Endereço"
network_dhcp_err	=	"Falha ao ativar DHCP Server."
network_dhcp_setting	=	"Definições do DHCP Server"
network_dhcp_switch	=	"Ativar DHCP Server"
network_lmb_enable	=	"Ativar o Local Master Browser"
network_manage	=	"Gerir"
network_time_machine	=	"Time Machine"
network_time_machine_folders	=	"Definir pastas Time Machine"
network_topology_ap	=	"AP sem fios"
network_topology_ap_confirm	=	"Aviso: Mudar para AP sem fios limpará todas as definições da firewall e de VLAN. Tem a certeza de que pretende continuar?"
network_topology_ap_desc	=	"A sua _DISKSTATION_ irá funcionar como um AP sem fios ligado à sua rede local em bridge, e irá ligar-se à Internet através de um router."
network_topology_configuration	=	"Mapa de Rede"
network_topology_confirm	=	"Aviso: Alterar a configuração do mapa de rede limpará todas as definições da firewall. Tem a certeza que deseja continuar?"
network_topology_router	=	"Router sem fios"
network_topology_router_desc	=	"A sua _DISKSTATION_ irá funcionar como um router sem fios e ligar à Internet através do model DSL/Cabo."
network_topology_selection	=	"Como configurar o mapa da rede de _DISKSTATION_?"
network_topology_selection_dongle	=	"Como configura a sua rede Wi-Fi?"
network_topology_sta	=	"Ligar a Rede Sem Fios"
network_topology_sta_desc	=	"A sua _DISKSTATION_ irá ligar-se à sua rede sem fios."
network_topology_sta_desc_dongle	=	"O seu produto Synology ligar-se-á à rede sem fios."
network_upnp_err	=	"Não foi possível ativar UPnP."
network_upnp_switch	=	"Ativar UPnP"
network_wifi_mode_configuration	=	"Configuração WiFi"
network_wifi_mode_hotspot	=	"AP sem fios"
network_wifi_mode_station	=	"Ligar a Rede Sem Fios"
pppoe_relay	=	"Reencaminhamento PPPoE"
pppoe_relay_enabled	=	"Activar reencaminhamento PPPoE"
pppoe_relay_notify	=	"O reencaminhamento PPPoE permite que os clientes, que estão ligados à rede local da _DISKSTATION_, acedam à Internet através de PPPoE."
proxy_enabled	=	"Ligar via servidor proxy"
proxy_enabled_adv	=	"Use servidores de proxy diferentes"
proxy_enabled_auth	=	"Ativar autenticação proxy"
proxy_enabled_bypass_local	=	"Ignorar servidor de proxy para endereços locais"
proxy_setting_http	=	"Proxy HTTP"
proxy_setting_https	=	"Proxy HTTPS"
proxy_title	=	"Proxy"
proxy_title_advanced	=	"Definições Avançadas"
proxy_warning_host_blank	=	"As definições do seu servidor proxy estão vazias. Introduza, pelo menos, um endereço para o servidor proxy."
remove_bond	=	"Remover"
remove_bond_confirm	=	"Remover esta interface irá desactivar os serviços relacionados, como as regras da firewall e ligação PPPoE. Tem a certeza de que pretende continuar?"
remove_bond_firewall_pppoe	=	"Remover esta interface irá desativar os serviços relacionados, como as regras da firewall e ligação PPPoE."
route_dns	=	"DNS Server"
route_gateway	=	"Gateway"
route_gateway_order	=	"Ordem de serviço"
route_gateway_order_intro	=	"É necessário definir um gateway em pelo menos uma interface para alterar a ordem do serviço."
route_gateway_warning	=	"Deve ser definido pelo menos um gateway para evitar perda de conectividade."
route_interface	=	"Interface"
route_main_table	=	"Tabela principal"
route_mask	=	"Máscara de rede"
route_metric	=	"Métrico"
route_multi_gateway_enable	=	"Ativar múltiplas gateways"
route_network	=	"Destino de rede"
route_next_hop	=	"Hop seguinte"
route_policy_route_enable	=	"Responder a pedidos ARP se o endereço IP alvo for idêntico ao endereço local configurado na interface de entrada."
route_prefix_length	=	"Comprimento do prefixo"
route_static	=	"Rota estática"
route_static_rule_danger	=	"Esta definição poderá causar o desligar da Internet e _OSNAME_."
route_static_rule_error	=	"Regra inválida ou duplicada."
route_static_table	=	"Tabela estática"
route_table	=	"Tabela de routing IP"
route_table_prefix	=	"tabela"
samba_enable	=	"Ativar serviço SMB"
service_restart_warning	=	"O serviço de rede irá reiniciar quando estas definições forem aplicadas."
sfp_module_unsupported	=	"Instale um módulo suportado."
sfp_module_unsupported_port_disable	=	"O controlador da placa de interface de rede foi desativado. Instale um módulo suportado e reinicie o seu sistema."
share_access_prompt	=	"Introduza o endereço seguinte para aceder a pastas partilhadas utilizando um computador na sua rede local:"
share_access_prompt_mac	=	"Mac"
share_access_prompt_pc	=	"PC"
smb_avail_protocol	=	"Alcance SMB"
smb_clear_tdb	=	"Limpar cache SMB"
smb_disable_shadow_copy	=	"Cancelar acesso a Versões Anteriores"
smb_disable_strict_allocate	=	"Não reservar espaço de disco quando cria ficheiros"
smb_enable_btrfs_clone	=	"Ativar clonagem rápida Btrfs"
smb_enable_dirsort	=	"Activar módulo DirSort VFS"
smb_enable_dirsort_desc	=	"Esta opção ordena os itens do directório por ordem alfabética antes de os enviar para os clientes."
smb_enable_msdfs	=	"Activar módulo MSDFS VFS"
smb_enable_msdfs_desc	=	"Esta opção permite que as ligações simbólicas apontem para outros servidores SMB."
smb_enable_symlink	=	"Permitir ligações simbólicas dentro de pastas partilhadas"
smb_enable_syno_catia	=	"Ativar módulo VFS para converter caracteres especiais do Mac"
smb_enable_vetofile	=	"Vetar ficheiros"
smb_enable_widelink	=	"Permitir ligações simbólicas em pastas partilhadas"
smb_encrypt_transport	=	"Modo de encriptação de transporte"
smb_enhance_log	=	"Reunir registos de depuração (afecta o desempenho do sistema)"
smb_max_protocol	=	"Protocolo SMB máximo"
smb_min_protocol	=	"Protocolo SMB mínimo"
smb_reset_on_zero_vc	=	"Desactivar múltiplas ligações a partir do mesmo endereço IP"
smb_vetofile_list	=	"Vetar critérios"
status_connected	=	"Ligado"
status_disconnected	=	"Desligado"
syno_wildcard_search	=	"Ativar cache de pesquisa wildcard"
time_change	=	"A hora do sistema será alterada em conformidade com a hora no servidor de domínio Windows quando se associar ao domínio, e o controlador de domínio passará a ser o servidor NTP."
upnp_client_list	=	"Lista de clientes UPnP"
upnp_destination_ip	=	"IP de destino"
upnp_destination_port	=	"Porta de destino"
upnp_protocol	=	"Protocolo"
upnp_service_enabled	=	"Configurar como Gateway para a Internet UPnP"
upnp_source_port	=	"Porta de origem"
usbmodem_apn	=	"APN"
usbmodem_apn_information	=	"Escolha as definições de APN."
usbmodem_applyerror	=	"Falha ao aplicar as definições."
usbmodem_area_code	=	"Código de área"
usbmodem_carrier	=	"Operadora"
usbmodem_cell_id	=	"ID da célula"
usbmodem_choose_automatically	=	"Escolher por localização e operadora"
usbmodem_confirm_pin	=	"Confirmar PIN"
usbmodem_current_pin	=	"PIN Actual"
usbmodem_daemon_not_ready	=	"Daemon de modem USB não está pronto, aguarde..."
usbmodem_error_pin	=	"O PIN que introduziu está incorrecto. Tente novamente."
usbmodem_error_puk	=	"O PUK que introduziu está incorrecto. Tente novamente."
usbmodem_error_puk_remaining	=	"O PUK errado foi introduzido demasiadas vezes. Contacte a sua operadora para obter ajuda."
usbmodem_input_information	=	"Configure a ligação."
usbmodem_input_pin_desc	=	"Introduza o PIN actual para efectuar as modificações. A protecção por PIN pode ser desactivada para permitir as ligações automáticas."
usbmodem_input_puk_desc	=	"Introduza o PUK para desbloquear o cartão SIM."
usbmodem_isp	=	"Operadora"
usbmodem_isp_setting	=	"Definições de Rede Móvel"
usbmodem_location	=	"Localização"
usbmodem_location_info	=	"Informações de localização"
usbmodem_manual	=	"Manual"
usbmodem_name	=	"Móvel"
usbmodem_new_pin	=	"Novo PIN"
usbmodem_no_dongle_tip	=	"Insira um dongle 3G/4G."
usbmodem_no_sim_warning	=	"O cartão SIM não foi detectado. Certifique-se de que foi inserido."
usbmodem_phone_number	=	"Número de telefone"
usbmodem_pin_protect_enable	=	"Activar protecção por PIN"
usbmodem_pin_protect_unlock_desc	=	"O cartão SIM está protegido por PIN. Introduza o PIN para desbloquear."
usbmodem_puk	=	"PUK"
usbmodem_remaining_attempt	=	"Tentativas restantes"
usbmodem_remove_profile	=	"Este perfil será removido. Pretende continuar?"
usbmodem_roaming	=	"Roaming"
usbmodem_set_as_default_gw	=	"Definir como gateway predefinido"
usbmodem_set_as_default_gw_desc	=	"A activação desta opção permite que a _DISKSTATION_ aceda à Internet através desta ligação."
usbmodem_setting	=	"Definições"
usbmodem_signal_detail	=	"Detalhes do sinal"
usbmodem_signal_na	=	"N/D"
usbmodem_signalstrength	=	"Força do sinal"
usbmodem_sim_broken_warning	=	"Não é possível aceder ao cartão SIM. Contacte a sua operadora."
usbmodem_sim_setting	=	"Definições de SIM"
usbmodem_sim_unlock	=	"Desbloqueio de SIM"
usbmodem_title	=	"3G & 4G"
use_dhcp	=	"Utilizar DHCP"
user_account	=	"Nome do utilizador"
user_pass	=	"Palavra-passe"
vlan_notify	=	"<font class="red-status"><b>Importante: </b></font>Certique-se que o seu computador cliente também está assinalado na mesma VLAN. Se o seu computador cliente e a _DISKSTATION_ não estiverem na mesma VLAN, aceda aos serviços _DISKSTATION_ usando o computador cliente, não ficará disponível até repor as definições de rede da sua _DISKSTATION_ através do botão RESET."
warning_forbid_network_setting	=	"Este servidor pertence a um cluster de high-availability. Para alterar as definições de rede, vá para a página Definições de Rede do Synology High Availability."
windows_explorer	=	"Windows Explorer"
wireless_connect_success_ip_failed	=	"O cliente sem fios não consegue obter um endereço IP automaticamente."
wnds_domain	=	"Domínio"
wnds_file_service	=	"SMB"
wnds_group	=	"Grupo de trabalho"
wnds_subject	=	"Rede Windows"
wol_enable	=	"Activar Despertar na LAN"
wol_legend	=	"Despertar na LAN"
wol_mulitple_enable	=	"Activar WOL na LAN {0}"
wol_setting_fail	=	"Não foi possível configurar o Despertar na LAN."
wol_single_enable	=	"Activar WOL na LAN"

[next_text]
help_browser	=	"Obtenha toda a ajuda de que precisa."

[nfs]
nfs_access_right	=	"Privilégio"
nfs_async	=	"Assíncrono"
nfs_async_enable	=	"Activar assíncrono"
nfs_auth_sys	=	"AUTH_SYS"
nfs_create_static_mapping	=	"Criar mapeamento de ID"
nfs_crossmnt	=	"Montagem cruzada"
nfs_crossmnt_desc	=	"Permite aos utilizadores acederem a sub-pastas montadas"
nfs_custom_port	=	"Portas personalizadas"
nfs_default_map_list	=	"Lista de Mapeamento Sugerida"
nfs_desc	=	"Activar esta função para permitir aos utilizadores aceder ao servidor através do protocolo NFS"
nfs_edit_rule	=	"Editar regras NFS"
nfs_edit_static_mapping	=	"Editar mapeamento de ID"
nfs_edit_title	=	"Editar Permissões NFS de {0}"
nfs_enable	=	"Activar NFS"
nfs_enable_version_4	=	"Activar o suporte NFSv4"
nfs_enable_version_4_1	=	"Ativar o suporte NFSv4.1"
nfs_error_nohost	=	"Não foi introduzido nome do anfitrião ou IP."
nfs_fail_load_rules	=	"Falha ao carregar as permissões NFS"
nfs_fieldtitle_host	=	"Anfitrião Único"
nfs_fieldtitle_netmask	=	"Segmento de rede"
nfs_fieldtitle_wildcard	=	"Caracteres universais"
nfs_hint_host	=	"Pode especificar um anfitrião de três formas"
nfs_host	=	"Nome de anfitrião ou IP"
nfs_host_position	=	"Cliente"
nfs_hostname_error	=	"Cannot resolve hostname to ip address, you can use speicif ip or wildcard instead."
nfs_idmap_delete_confirm_desc	=	"As entradas seleccionadas serão eliminadas. Pretende continuar?"
nfs_insecure_port	=	"Porta sem privilégios"
nfs_insecure_port_desc	=	"Permitir ligações a partir de portas sem privilégios (portas superiores a 1024)"
nfs_kerberos_authentication	=	"Autenticação Kerberos"
nfs_kerberos_desc	=	"Configure as definições de autenticação Kerberos importando chaves e principais de mapeamento para contas de utilizador locais."
nfs_kerberos_disabled_desc	=	"É necessário importar uma chave Kerberos para que o Kerberos funcione. Pretende ir para a página de definições agora?"
nfs_kerberos_import_keys	=	"Importar"
nfs_kerberos_integrity	=	"Integridade Kerberos"
nfs_kerberos_keys	=	"Chaves Kerberos"
nfs_kerberos_privacy	=	"Privacidade Kerberos"
nfs_kerberos_setting	=	"Definições Kerberos"
nfs_key_encrypt	=	"Tipo de encriptação"
nfs_key_overwrite_confirm	=	"A chave existente será substituída. Tem a certeza de que pretende continuar?"
nfs_key_version	=	"Versão"
nfs_key_wrong_format	=	"Formato de chave não suportado"
nfs_krb5_princ	=	"Principal Kerberos"
nfs_krb5_princ_conflict	=	"O principal Kerberos que introduziu já foi mapeado para um utilizador local. Introduza outro principal Kerberos."
nfs_krb5_principal	=	"Principal"
nfs_mapping	=	"Squash"
nfs_mapping_all	=	"Mapear todos os utilizadores para admin"
nfs_mapping_all_guest	=	"Mapear todos os utilizadores para guest"
nfs_mapping_no	=	"Sem mapeamento"
nfs_mapping_yes	=	"Mapear root para {0}"
nfs_mount_path	=	"Caminho de montagem"
nfs_mount_path_v4	=	"Caminho de montagem (NFSv4)"
nfs_new_rule	=	"Criar uma regra NFS"
nfs_nlm_port	=	"porta nlockmgr"
nfs_nonprivileged_port_allow	=	"Permitido"
nfs_nonprivileged_port_deny	=	"Negado"
nfs_prefer_read_size	=	"Tamanho do pacote de leitura"
nfs_prefer_rw_size_desc	=	"Modifique o tamanho do pacote de leitura/escrita predefinido abaixo."
nfs_prefer_write_size	=	"Tamanho do pacote de escrita"
nfs_privilege	=	"Privilégio"
nfs_privilege_setup	=	"Permissões NFS"
nfs_read_only	=	"Só de leitura"
nfs_read_write	=	"Ler/Escrever"
nfs_root_mapping	=	"Root squash"
nfs_root_mapping_no	=	"Sem mapeamento"
nfs_rule_host_exist	=	"Foi aplicada uma regra NFS a este anfitrião. Escolha outro anfitrião."
nfs_rule_wildcard_misuse_error	=	"O endereço IP não pode conter caracteres universais. Utilize uma máscara de sub-rede."
nfs_security	=	"Segurança"
nfs_select_import_key	=	"Importar um ficheiro contendo uma chave Kerberos."
nfs_service_not_enable	=	"O serviço NFS não está activado. Pretende ir para a página de configuração agora?"
nfs_share_permission_desc	=	"Pode editar as permissões NFS para pastas partilhadas na página de edição de {0}."
nfs_statd_port	=	"porta statd"
nfs_static_mapping	=	"Mapeamento de ID"
nfs_support_64bit_cookie	=	"Utilizar cookies de 64 bits"
nfs_tab_title	=	"Regra NFS"
nfs_title	=	"Serviço NFS"
nfs_v4_domain	=	"Domínio NFSv4"

[nfs_mapping]
nfs	=	"Squash"

[notestation]
feasibility_delete_volume	=	"Este volume é usado por Note Station. Antes de apagar este volume, mova os dados em Note Station para outro volume ou desinstale Note Station."

[notification]
accessible_unread_messages	=	"{0} notificações não lidas"
alert_cfrm	=	"Não introduziu o servidor SMTP nem o endereço de e-mail principal. Tem a certeza  que deseja receber mensagens de notificação por e-mail?"
alert_confirmpass	=	"Erro ao confirmar a palavra-passe. Introduza novamente."
alert_email1	=	"E-mail principal"
alert_email2	=	"E-mail secundário"
alert_google_oauth	=	"Inicie a sessão no Gmail primeiro."
alert_help2	=	"Deve introduzir o servidor SMTP e o endereço de e-mail principal para receber notificações."
alert_intro	=	"Ative o serviço de notificação de por email para receber mensagens de notificação por email sempre que ocorram alterações de estado ou erros no sistema."
alert_mail_verification_failed	=	"Falha no envio do e-mail de confirmação. Verifique as suas definições e tente novamente."
alert_mail_verification_success	=	"Foi enviado um novo e-mail de verificação. Siga as instruções do novo email para confirmar o seu endereço de e-mail. Se não encontrar o e-mail de verificação na sua caixa de entrada, verifique o spam ou filtros ou experimente com outro fornecedor de serviço de e-mail."
alert_port	=	"Porta SMTP"
alert_rsync_pass_reset	=	"Alterou o seu nome de utilizador para o utilizador predefinido do serviço de cópia de segurança da rede. Reponha a sua palavra-passe para assegurar que a cópia de segurança da rede está funcional."
alert_skype_msn_not_support	=	"Lamentamos, mas devido à suspensão do suporte do programador oficial, os serviços push para Skype e MSN já não se encontram disponíveis no _OSNAME_."
alert_smtp	=	"Servidor SMTP"
alert_smtp_need_auth	=	"Autenticação necessária"
alert_smtp_pass	=	"Palavra-passe"
alert_smtp_pass_confirm	=	"Confirmar palavra-passe"
alert_smtp_user	=	"Nome de Utilizador"
alert_subject	=	"Configuração de notificação"
alert_subject_prefix	=	"Prefixo do assunto"
alert_test	=	"Enviar um e-mail de teste"
alert_use_ssl	=	"É necessária uma ligação segura (SSL/TLS)"
alert_userpass	=	"Deve introduzir o nome de utilizador e a palavra-passe para autenticação."
all_notification	=	"Todas as notificações"
category_AHA	=	"Cluster de High-Availability"
category_HA	=	"Cluster de High-Availability"
category_all	=	"Todas as notificações"
category_backup_restore	=	"Cópia de segurança e restauro"
category_data_protection	=	"Snapshot Replication"
category_external_storage	=	"Armazenamento externo"
category_important	=	"Crítico"
category_information	=	"Informativo"
category_power	=	"Fonte de alimentação"
category_security_advisor	=	"Consultor de segurança"
category_site_recovery	=	"Disaster Recovery"
category_storage	=	"Armazenamento interno"
category_system	=	"Sistema"
category_usbcopy	=	"USBCopy"
chrome_desktop_notification_note	=	"Se não conseguir ativar ou gostaria de alterar as definições das notificações do ambiente de trabalho, vá para a página de definições do seu navegador de Internet para gerir as definições de notificações."
cms_enable	=	"Activar notificações centralizadas"
cms_enable_desc	=	"Pode activar as notificações centralizadas para encaminhar notificações deste servidor para o Anfitrião CMS quando o estado for alterado ou ocorrerem erros."
cms_send_test	=	"Enviar uma mensagem de teste"
cms_test_notification_sent	=	"Foi enviada uma mensagem de teste para o CMS em {0}."
cms_title	=	"CMS"
custom_mail_server_desc	=	"Envie o e-mail de boas-vindas, recuperação da palavra-passe ou mensagens de outras aplicações através de um servidor de e-mail à sua escolha."
desktop_notification	=	"Activar notificações no ambiente de trabalho"
enable_chrome_desktop_notification	=	"Ativar notificações do ambiente de trabalho do navegador"
error_em1	=	"O endereço de e-mail principal não é válido."
error_em2	=	"O endereço de e-mail secundário não é válido."
error_get_verification	=	"Falha ao obter o estado da confirmação do destinatário."
error_sameem	=	"O endereço de e-mail principal é igual ao secundário. Altere o endereço de e-mail secundário."
error_smtp	=	"O endereço do servidor que introduziu não é válido."
google_auth_failed	=	"Falha ao autenticar com Gmail. Tente novamente iniciar a sessão na sua conta Google."
goto_lang_setting	=	"Set Notification Language"
goto_lang_setting_desc	=	"Pode alterar a definição de idioma de notificação em {0}."
label_by_category	=	"Por categoria"
label_by_importantce	=	"Por prioridade"
label_mail_server	=	"Servidor de e-mail"
label_push_mail_server	=	"Utilizar servidor de e-mail alojado pela Synology"
label_smtp_mail_server	=	"Utilizar servidor de e-mail personalizado"
label_smtp_provider	=	"Fornecedor do serviço"
label_smtp_sender_mail	=	"E-mail do remetente"
label_smtp_sender_name	=	"Nome do remetente"
mail_notification_enable	=	"Activar notificações por e-mail"
mail_recipient	=	"Destinatários"
mail_service_custom_not_enable	=	"Please enable the email notification service and use custom email server. Do you want to go to the setup page now?"
mail_service_not_enable	=	"O serviço de notificação por email não está ativo. Pretende ir para a página de configuração agora?"
mail_test_failed	=	"Falha no envio do e-mail de teste. Verifique as suas definições e tente novamente."
mail_test_success	=	"Foi enviado um e-mail de teste. Se não receber um e-mail, assegure-se de que as definições estão correctas."
mail_verification_confirm	=	"Foi enviado um e-mail de confirmação. Caso não encontre o e-mail de verificação na sua caixa de entrada, verifique o spam ou filtros, ou experimente com outro fornecedor de serviço de e-mail.<br>Deseja enviar novamente o e-mail de verificação? A ligação de verificação no email anterior ficará inválida caso escolha “Sim”."
message_customize_note	=	"As notificações SMS e push apenas irão conter o assunto."
message_field_label_event	=	"Evento"
message_field_title	=	"Editar texto"
notification_content	=	"Conteúdos"
notification_critical	=	"Sempre que a capacidade de volume descer 1% abaixo de"
notification_critical_smaller_than_warning	=	"O valor crítico deve ser inferior ao valor de aviso."
notification_customize	=	"Editar Mensagem"
notification_customize_desc	=	"Personalize o assunto e o conteúdo da notificação abaixo. As notificações SMS e push apenas irão conter o assunto."
notification_customize_hint	=	"Os segmentos que contenham “%” irão ser substituídos por informações efetivas de sistema quando é enviada uma notificação."
notification_customize_reset	=	"Restaurar predefinições"
notification_customize_reset_confirm	=	"Tem a certeza que deseja restaurar o assunto e conteúdo predefinido desta notificação?"
notification_default_content	=	"Conteúdo predefinido"
notification_default_subject	=	"Assunto predefinido"
notification_email	=	"E-mail"
notification_filecount_description	=	"O _OSNAME_ envia uma notificação quando o número de ficheiros que ainda podem ser adicionados for inferior à seguinte percentagem em relação ao limite máximo."
notification_filecount_setting	=	"Notificação de contagem de ficheiros"
notification_filecount_value	=	"Percentagem"
notification_filter	=	"Avançado"
notification_no_setting	=	"Não introduziu o servidor SMTP nem o endereço de e-mail principal."
notification_sms	=	"SMS"
notification_subject	=	"Assunto"
notification_title	=	"Evento"
notification_valid_range_warning	=	"O valor só pode ser entre {0} e {1}(%):"
notification_volume_critical_description	=	"Especifique os valores limiares para acionamento de mensagens de notificação. As mensagens serão enviadas quando a capacidade de volume atingir as seguintes condições:"
notification_volume_critical_list	=	"<ul><li>Sempre que a capacidade de volume descer 1% abaixo do valor limiar definido</li><li>Quando a capacidade de volume atingir o valor limiar definido</li></ul>"
notification_volume_description	=	"_OSNAME_ irá enviar uma notificação quando o espaço livre estiver abaixo do montante aqui especificado."
notification_volume_setting	=	"Notificação da capacidade de volume"
notification_volume_value	=	"Espaço livre"
notification_warning	=	"Quando a capacidade de volume atingir"
notify_settings	=	"Notification"
pkg_still_enabling_info	=	"Alguns pacotes estão a ser atualizados ou ativados devido a uma atualização do sistema. Consequentemente, o sistema pode estar ocupado. Aceda a Centro de Pacotes > Instalado para verificar o estado dos pacotes."
pkg_still_enabling_title	=	"Informações do sistema"
push_mail_send_verify	=	"Enviar e-mail de confirmação"
push_mail_server_desc	=	"Enviar notificações sobre o estado do sistema através do servidor de e-mail da Synology."
push_mail_verify_note	=	"O destinatário {0} não foi confirmado."
pushservice	=	"Serviço Push"
pushservice_desc	=	"Ative o serviço de notificação para receber mensagens de notificação através de dispositivos móveis e navegadores sempre que ocorram alterações de estado ou erros no sistema."
replacement	=	"Editar variável"
select_one_notification	=	"Selecione um evento."
settings	=	"Geral"
sms_api_key	=	"Chave de acesso API"
sms_re_api_key	=	"Confirmar chave de acesso API"
sms_sender	=	"Código abreviado"
smtp_gmail_login	=	"Iniciar sessão no Gmail"
smtp_gmail_logout	=	"Terminar sessão no Gmail"
smtp_need_auth	=	"Autenticação SMTP"
smtp_provider_163	=	"163 Mail"
smtp_provider_aol	=	"Aol."
smtp_provider_custom	=	"Servidor SMTP personalizado"
smtp_provider_gmail	=	"Gmail"
smtp_provider_outlook	=	"Outlook"
smtp_provider_qq	=	"QQ"
smtp_provider_yahoo	=	"Yahoo!"
smtp_sender_mail_tip	=	"Se estiver em branco, o endereço de e-mail do primeiro destinatário especificado acima será utilizado."
title_desktop	=	"Ambiente de trabalho"
un_select_all	=	"Desmarcar tudo"
variable_field_hyperlink	=	"Hiperligação"
variable_field_signature	=	"Assinatura"
variable_field_title	=	"Editar variáveis"
welcome_mail_to_new_user	=	"Enviar mensagem de boas-vindas aos novos utilizadores"

[notification_event]
AutoBlockAdd	=	"Endereço IP bloqueado"
CpuFanResume	=	"Retomada ventoinha da CPU"
CpuFanStop	=	"Parada ventoinha da CPU"
DDNSFail	=	"O registo de DDNS falhou"
DeviceEjectedImproperly	=	"O dispositivo externo não foi ejectado correctamente"
DiskTemperatureAbnormal	=	"A temperatura do disco não é a temperatura de funcionamento"
DsmProtectionCheckFailed	=	"Anormalidade do sistema detectada"
EBoxHDEcc	=	"Erro I/O no disco da unidade de expansão"
ESATADiskFull	=	"Disco eSATA cheio"
ESATAPartitionFull	=	"Partição eSATA cheia"
EUnitPowerFail	=	"Fonte de alimentação redundante da unidade de expansão avariou"
EUnitPowerResume	=	"A fonte de alimentação redundante da unidade de expansão recuperou"
EboxFanResume	=	"Retomada ventoinha da unidade de expansão"
EboxFanStop	=	"Parou a ventoinha da unidade de expansão"
EboxLinkFail	=	"Ligação da unidade de expansão anormal"
EboxLinkResume	=	"Ligação da unidade de expansão retomada"
ExpansionFrmInconsistent	=	"Firmware inconsistente na unidade de expansão"
FailedToRunNtp	=	"Falha na sincronização do servidor de hora de rede"
HDEcc	=	"Erro de I/O de disco"
HotSpareDiskPlugout	=	"O disco Global Hot Spare está desligado."
HotSpareRepairDone	=	"Reparação do Global Hot Spare completada"
HotSpareRepairFailed	=	"Reparação do Global Hot Spare falhou"
HotSpareRepairNoProtect	=	"Global Hot Spare: lembrar que espaços não estão protegidos"
HotSpareRepairStart	=	"A reparação do Global Hot Spare está em progresso"
ImproperShutdown	=	"Encerramento indevido"
InternalDiskFail	=	"Avaria no disco interno"
InternalDiskIOError	=	"Erro de I/O de disco interno"
InternalFanResume	=	"Retomada ventoinha interna"
InternalFanStop	=	"Parada ventoinha interna"
LocalLUNBkpError	=	"Falha na Cópia de Segurança LUN local"
LocalLUNBkpFinished	=	"Cópia de Segurança LUN local concluída"
LocalLUNRecoverError	=	"Falha no restauro de LUN local"
LocalLUNRecoverFinished	=	"Restauro de LUN local concluído"
LocalRecoverCanceled	=	"Restauração local cancelada"
LocalRecoverError	=	"Restauro local falhou"
LocalRecoverFinished	=	"Restauro local concluído"
NetBkpError	=	"Falhou cópia de segurança de rede"
NetBkpOK	=	"Concluída cópia de segurança de rede"
NetBkpS3Cancel	=	"Cópia de segurança Amazon S3 cancelada"
NetBkpS3Error	=	"Falha na cópia de segurança Amazon S3"
NetBkpS3OK	=	"Concluída cópia de segurança Amazon S3"
NetLUNBkpError	=	"Falha na cópia de segurança LUN de rede"
NetLUNBkpOK	=	"Cópia de segurança LUN de rede concluída"
NetLUNRecoverError	=	"Falha no restauro de LUN de rede"
NetLUNRecoverFinished	=	"Restauro de LUN de rede concluído"
NetRecoverCanceled	=	"Restauração de rede cancelada"
NetRecoverError	=	"Falhou restauro de rede"
NetRecoverFinished	=	"Concluído restauro de rede"
OverheatShutdownCPU	=	"Encerramento por sobreaquecimento da CPU"
OverheatShutdownDisk	=	"Encerramento por sobreaquecimento do disco"
OverheatShutdownThermal	=	"Encerramento por sobreaquecimento"
Raid5SpareChanged	=	"Volume RAID5+spare degradado"
RaidDiskFail	=	"O HDD no conjunto de armazenamento falhou"
RaidSystemVolumeCrashed	=	"Volume de sistema encravou"
RaidSystemVolumeDegrade	=	"Volume de sistema degradou-se"
RaidSystemVolumeSyncDone	=	"Concluída verificação de consistência no sistema"
RaidVolumeBadSector	=	"O volume do conjunto de armazenamento avariou"
RaidVolumeCrashed	=	"Volume avariado"
RaidVolumeDegrade	=	"Volume degradado"
RaidVolumeFull	=	"Volume cheio"
RaidVolumeSyncDone	=	"Concluída verificação de consistência"
RaidiScsiBadSector	=	"Avaria do iSCSI LUN do conjunto de armazenamento"
RedundantPowerRecoveredProvide	=	"A fonte de alimentação redundante recuperou"
RedundantPowerStopProvide	=	"A fonte de alimentação redundante avariou"
S3RecoverCanceled	=	"Restauração de Amazon S3 cancelada"
S3RecoverError	=	"A restauração de Amazon S3 falhou"
S3RecoverFinished	=	"Restauração de Amazon S3 completada"
ShareSyncError	=	"Falha na sincronização da pasta partilhada"
SmartTestEBoxErr	=	"Falha do teste S.M.A.R.T. no disco da unidade de expansão"
SmartTestESataErr	=	"Falha do teste S.M.A.R.T. no disco eSATA"
SmartTestIntErr	=	"Falha do teste S.M.A.R.T. no disco interno"
StoragePoolCrashed	=	"Conjunto de armazenamento avariado"
StoragePoolDegraded	=	"Conjunto de armazenamento degradado"
StoragePoolRaid5SpareChanged	=	"O conjunto de armazenamento (RAID 5 + sobressalente) deteriorou-se para RAID 5"
StoragePoolSyncDone	=	"Sincronização do conjunto de armazenamento terminada"
UPSConnected	=	"UPS ligada"
UPSDisconnect	=	"UPS desligada"
UPSOnAC	=	"O UPS regressou ao modo AC"
UPSOnBattery	=	"O UPS entrou em modo de bateria"
UPSPowerFail	=	"Ponto de bateria fraca no UPS atingido"
USBBKPCancelled	=	"Cancelada cópia de segurança local"
USBBKPDisconnect	=	"Desligado disco de cópia de segurança local"
USBBKPError	=	"Falha na cópia de segurança local"
USBBKPFinished	=	"Concluída cópia de segurança local"
USBBKPNospace	=	"Disco de cópia de segurança local cheio"
USBBKPPartial	=	"Concluída parcialmente cópia de segurança local"
USBDiskFail	=	"Avaria no disco USB"
USBDiskFull	=	"Disco USB cheio"
USBPartitionFull	=	"Partição USB cheia"
UserWelcome	=	"Bem-vindo novo utilizador"
VpncReconnectFail	=	"A remarcação do Cliente VPN falhou"

[oauth]
redirect_page_permission	=	"%s foi autenticado com sucesso por %s. A informação importante será redireccionada para activar o serviço. Certifique-se de que o endereço IP do seu sistema é %s."

[office]
feasibility_delete_volume	=	"Este volume é usado pelo Office. Antes de apagar este volume, mova os dados no Office para outro volume ou desinstale o Office."

[otp_enforcement]
enforce_mail_notification_service	=	"O serviço de notificação por e-mail não está ativado. Primeiro, ative e configure o serviço de notificação por e-mail."
enforce_option_desc	=	"Aplicar uma verificação de 2 Passos para os seguintes utilizadores "
finish_step_desc	=	"Yay! Configuração de verificação de 2 passos concluída. Da próxima vez que iniciar a sessão na _OSNAME_, ser-lhe-á pedido que introduza um código de verificação gerado pela aplicação autenticadora no seu dispositivo móvel. <br><br>Uma verificação de 2 passos afeta o início de sessão em algumas aplicações móveis. Para evitar dificuldades, certifique-se que instalou a versão mais recente de todas as aplicações móveis que requeiram o início de sessão na _OSNAME_. <br><br>Para aceder a um código de emergência para iniciar sessão em situações em que não consiga aceder com o código gerado, introduza o seu endereço de e-mail em baixo."
finish_step_desc_ldap	=	"Configuração de verificação de 2 passos concluída. Não se esqueça de instalar uma aplicação autenticadora no seu dispositivo móvel, e introduzir o código de verificação de 6 dígitos da próxima vez que iniciar a sessão.<br><br>Para verificação de 2 passos mais rápida, atualize para a mais recente versão das suas aplicações móveis Synology que requerem o início de sessão em _OSNAME_.<br><br>Se perder o seu dispositivo móvel, localize o código de verificação de emergência de 8 dígitos no endereço de email, abaixo. Para definir/alterar o seu endereço de email, contacte o administrador LDAP para assistência."
welcome_step_desc	=	"O administrador ativou a proteção obrigatória de verificação de 2 passos para a sua conta. Por favor, siga os passos indicados para configurar a verificação de 2 passos para a sua conta. <br><br>A verificação de 2 passos permite uma camada adicional de proteção para a sua conta _OSNAME_. Uma vez configurada a verificação de 2 passos, irá necessitar da sua palavra-passe para além de um código de verificação usado uma só vez, para iniciar a sessão na _OSNAME_. De notar que terá de ter um dispositivo móvel para gerar códigos de verificação."

[ovs]
ovs_disable	=	"desativar"
ovs_enable	=	"ativar"
ovs_linkaggr_change_mode	=	"Altere o seu modo de Link Aggregation quando {0} Open vSwitch"
ovs_linkaggr_change_mode_disable	=	"Altere o seu modo de Link Aggregation para desativar Open vSwitch"
ovs_linkaggr_change_mode_empty	=	"Modo Link Aggregation tem de estar selecionado para todas as interfaces."
ovs_linkaggr_change_mode_enable	=	"Altere o seu modo de Link Aggregation para ativar Open vSwitch"
ovs_linkaggr_mode_failover	=	"Modo Ativo/Cópia de segurança"
ovs_linkaggr_mode_slb	=	"Equilíbrio-SLB"
ovs_linkaggr_mode_tcp	=	"Equilíbrio-TCP"
ovs_linkaggr_note	=	"Para alterar o modo para {0}, tem de ativar primeiro Link Aggregation Dinâmico (IEEE 802.3ad LACP) no switch."
ovs_linkaggr_tip_failover	=	"Fornece apenas tolerância de erro."
ovs_linkaggr_tip_slb	=	"Não requer nenhum suporte de comutador de rede específico e pode ligar dois comutadores diferentes."
ovs_linkaggr_tip_tcp	=	"Utilizado para ligar comutadores configurados como Link Aggregation Dinâmico (IEEE 802.3ad LACP)."
ovs_not_support_bonding	=	"{0} não é suportado quando existe um Bond. Remova o Bond e tente novamente."
ovs_not_support_bridge	=	"{0} não é suportado no modo AP sem fios. Mude para outros modos e tente novamente."
ovs_not_support_vlan	=	"{0} não é suportado se alguma interface tiver identificação VLAN activa. Remova a identificação VLAN e tente novamente."
ovs_setting	=	"Definições Open vSwitch"
ovs_test	=	"Definições Open vSwitch"

[passwd]
enable_pwd_expire	=	"Ativar validade da palavra-passe"
exclude_common_password	=	"Excluir palavra-passe fraca"
exclude_username	=	"Excluir o nome e descrição do utilizador da palavra-passe"
expire_change_pwd	=	"Permitir aos utilizadores alterar a palavra-passe após expirar"
expire_notification	=	"Enviar emails de notificação de validade"
expire_warning	=	"Solicitar aos utilizadores que alterem a palavra-passe no início da sessão, antes da validade (dias)"
forget_pass_enable	=	"Permitir que os utilizadores que não são administradores reponham palavras-passe esquecidas através de e-mail."
included_numeric_char	=	"Incluir caracteres numéricos"
included_special_char	=	"Incluir caracteres especiais"
invalid_expire_general_rule	=	"O valor não pode ser superior ou igual à duração máxima de validade da palavra-passe."
invalid_history_rule	=	"Ambas as opções, [Histórico de palavras-passe] e [Duração mínima de validade da palavra passe], ativadas ou desativadas."
invalid_rule	=	"Tem de assinalar pelo menos uma regra de força de palavra-passe."
min_length_default	=	"{0} é o nome de utilizador predefinido. O comprimento mínimo da palavra-passe é {1} caracteres."
min_length_enable	=	"Comprimento mínimo da palavra-passe"
mixed_case	=	"Incluir mistura de maiúsculas e minúsculas"
mustchange_after_reset	=	"Forcar os utilizadores a alterarem a palavra-passe depois do administrador reiniciar a palavra-passe"
need_longer_password	=	"Use uma palavra-passe maior"
notify_day_greater_than_maxage	=	"O valor não pode ser superior à duração máxima de validade da palavra-passe."
notify_day_smaller_than_minage	=	"O valor não pode ser inferior à duração mínima de validade da palavra-passe."
notify_frequency	=	"Dias antes da expiração"
notify_frequency_tip	=	"Pode introduzir múltiplos dias separando-os por vírgulas."
notify_time	=	"Enviar a"
passwd_gen_title	=	"Gerar uma Palavra-passe Aleatória"
passwd_generator	=	"Gerador de palavra-passe"
passwd_strength_enforce	=	"Limitar a força da palavra-passe"
passwd_strength_title	=	"Definições da Palavra-passe"
passwd_strength_warn	=	"Requisito de segurança da palavra-passe:"
passwd_stronger	=	"Defina uma palavra-passe mais forte"
possible_reasons_are	=	"As possíveis regras de palavra-passe são as seguintes: {0}"
pwd_expire	=	"Validade da palavra-passe"
pwd_history	=	"Histórico de palavra-passe (vezes)"
pwd_maxage	=	"Duração máxima de validade da palavra-passe (dias)"
pwd_minage	=	"Duração mínima de validade da palavra-passe (dias)"

[personal_settings]
about	=	"Acerca"
about_desc	=	"O _OSNAME_ é o sistema operativo dos produtos Synology, desenvolvido e propriedade da <a href="http://www.synology.com" target="_blank">Synology Inc.</a> O _OSNAME_ proporciona soluções abrangentes de armazenamento, estratégias flexíveis para cópias de segurança, gestão mais inteligente dos elementos multimédia (e muito mais!) na ponta dos seus dedos."
align_bottom	=	"Alinhar em baixo"
align_center	=	"Alinhar ao centro"
align_left	=	"Alinhar à esquerda"
align_right	=	"Alinhar à direita"
align_top	=	"Alinhar no topo"
background_alignment	=	"Alinhamento do fundo"
background_color	=	"Cor de fundo"
background_repeat	=	"Repetição de fundo"
basic_info	=	"Informações básicas"
change_password	=	"Alterar Palavra-passe"
classical_desktop	=	"Tamanho do ícone do Ambiente de trabalho"
clear_login_token	=	"Limpar token de início de sessão"
clear_login_token_confirm	=	"Tem a certeza de que pretende limpar este token?"
confirm_ldap_mail_change	=	"Este endereço de e-mail vai ser sincronizado com o servidor LDAP. Tem a certeza de que pretende continuar?"
current_login_history	=	"Histórico de Início de Sessão"
current_login_status	=	"Actividade de Conta"
customize_color	=	"Personalizar cor"
customize_image	=	"Personalizar imagem"
customize_wallpaper	=	"Personalizar fundo de ecrã"
date_format	=	"Formato de data"
desktop_color	=	"Cor de fundo"
desktop_setting_changed	=	"As definições do Ambiente de trabalho foram alteradas."
desktop_style_classical	=	"Clássico (48x48)"
desktop_style_normal	=	"Normal (64x64)"
desktop_wallpaper	=	"Fundo de ecrã do Ambiente de Trabalho"
disable_accessibility	=	"Desativar acessibilidade (nenhuma ajuda sonora disponível)"
disable_logout_confirm	=	"Não exibir caixa de diálogo de confirmação ao sair do _OSNAME_"
enable_pilot_view	=	"Ative o botão Vista Piloto na barra de tarefas"
enable_taskbar_thumbnail	=	"Atiivar pré-visualização instantânea na barra de tarefas"
enable_widget	=	"Ativar widgets"
enable_widget_on_top	=	"Manter painel de widget no topo"
error_convert_failed	=	"Falha ao converter a imagem de fundo correctamente."
extra_info	=	"Informações adicionais"
failed_to_set_ldap_otp_mail	=	"Lamentamos, o servidor LDAP para a sua conta não suporte edição de e-mail. Configure o e-mail das suas contas directamente no servidor LDAP. De seguida, tente novamente."
geoip_lookup_failed	=	"Falha na procura GeoIP"
ignore_private_ip	=	"Ignorado (IP privado)"
image_is_too_big	=	"O tamanho do ficheiro não pode exceder {0}."
info_is_trusted	=	"Fidedigno"
info_is_unavailable	=	"Não gravado"
info_is_untrusted	=	"Não fidedigno"
keep_show_desktop_state	=	"Ativar o botão "Mostrar Ambiente de trabalho" para mostrar outros efeitos de transição como janelas que abrem e fecham."
kick_connection_confirm	=	"Do you want to move to "Connected Users" to kill related connections?"
lang_changed	=	"O idioma da exibição foi alterado."
launchbox_hide	=	"Não expandir o Menu Principal após o início de sessão"
login_browser	=	"Browser"
login_history_inspect	=	"Ver histórico de início de sessão"
login_info_is_untrusted	=	"Este início de sessão foi definido como não fidedigno. Todas as ligações relacionadas foram terminadas."
login_ip_address	=	"Endereço IP"
login_operating_system	=	"Sistema operativo"
login_place	=	"Localização"
login_protocol	=	"Protocolo"
login_token	=	"Estado de fiabilidade"
login_token_is_cleared	=	"O token de início de sessão foi limpo"
login_token_is_not_stored	=	"Não guardado"
login_token_is_stored	=	"Guardado"
login_token_is_unavailable	=	"Não gravado"
login_token_status	=	"Estado do token de início de sessão"
login_username	=	"Nome de Utilizador"
manage_login_token	=	"Gerir token de início de sessão"
manage_trust_info	=	"Gerir informações de confiança"
menu_style	=	"Estilo do menu principal"
menu_style_dropdown	=	"Para baixo"
menu_style_fullscreen	=	"Ecrã inteiro"
notify_wallpaper_missing	=	"A imagem de fundo está em falta. Escolha outra."
old_password	=	"Palavra-passe original"
otp_account_name	=	"Conta"
otp_auth_failed	=	"Falha na autenticação do código. Certifique-se que a chave secreta introduzida está correcta, ou tente sincronizar a hora de sistema do seu dispositivo móvel e a _OSNAME_."
otp_auth_field	=	"Código de verificação de 6 dígitos"
otp_auth_step_desc	=	"Introduza um código de verificação gerado pela aplicação autenticadora para garantir que as configurações estão correctas."
otp_auth_step_title	=	"Confirme as definições de verificação de 2 passos"
otp_edit_desc	=	"Introduza o seguinte nome de conta e chave secreta na sua aplicação autenticadora."
otp_email_step_desc_ldap	=	"O endereço de e-mail abaixo pode ajudá-lo a obter o código de verificação de emergência de 8 dígitos, caso perca o seu dispositivo móvel. Clique em {0} para atualizar as suas definições de e-mail LDAP."
otp_enable_desc	=	"Activar verificação de 2 passos"
otp_enter_manually_link	=	"Pode também introduzir manualmente a sua chave secreta."
otp_err_auth_code	=	"Os códigos de verificação têm de incluir seis dígitos."
otp_err_disable_failed	=	"Falha ao desactivar verificação de 2 passos."
otp_err_email_required	=	"É necessário um endereço de email."
otp_finish_step_desc	=	"Yay! Configuração de verificação de 2 passos concluída. Da próxima vez que iniciar a sessão na _OSNAME_, ser-lhe-á pedido que introduza um código de verificação gerado pela aplicação autenticadora no seu dispositivo móvel. <br><br>A verificação de 2 passos afecta o início de sessão em algumas aplicações móveis. Para evitar dificuldades, certifique-se que instalou a versão mais recente de todas as aplicações móveis que requeiram o início de sessão na _OSNAME_."
otp_finish_step_title	=	"A verificação de 2 passos foi activada para a sua conta"
otp_install_app_desc	=	"Instale uma aplicação autenticadora no seu dispositivo móvel. Se ainda não tiver instalado uma, a _OSNAME_ suporta as seguintes aplicações autenticadoras: {0}."
otp_mail_step_desc	=	"Introduza um endereço de email. Se perder o seu dispositivo móvel, pode ser enviado um código de verificação de emergência para o endereço de email aqui indicado."
otp_mail_step_desc_ldap	=	"Se perder o seu dispositivo móvel, localize o código de verificação de emergência de 8 dígitos no endereço de email, abaixo. Para definir/alterar o seu endereço de email, contacte o administrador LDAP para assistência."
otp_mail_step_title	=	"Confirme o seu endereço de email"
otp_qrcode_step_title	=	"Instalar e configurar a aplicação autenticadora"
otp_scan_qrcode_desc	=	"Abra e configure a sua aplicação autenticadora digitalizando o código QR abaixo. {0}"
otp_secret_key	=	"Chave secreta"
otp_settings	=	"Verificação de 2 passos"
otp_support_apps_link	=	"Google Authenticator (Android, iOS, BlackBerry), Authenticator (Windows Phone)"
otp_welcome_step_desc	=	"A verificação de 2 passos permite uma camada adicional de protecção para a sua conta _OSNAME_. Uma vez configurada a verificação de 2 passos, irá necessitar da sua palavra-passe para além de um código de verificação usado uma só vez, para iniciar a sessão na _OSNAME_. De notar que terá de ter um dispositivo móvel para gerar códigos de verificação."
otp_welcome_step_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Configuração de Verificação de 2 passos"
otp_wizard_title	=	"Assistente de Verificação de 2 passos"
private_ip	=	"IP privado"
refresh_confirm	=	"As definições serão aplicadas após atualizar a página de Internet. Todas as aplicações em execução serão fechadas. Pretende atualizar a página agora?"
remember_window_state	=	"Retomar o _OSNAME_ para o meu estado de encerramento de sessão anterior quando iniciar sessão"
repeat_horizontal	=	"Repetição horizontal "
repeat_vertical	=	"Repetição vertical"
resize_image	=	"Dimensionar para encaixar"
security_advisor_abnormal_login_warning	=	"A deteção de início de sessão anormal no Aconselhamento de segurança não está ativada. Os novos inícios de sessão não serão considerados fidedignos e não será enviado nenhum e-mail de notificação."
select_image	=	"Seleccionar imagem"
set_login_untrusted	=	"Definido como não fidedigno"
set_login_untrusted_confirm	=	"Pretende definir este início de sessão como não fidedigno e terminar todas as ligações atuais com este IP?"
terms_and_conditions	=	"<a href="http://help.synology.com/dsm/?section=DSM&version=5.1&link=Home%2Flegal_info.html" target="_blank">Termos e Condições</a>"
text_color	=	"Cor do texto"
time_format	=	"Formato de hora"
trust_info	=	"Informações de confiança"
upload_image	=	"Computador local"
user_quota_capacity	=	"Quota de utilizador"
warn_otp_with_ssh	=	"Importante: Assim que ativar a verificação de 2 passos, terá de passar pela verificação de 2 passos quando inicia a sessão em serviços relativos a SSH, como terminal SSH, SFTP e rsync com encriptação de transferência SSH. No entanto, uma vez que Hyper Backup e Sincronização de Pasta Partilhada por rsync com encriptação de transferência SSH não suportam verificação de 2 passos, estes dois serviços não funcionarão normalmente depois de ativada a verificação de 2 passos. Tem a certeza de que pretende continuar?"
watch_current_login_status	=	"Veja a atividade da sua conta, incluindo ligações em simultâneo, dispositivos de confiança e histórico de início de sessão."

[petaspace]
pkg_delete_warning_data_exist	=	"Não pode remover este pacote porque PetaSpace está em execução nesta _DISKSTATION_. Remova todos os dados de PetaSpace para continuar."
volume_delete_brick_exist	=	"Não pode remover este volume porque está a ser usado por PetaSpace. Remova este volume de PetaSpace para continuar."

[photo_viewer]
confirm_delete	=	"Tem a certeza de que pretende eliminar esta foto?"
hd_mode	=	"Ver no tamanho original"
menu_preview	=	"Pré-visualizar"
no_data	=	"Sem dados"
slideshow_fade	=	"Dissolver"
slideshow_motion	=	"Rodar e zoom"
title	=	"Visualizador de fotos"
tooltip_info	=	"Informação de Imagem"
tooltip_next	=	"Seguinte"
tooltip_prev	=	"Anterior"
tooltip_rotate_left	=	"Rodar para a esquerda"
tooltip_rotate_right	=	"Rodar para a direita"
tooltip_slideshow	=	"Slideshow"
tooltip_wallpaper	=	"Definir como fundo"

[photowizard]
apply_right_msg	=	"Atribuição de privilégios."
apply_share_msg	=	"Criação da pasta partilhada “photo”."
apply_startserv_msg	=	"Activação da Photo Station 5"
final_descr	=	"Visite {0} para ver os seus álbuns de fotos.<p>Para saber mais acerca de como utilizar a Photo Station, clique em {1}.</p>"
finalstep_title	=	"Terminado"
long_descr	=	"Criar álbuns de fotos e blogues online"
short_descr	=	"Photo Station"
welcome	=	"O assistente vai ajudá-lo a efectuar o seguinte:<p><ul><li>Criar a pasta partilhada <b>photo</b>.</li><li>Aplicar os privilégios para Ler/Escrever a "admin".</li><li>Activar Photo Station.</li></ul></p>"
welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente da Photo Station"
wizard_title	=	"Assistente da Photo Station"

[pixlr]
openeditmenu	=	"Editar no {0}"
save_err	=	"Falha ao guardar a imagem na sua _DISKSTATION_. Transferir directamente através da seguinte URL: {0}."
save_image	=	"A nova imagem "{0}" foi guardada."

[pkgmgr]
additional_payment_method	=	"Ativar métodos de pagamento adicionais"
allow_pkg_publisher	=	"Permitir a instalação de pacotes publicados por:"
applied_pkgs	=	"Aplicado a: {0}"
auto_install	=	"_OSNAME_ instalará {0} automaticamente. Instale {1} mais tarde."
auto_update	=	"Atualizar automático"
auto_update_all_packages	=	"Atualização automática de todos os pacotes"
auto_update_desc	=	"Todos os ou os pacotes especificados serão atualizados de acordo com a política selecionada abaixo. Note que a atualização automática não é suportada para determinados pacotes."
auto_update_enable	=	"Atualizar os pacotes automaticamente"
auto_update_non_support	=	"{0} não suporta atualizações automáticas. Vá para Centro de Pacotes para atualizar o pacote."
auto_update_note	=	"Nota: Os pacotes a cinzento não suportam atualizações automáticas."
auto_update_one	=	"Actualizar automático"
auto_update_some_packages	=	"Apenas os pacotes abaixo"
available_packages	=	"Disponível"
be_default_vol	=	"Instalar sempre novos pacotes neste volume no futuro"
beta	=	"Beta"
brick	=	"Volume de Cluster"
broken_by_pkg_desc	=	"Esta aplicação é interrompida uma vez que é incompatível com o {0} ou a respetiva versão atual."
broken_desc	=	"Instale novamente o pacote porque algo correu mal."
broken_package	=	"O ficheiro de pacote está corrompido. Transfira-o novamente ou contacte o programador do pacote."
broken_version_desc	=	"Repare o pacote porque a versão instalada é incompatível com o seu _OSNAME_."
broken_version_wo_update_desc	=	"A versão de pacote instalada é incompatível com o seu _OSNAME_."
buildin_desc	=	"As funcionalidades deste pacote foram incorporadas para poder desinstalá-lo."
busy_alert	=	"Centro de Pacotes ocupado. Tente novamente mais tarde."
category	=	"Categoria"
class_all	=	"Todos os pacotes"
class_backup	=	"Cópia de Segurança"
class_beta	=	"Pacotes beta"
class_business	=	"Negócios"
class_community	=	"Comunidade"
class_dev	=	"Ferramentas de programador"
class_multimedia	=	"Multimédia"
class_productivity	=	"Produtividade"
class_security	=	"Segurança"
class_utilities	=	"Utilitários"
close_updateall_confirm	=	"Todos os pacotes interromperão a actualização se sair do Centro de Pacotes. Tem a certeza que deseja continuar?"
codesign_db_corrupted	=	"A base de dados de certificados está corrompida e foi reposta no estado de origem. Volte a importar os certificados."
commfail	=	"A ligação falhou. Verifique as definições de rede e de hora."
confirm_install_runpackage	=	"Deseja executar este pacote depois da instalação?"
conflict_packages	=	"Este pacote está em conflito com {0}. Desinstale o {0} antes de instalar este pacote."
csp_need_refresh	=	"As melhorias de segurança do pacote recém-instalado será melhor suportado depois de atualizar a página de Internet. Pretende atualizar a página de Internet agora?"
customized	=	"Personalizado"
customized_setting	=	"Definições personalizadas"
default_setting	=	"Predefinições"
default_vol	=	"Volume Predefinido"
default_vol_desc	=	"Os novos pacotes serão instalados no volume especificado abaixo."
dep_start_failed	=	"Não foi possível executar {0}. Os seguintes pacotes dependentes serão interrompidos: {1}."
depend_cycle	=	"Ocorreu um conflito de pacote. Contacte o criador deste pacote."
depend_packages	=	"Instale o(s) seguinte(s) pacote(s) antes de instalar este pacote: {0}"
depend_uninst_unstart	=	"Instale e execute o(s) seguinte(s) pacote(s) antes de instalar este pacote: {0}"
depend_unstart	=	"Execute o(s) seguinte(s) pacote(s) antes de instalar este pacote: {0}"
desktop_notification	=	"Activar notificações no ambiente de trabalho"
disable_auto_update	=	"Atualizar manualmente todos os pacotes"
disable_trust_level	=	"Qualquer editor"
downgrade_version	=	"A versão do pacote actual é {0}. Não pode retroceder para a versão anterior {1}."
download_count	=	"Contagem de transferências"
download_fail	=	"Erro ao transferir."
download_pkg_fail	=	"Erro ao transferir "{0}"."
duplicate_certificate	=	"Este certificado já foi importado."
duplicate_certificate_sys	=	"Este certificado já dispõe da confiança da Synology Inc."
duplicate_feed	=	"O nome ou a localização já estão a ser utilizados."
error_break_packages	=	"Após instalar o {0}, o "{1}" será interrompido."
error_occupied	=	"Outro pacote está a ser configurado, instalado ou restaurado. Tente novamente mais tarde."
error_remove_syno_cert	=	"Não pode eliminar certificados emitidos pela Synology Inc. ou por comunidades de editores atualmente incluídos na lista de Origens de Pacotes."
error_remove_vol_dep_packages	=	"Os seguintes pacotes dependem de {0} e devem ser desinstalados antes de remover o volume/conjunto de armazenamento: {1}."
error_replace_packages	=	"Após instalar o {0}, o "{1}" será substituído."
error_stop_dep_packages	=	"{0} depende deste pacote. Se o desejar parar, pare primeiro {0}."
error_sys_no_space	=	"O espaço livre na partição do sistema é insuficiente. Contacte a equipa de suporte da Synology para obter ajuda."
error_uninst_dep_packages	=	"{0} está dependente deste pacote. Desintale {0} antes de desinstalar este pacote."
error_upgrade_dep_packages	=	"{0} está dependente deste pacote. Pare ou desinstale {0} primeiro antes de actualizar este pacote."
error_upgrade_dep_packages_with_name	=	"{0} está dependente de {1}. Pare ou desinstale {0} primeiro antes de actualizar este pacote."
error_upgrade_dep_statable_packages	=	"Quando actualizar {0}, "{1}" será parado."
error_verify_license	=	"Falha na verificação da licença."
explore_title	=	"Explorar"
extra_available_packages	=	"Outras Origens"
fail_connect_server	=	"O servidor Synology está ocupado. Tente novamente mais tarde."
fail_connect_to_buy	=	"Falha ao ligar à conta Synology. Verifique a sua ligação de rede e tente novamente mais tarde."
fail_start_dsm_version	=	"{0} não conseguiu executar a actual versão de _OSNAME_. Actualize o seu pacote para a versão mais recente."
feed	=	"Localização"
feed_server	=	"Origens de Pacotes"
filter_installed	=	"Ocultar pacotes instalados"
import_cert_desc	=	"Importe um certificado em que confie."
incompatible	=	"Este pacote é incompatível com a versão _OSNAME_ atual."
install_check_alert	=	"Erro ao instalar o pacote pelos seguintes motivos:"
install_check_confirm	=	"Instalar pacotes causará anomalias nas seguintes funções. Pretende continuar?"
install_depended_pkgs	=	"Quando instala o {1}, os seguintes pacotes dependentes serão igualmente instalados de forma automática: {0}. Pretende continuar?"
install_fail	=	"Falha ao instalar."
install_operation_desc	=	"Quando instalar o {0}, o Centro de pacotes executa automaticamente as seguintes operações,"
install_packages	=	"Instalado"
install_pkg	=	"Instalar {0}"
install_pkg_completed	=	""{0}" foi instalado com sucesso. Clique em "Executar" no separador "Instalado" para activar agora o serviço de pacote. {1} {2}"
install_pkg_fail	=	"Falha ao instalar "{0}". {1}"
install_runpackage	=	"Executar após a instalação"
install_start_pkg_completed	=	""O {0}" foi instalado com sucesso. {1} {2}"
install_start_success	=	"Este pacote está instalado e pronto a utilizar."
install_upgrade_title	=	"Instalação Manual"
install_version_less_than_limit	=	"A versão do pacote instalado é {0}, que não é compatível com a sua _DISKSTATION_. Atualize-a para {1} ou superior."
installing	=	"A instalar..."
invalid_feed	=	"Localização inválida."
join_beta	=	"Junte-se à versão beta"
join_beta_confirm	=	"Tem uma versão estável do {0} instalada.<br>Pretende atualizar para a versão beta agora?"
key_algorithm	=	"Algoritmo da chave"
key_fingerprint	=	"Impressão digital da chave"
key_length	=	"Comprimento da chave"
license_accept	=	"Aceito os termos do acordo de licenciamento."
license_desc_short	=	"Leia o seguinte acordo de licenciamento antes de continuar."
license_err_desc	=	"Ocorreu um erro de licença. Adquira o pacote novamente."
license_title	=	"Acordo de Licenciamento"
loading	=	"Obter o estado"
log_btn	=	"Visualizar Registo"
log_title	=	"Registo"
missing_pkgs	=	"Os pacotes que se seguem estão em falta no servidor do pacote. Por favor, contacte a equipa de Apoio da Synology para obter ajuda."
more_info	=	"Mais"
move_check_alert	=	"O sistema não conseguiu mover {0} para {1} pelo(s) seguinte(s) motivo(s): {2}"
move_fail	=	"Falha do {0} ao mover para {1}."
move_package	=	"Mover para outro volume"
move_packages_promt	=	"Mover os seguintes pacotes para {0}?"
move_success	=	"{0} foi movido com êxito para {1}."
moving	=	"A mover..."
multi_packages	=	"Vários pacotes"
myds_alert_delete	=	"Se remover a sua Conta Synology de _DISKSTATION_, os pacotes comprados não mais funcionarão. Tem a certeza de que pretende continuar?"
myds_connecting	=	"A ligar a Conta Synology..."
myds_error_account	=	"Nome de utilizador ou palavra-passe de Conta Synology errados."
myds_error_activate	=	"Ainda não activou a sua conta. Aceda a <a href="https://account.synology.com" target="_blank">Conta Synology</a> para activar a sua conta."
myds_error_illegal	=	"Ocorreu um erro. Entre em contacto com o <a href="http://www.synology.com" target="_blank">Suporte Técnico da Synology</a>."
myds_login_desc	=	"A sua Conta Synology é necessária para usar serviços detalhados para pacotes pagos."
myds_login_title	=	"Inícion de sessão em Conta Synology"
myds_pay_buy	=	"Comprar"
myds_pay_price	=	"Preço"
myds_pay_trail	=	"Tentar"
myds_register	=	"Ainda não tem uma Conta Synology?"
myds_remind_pass	=	"Esqueceu-se da palavra-passe?"
myds_setting_desc	=	"Introduza abaixo as suas informações de Conta Synology."
myds_title	=	"Conta Synology"
myds_welcome	=	"Bem-vindos à Conta Synology!"
mysql_error_db_exist	=	"Já existe uma base de dados com o mesmo nome."
mysql_error_db_name	=	"O formato do nome da base de dados é inválido."
mysql_error_invalid_char	=	"Os dados que introduziu contêm caracteres inválidos."
mysql_error_root_password	=	"Palavra-passe root de base de dados incorrecta."
no_default_vol	=	"Perguntar sempre"
non_available_packages	=	"Todos os pacotes foram instalados."
non_inst_packages	=	"Não instalou nenhum pacote."
non_upgradable_packages	=	"Todos os pacotes estão actualizados."
noncancellable	=	"Não é possível cancelar agora a instalação. Pode desinstalar manualmente o pacote mais tarde."
not_support_platform	=	"Este pacote não é compatível com a sua _DISKSTATION_. Instale o pacote adequado correspondente à sua _DISKSTATION_."
notification_desc	=	"Será enviada uma notificação por e-mail ou para o seu ambiente de trabalho quando estiverem disponíveis actualizações."
open	=	"Abrir"
operation_desc	=	"Quando atualizar todos os pacotes, o Centro de pacotes executa automaticamente as seguintes operações,"
other_information	=	"Outras informações"
payment_setting_desc	=	"Poderão estar disponíveis <a href="https://www.synology.com/knowledgebase/DSM/tutorial/General/What_payment_methods_are_supported_by_Synology" target="_blank">processadores de pagamento</a> de terceiros em regiões específicas."
payment_setting_title	=	"Pagamento"
pgk_help_title	=	"Ajuda e Como Fazer"
pkg_email_custom_set_err	=	"Please enable the email notification service and use custom email server on the "Notification" page. Please click "OK" to complete the settings before continuing."
pkg_email_set_err	=	"Não concluiu as definições de notificação por e-mail na página de "Notificações”. Clique em "OK" para concluir as definições antes de continuar."
pkg_incompatible	=	"{0} é incompatível com a versão _OSNAME_ atual."
pkg_install_version_less_than_limit	=	"A versão instalada atualmente no {0} é a {1}, que não é compatível com a sua _DISKSTATION_. Atualize a {0} para a versão {2} ou superior."
pkgmgr_cert_expired	=	"Já terminou a validade deste certificado digital do pacote."
pkgmgr_file_install_failed	=	"Erro ao instalar o pacote."
pkgmgr_file_not_package	=	"Formato de ficheiro inválido."
pkgmgr_install_following_start	=	"O assistente vai conduzi-lo através dos passos necessários para instalar um novo pacote. Clique em Seguinte para continuar."
pkgmgr_installed_pkg_version	=	"Versão instalada"
pkgmgr_no_signature	=	"Este pacote não contém uma assinatura digital."
pkgmgr_not_syno_publish	=	"Este pacote não é publicado pela Synology Inc."
pkgmgr_pkg_adminurl	=	"URL"
pkgmgr_pkg_autostart	=	"Iniciar automaticamente"
pkgmgr_pkg_broken	=	"Erro"
pkgmgr_pkg_cannot_upgrade	=	"Para actualizar esta aplicação, primeiro desinstale a versão existente."
pkgmgr_pkg_changelog	=	"O que há de novo na versão {0}"
pkgmgr_pkg_ckeckbox_autostart_tip	=	"Definir este pacote para o modo de iniciar automaticamente."
pkgmgr_pkg_description	=	"Descrição"
pkgmgr_pkg_detail	=	"Informação do pacote"
pkgmgr_pkg_distributor	=	"Editora"
pkgmgr_pkg_install	=	"Instalar"
pkgmgr_pkg_install_already	=	"Este pacote já foi instalado."
pkgmgr_pkg_install_already_pkgname	=	"{0} já está instalado."
pkgmgr_pkg_install_note	=	"Prima este botão para instalar um pacote."
pkgmgr_pkg_install_volume	=	"Volume instalado"
pkgmgr_pkg_install_wizard_done	=	"Este pacote foi instalado com sucesso. Pode clicar em “Executar” para activar agora o serviço do pacote."
pkgmgr_pkg_install_wizard_final_title	=	"Pacote instalado"
pkgmgr_pkg_install_wizard_selectvol_title	=	"Seleccione um volume de destino para instalar o pacote"
pkgmgr_pkg_install_wizard_summary_desc	=	"O assistente irá aplicar as seguintes definições e iniciar a instalação do pacote."
pkgmgr_pkg_install_wizard_summary_title	=	"Confirmar definições"
pkgmgr_pkg_install_wizard_upload_title	=	"Carregar um pacote"
pkgmgr_pkg_install_wizard_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Instalação do Pacote"
pkgmgr_pkg_maintainer	=	"Programador"
pkgmgr_pkg_name	=	"Nome do pacote"
pkgmgr_pkg_not_available	=	"Não disponível"
pkgmgr_pkg_not_support_platform	=	"Este pacote não é suportado na plataforma de {0} ou é incompatível com a versão atual de _OSNAME_."
pkgmgr_pkg_required_newer_pkgversion	=	"Este pacote está desactualizado. Verifique a  <a href="http://www.synology.com">Página da Internet da Synology</a> para obter a última versão."
pkgmgr_pkg_required_newer_version	=	"Este pacote requer a versão {0} do _OSNAME_ ou superior."
pkgmgr_pkg_required_older_version	=	"Este pacote requer _OSNAME_ {0} ou posterior."
pkgmgr_pkg_running	=	"Em execução"
pkgmgr_pkg_setting	=	"Definição do pacote"
pkgmgr_pkg_start	=	"Executar"
pkgmgr_pkg_start_failed	=	"Erro ao executar o serviço do pacote."
pkgmgr_pkg_start_note	=	"Executar o serviço do pacote"
pkgmgr_pkg_start_success	=	"O serviço do pacote foi activado e está preparado para ser utilizado."
pkgmgr_pkg_start_warn	=	"Tem a certeza que deseja executar este serviço do pacote?"
pkgmgr_pkg_status	=	"Status"
pkgmgr_pkg_stop	=	"Parar"
pkgmgr_pkg_stop_failed	=	"Erro ao parar o serviço do pacote."
pkgmgr_pkg_stop_note	=	"Parar o serviço do pacote"
pkgmgr_pkg_stop_success	=	"O serviço do pacote foi parado."
pkgmgr_pkg_stop_warn	=	"Tem a certeza que deseja parar este serviço do pacote?"
pkgmgr_pkg_stopped	=	"Parado"
pkgmgr_pkg_uninstall	=	"Desinstalar"
pkgmgr_pkg_uninstall_failed	=	"Erro ao desinstalar o pacote."
pkgmgr_pkg_uninstall_note	=	"Prima este botão para desinstalar o pacote."
pkgmgr_pkg_uninstall_success	=	"O pacote foi desinstalado com sucesso."
pkgmgr_pkg_uninstall_warn	=	"Tem a certeza que deseja desinstalar este pacote?"
pkgmgr_pkg_upgrade	=	"Actualizar"
pkgmgr_pkg_upgrade_wizard_done	=	"Este pacote foi actualizado com sucesso. Pode clicar em “Executar” para activar agora o serviço do pacote."
pkgmgr_pkg_upgrade_wizard_final_title	=	"Pacote actualizado"
pkgmgr_pkg_upgrade_wizard_summary_desc	=	"O assistente irá aplicar as seguintes definições e iniciar a actualização do pacote."
pkgmgr_pkg_upgrade_wizard_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Actualização do Pacote"
pkgmgr_pkg_upload_failed	=	"Erro ao carregar o pacote."
pkgmgr_pkg_version	=	"Versão mais recente"
pkgmgr_space_not_ready	=	"O volume instalado não está preparado."
pkgmgr_unknown_publisher	=	"Este pacote é publicado por um editor desconhecido."
pkgmgr_upgrade_following_start	=	"O assistente vai conduzi-lo através dos passos necessários para actualizar um pacote existente. Clique em “Seguinte” para continuar."
pkgmgr_upgrade_noti_link	=	"Clique aqui para iniciar o Centro de Pacotes e actualizar o(s) pacote(s)."
platform_start_failed	=	"{0} é incompatível com a versão _OSNAME_ atual. Atualize o seu pacote para a versão mais recente."
port_conflict	=	"A porta {0} configurada para este pacote está a ser utilizada por outro serviço ou está reservada para utilização pelo sistema. Desactive ou modifique o serviço em conflito ou contacte o programador do pacote para modificar as configurações do pacote."
prompt_enable_serviece	=	"Clique em "OK" para aceder à página "{0}"."
reboot_warn	=	"Este pacote requer que reinicie a _DISKSTATION_ após a instalação. Tem a certeza que deseja reiniciar?"
recommend	=	"Recomendado"
related_packages	=	"Pacotes recomendados"
rename_conflict_group	=	"O nome do grupo "{0}" foi mudado para "{1}" durante a instalação do pacote."
rename_conflict_user	=	"O nome do utilizador "{0}" foi mudado para "{1}" durante a instalação do pacote."
repair	=	"Reparar"
repair_all	=	"Reparar Tudo"
repair_pkg	=	"Reparar {0}"
repairing	=	"A reparar..."
replace_pkg	=	"Integrar {0}"
report	=	"Enviar comentário"
report_desc	=	"Enviar opiniões ou reportar problemas"
require_pgsql	=	"Para instalar ou activar este pacote, ligue o seu dispositivo de armazenamento externo e active a base de dados de sistema em Painel de Controlo > Base de dados de sistema."
require_php_nosafedir	=	"Este pacote requer que desactive a limitação de acesso safe_mode_exec_dir PHP."
require_service	=	"Este pacote requer que active o "{0}"."
require_sshd	=	"Este pacote requer que o serviço SSH seja activado."
required_newer_version	=	"Este pacote requer que actualize o seu _OSNAME_ para a versão mais recente."
restart_services	=	"A reiniciar os serviços..."
restart_services_failed	=	"Este pacote foi instalado com sucesso, mas falhou ao reiniciar os serviços relacionados."
revoke_certificate	=	"Este certificado já foi revogado."
select_volume	=	"Selecione um volume"
share_is_encrypted	=	"Antes de proceder, monte a pasta partilhada encriptada {0}."
sort	=	"Ordenar por"
sort_by_name	=	"Ordenar por Nome"
sort_by_popularity	=	"Ordenar por popularidade"
sort_by_recent_popularity	=	"Ordenar por popularidade recente"
stable_channel	=	"Canal final"
start_check_alert	=	"O sistema falhou ao iniciar este pacote pelos seguintes motivos:"
start_check_confirm	=	"Se iniciar este pacote agora, as seguintes funcionalidades poderão não funcionar corretamente. Deseja continuar?"
start_depend_unstart	=	"Execute o(s) seguinte(s) pacote(s) antes de executar este pacote:"
start_failed	=	"Falhou a execução de {0}."
start_stopped_by_dep_limit	=	"{0} foi corrigido. Os pacotes seguintes serão iniciados automaticamente: {1}"
starting	=	"A iniciar..."
status_broken_title	=	"Necessária atenção"
status_installed	=	"Instalado"
status_installed_title	=	"Instalado"
status_update_title	=	"{0} actualização(ões) de pacote disponível(eis)"
status_upgraded	=	"Actualizado"
status_version_limit	=	"Necessária reparação"
stop_before_proceed	=	"Antes de proceder, pare os seguintes pacotes: {0}"
stop_check_alert	=	"Erro ao parar este pacote pelos seguintes motivos:"
stop_check_confirm	=	"Parar este pacote causará anomalias nas seguintes funções. Pretende continuar?"
stop_pkg	=	"Parar {0}"
stopped_by_dep_limit	=	"Interrompido devido a questões de dependência"
stopping	=	"A parar..."
support	=	"Suporte"
support_desc	=	"Contactar suporte"
synology	=	"Synology"
synology_trust_developer	=	"Synology Inc. e editores de confiança"
synoserver_others	=	"Pacotes de Terceiros"
synoserver_packages	=	"Pacotes da Synology"
system_volume	=	"Partição do Sistema"
term_remind	=	"Por favor, concorde com os Termos de Serviço e reconheça a Declaração de Privacidade"
termofprivacy_confirm	=	"Confirmei a Declaração de Privacidade"
termofprivacy_content	=	"<h1 id="privacy-statement">DECLARA&Ccedil;&Atilde;O DE PRIVACIDADE</h1><p>Em vigor a partir de 28/09/2018</p><h2 id="updates">Atualiza&ccedil;&otilde;es</h2><p>Mar&ccedil;o de 2019</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Definimos de forma mais precisa as sec&ccedil;&otilde;es &quot;<em>Os seus dados pessoais</em>&quot;, &quot;<em>Respons&aacute;veis pelo tratamento de dados, partes contratantes e transfer&ecirc;ncia de dados</em>&quot; e &quot;<em>Aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis</em>&quot;.</p><p>Novembro de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Os direitos dos utilizadores aos seus dados est&atilde;o definidos com maior precis&atilde;o.</p><p>Setembro de 2018</p><p>Adicion&aacute;mos a sec&ccedil;&atilde;o Package Activation e os pacotes aplic&aacute;veis correspondentes para refletir a recente introdu&ccedil;&atilde;o do mecanismo de ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes, e a Conta Synology faz parte do processo de ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes.</p><p>Agosto de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos a descri&ccedil;&atilde;o sob a sec&ccedil;&atilde;o <em>Eventos de marketing e eventos promocionais</em>. Definimos de forma mais precisa o conjunto de dados recolhidos durante o registo em eventos de marketing e em eventos promocionais.</p><p>Maio de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Inclu&iacute;mos os v&aacute;rios servi&ccedil;os fornecidos num &uacute;nico documento para minimizar redund&acirc;ncias e melhorar a transpar&ecirc;ncia.</p><h2 id="introduction">Introdu&ccedil;&atilde;o</h2><p>A Synology rege-se por elevados padr&otilde;es na gest&atilde;o e tratamento de informa&ccedil;&otilde;es pessoais. A declara&ccedil;&atilde;o abaixo apresentada estabelece os limites quanto aos dados que a Synology trata e aos direitos que tem enquanto nosso cliente e titular de dados (&quot;<strong>utilizadores</strong>&quot;). A presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade aplica-se quando utiliza as nossas fun&ccedil;&otilde;es e servi&ccedil;os (&quot;<strong>Servi&ccedil;os</strong>&quot;). Temos tamb&eacute;m uma <strong>Pol&iacute;tica de cookies</strong> para a utiliza&ccedil;&atilde;o do nosso website.</p><p>A Synology opera em todo o mundo e adotou o ingl&ecirc;s como idioma principal da presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade. As tradu&ccedil;&otilde;es adicionais s&atilde;o fornecidas por motivos de conveni&ecirc;ncia. Pode mudar para outros idiomas ao utilizar o bot&atilde;o de sele&ccedil;&atilde;o de idioma na parte inferior da p&aacute;gina web.</p><h2 id="your-personal-data">Os seus dados pessoais</h2><p>Dados pessoais refere-se &agrave;s informa&ccedil;&otilde;es de identifica&ccedil;&atilde;o referentes a um indiv&iacute;duo. A identifica&ccedil;&atilde;o pode consistir nos dados por si s&oacute; ou em conjunto com quaisquer outros dados na posse do respons&aacute;vel pelo tratamento dos dados, ou que possam vir a estar em sua posse. A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es apenas para lhe fornecer os Servi&ccedil;os a que aderiu. Para lhe fornecer os nossos produtos ou Servi&ccedil;os e responder &agrave;s suas perguntas, podemos pedir-lhe informa&ccedil;&otilde;es pessoais. Se optar por n&atilde;o fornecer as informa&ccedil;&otilde;es solicitadas, podemos n&atilde;o conseguir fornecer os Servi&ccedil;os pretendidos. A maioria dos Servi&ccedil;os da Synology s&atilde;o fornecidos ao abrigo de uma Conta Synology; caso j&aacute; n&atilde;o necessite do Servi&ccedil;o ou pretender que os seus dados sejam removidos, pode eliminar a sua Conta Synology.</p><p>Em geral, a Synology recolhe os seus dados pessoais por correio, e-mail, telefone ou cookies com o objetivo de lhe prestar os nossos Servi&ccedil;os, cujos detalhes s&atilde;o definidos na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Servi&ccedil;os&quot; da presente declara&ccedil;&atilde;o, para operar os nossos websites, de modo a permitir-lhe o acesso e utiliza&ccedil;&atilde;o dos nossos websites e Servi&ccedil;os, para administrar a utiliza&ccedil;&atilde;o que faz dos nossos Servi&ccedil;os, para comunicar consigo e responder aos seus pedidos, para gerir a sua conta, para personalizar a sua experi&ecirc;ncia com os nossos Servi&ccedil;os, para melhorar os nossos Servi&ccedil;os e produtos, para lhe fornecer as nossas atividades e medidas de marketing online ou offline, incluindo, entre outros, newsletters, registos de eventos ao vivo e online e outros materiais e informa&ccedil;&otilde;es promocionais, para partilhar os seus detalhes de contacto com as nossas subsidi&aacute;rias, afiliadas, centros autorizados de assist&ecirc;ncia e repara&ccedil;&atilde;o, empresas de log&iacute;stica autorizadas, infraestruturas de comunica&ccedil;&otilde;es e outras entidades consideradas necess&aacute;rias para o fornecimento destes Servi&ccedil;os, para partilhar os seus detalhes de contacto com a nossa rede de afiliadas em todo o mundo dentro do nosso grupo de empresas para fins de administra&ccedil;&atilde;o interna e apoio de back office, para garantir a seguran&ccedil;a da nossa rede e evitar fraudes, para aplicar ou defender as nossas pol&iacute;ticas ou o contrato celebrado consigo e para manter a integridade e a seguran&ccedil;a dos nossos sistemas de tecnologia de dados que armazenam e tratam os seus dados pessoais. Os exemplos de dados que recolhemos e armazenamos incluem:</p><ul><li>O seu endere&ccedil;o de e-mail, que &eacute; usado como identifica&ccedil;&atilde;o para os nossos servi&ccedil;os e como principal m&eacute;todo de comunica&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu nome, endere&ccedil;o, n&uacute;mero de telefone e informa&ccedil;&otilde;es de contacto adicionais s&atilde;o usados para fornecer os servi&ccedil;os de registo, envio de dispositivos e servi&ccedil;os de verifica&ccedil;&atilde;o de fatura&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu m&eacute;todo de pagamento e dados financeiros (cart&atilde;o de cr&eacute;dito, n&uacute;mero de conta banc&aacute;ria, etc.), utilizados para efetuar transa&ccedil;&otilde;es de pagamento de um servi&ccedil;o ou produto, log&iacute;stica e dados de fatura&ccedil;&atilde;o (como, ID personalizadas e n&uacute;mero de seguimento).</li><li>O seu endere&ccedil;o IP, identificadores de dispositivo exclusivos, URL de refer&ecirc;ncia, dados de liga&ccedil;&atilde;o e do computador, como o tipo de sistema operativo utilizado, informa&ccedil;&otilde;es sobre o dispositivo e o software, tipo de navegador, idioma e vers&atilde;o do navegador, dados AD, tempos de acesso, hist&oacute;rico de navega&ccedil;&atilde;o, prefer&ecirc;ncias de website e informa&ccedil;&otilde;es de registo da web utilizadas para a preven&ccedil;&atilde;o de fraudes, quest&otilde;es de seguran&ccedil;a, para registo da garantia, servi&ccedil;os de assist&ecirc;ncia e transa&ccedil;&otilde;es.</li><li>O seu in&iacute;cio de sess&atilde;o, nome e n&uacute;mero de conta, palavra-passe, atividade da conta, ficheiros acedidos ou utilizados, dados de transa&ccedil;&atilde;o e quaisquer informa&ccedil;&otilde;es fornecidas durante uma transa&ccedil;&atilde;o ou outro tipo de conte&uacute;do com base nas transa&ccedil;&otilde;es que gera ou que esteja ligado &agrave; sua conta como resultado da transa&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu Chat, hist&oacute;rico de servi&ccedil;o e quaisquer outras informa&ccedil;&otilde;es fornecidas quando interage connosco.</li></ul><p>Outras informa&ccedil;&otilde;es que nos forne&ccedil;a atrav&eacute;s de meios digitais ou f&iacute;sicos podem ser armazenadas caso a caso, dependendo do motivo pelo qual foram fornecidas.</p><p>Para obter informa&ccedil;&otilde;es mais espec&iacute;ficas sobre os dados recolhidos e as suas formas de armazenamento, consulte a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Servi&ccedil;os</strong>.</p><h2 id="non-personal-data">Dados n&atilde;o pessoais</h2><p>A Synology pode recolher informa&ccedil;&otilde;es adicionais que, por si s&oacute;, n&atilde;o podem ser usadas para identificar um indiv&iacute;duo espec&iacute;fico. Estas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o usadas para ajudar a facilitar as nossas opera&ccedil;&otilde;es comerciais. Por exemplo:</p><ul><li><p>As estat&iacute;sticas do dispositivo est&atilde;o sujeitas a aceita&ccedil;&atilde;o e s&atilde;o usadas para compreender como os nossos utilizadores interagem com os nossos produtos e servi&ccedil;os. As informa&ccedil;&otilde;es recolhidas n&atilde;o podem ser usadas para identificar os nossos utilizadores nem os dados que os mesmos armazenam nos respetivos dispositivos. Consulte a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Servi&ccedil;os</strong> para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p></li><li><p>Recolhemos informa&ccedil;&otilde;es de sess&otilde;es &uacute;nicas dos nossos utilizadores quando navegam no nosso website, incluindo nos artigos de ajuda, para compreender quais s&atilde;o os t&oacute;picos mais importantes e se o conte&uacute;do &eacute; relevante para os nossos utilizadores ou potenciais clientes. Leia a nossa <strong><a target="_blank" href="http://sy.to/cookiepolicy">Pol&iacute;tica de cookies</a></strong>.</p></li></ul><h2 id="lawful-bases-and-other-usage">Bases legais e outras utiliza&ccedil;&otilde;es</h2><p>As bases legais para a Synology tratar os seus dados pessoais para os v&aacute;rios tipos de tratamento realizados nos seus dados pessoais s&atilde;o, conforme aplic&aacute;vel, o tratamento com base no seu consentimento, conforme necess&aacute;rio para celebrarmos o contrato consigo e para procedermos ao desempenho do mesmo ou, em determinadas circunst&acirc;ncias, conforme necess&aacute;rio para a Synology assegurar os seus &quot;interesses leg&iacute;timos&quot;, na medida em que os nossos interesses n&atilde;o se sobreponham aos seus direitos e liberdades.</p><p>As situa&ccedil;&otilde;es de &quot;interesse leg&iacute;timo&quot; que requeiram tais a&ccedil;&otilde;es podem incluir o seguinte: proteg&ecirc;-lo a si, a n&oacute;s ou a outros de amea&ccedil;as de seguran&ccedil;a, cumprir as leis &agrave;s quais estamos sujeitos, implementar a partilha de informa&ccedil;&otilde;es no interior das afiliadas do grupo Synology, evitar fraudes e a utiliza&ccedil;&atilde;o indevida dos sistemas de TI da empresa, utilizar um regime de den&uacute;ncia, para fins de fus&otilde;es e aquisi&ccedil;&otilde;es e para realizar auditorias.</p><p>A Synology ir&aacute; recolher, tratar e utilizar os dados pessoais fornecidos por si somente para os fins que lhe foram comunicados e n&atilde;o ir&aacute; divulgar os seus dados a terceiros exceto nos termos das bases legais dispostas acima. A Synology n&atilde;o partilha as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais com terceiros para fins de marketing direto.</p><p>N&atilde;o tem qualquer obriga&ccedil;&atilde;o de nos fornecer qualquer dos seus dados pessoais. No entanto, tenha em aten&ccedil;&atilde;o que sem determinados dados seus, poderemos n&atilde;o conseguir cumprir algumas ou todas as nossas obriga&ccedil;&otilde;es para consigo no &acirc;mbito do nosso contrato, ou prestar-lhe adequadamente a nossa gama completa de servi&ccedil;os. Se pretender obter mais detalhes sobre este assunto, entre em contacto connosco seguindo as instru&ccedil;&otilde;es constantes na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Informa&ccedil;&otilde;es de contacto&quot; abaixo.</p><h2 id="period-of-storage">Per&iacute;odo de armazenamento</h2><p>A Synology mant&eacute;m os dados pessoais durante o tempo estritamente necess&aacute;rio para a finalidade para a qual os seus dados s&atilde;o tratados. Se nos fornecer, ou tiver fornecido, consentimento para tratar os seus dados, iremos tratar os seus dados apenas durante o per&iacute;odo de vig&ecirc;ncia do seu consentimento. N&atilde;o obstante o referido anteriormente, poderemos conservar os seus dados pessoais conforme exigido pelas leis e regulamenta&ccedil;&otilde;es aplic&aacute;veis, conforme necess&aacute;rio para auxiliar em qualquer investiga&ccedil;&atilde;o governamental ou judicial, para intentar ou contestar a&ccedil;&otilde;es judiciais, ou para fins de processos civis, penais ou administrativos. Se n&atilde;o se verificar qualquer dos motivos supra para mantermos os seus dados, iremos apagar e eliminar os seus dados de forma segura.</p><h2 id="data-controllers-contracting-parties-transfer-of-data">Respons&aacute;veis pelo tratamento de dados, partes contratantes e transfer&ecirc;ncia de dados</h2><p>Usamos o termo &quot;<strong>Pa&iacute;ses designados</strong>&quot; para nos referirmos a pa&iacute;ses que se encontram na Uni&atilde;o Europeia (UE), no Espa&ccedil;o Econ&oacute;mico Europeu (EEE) e na Su&iacute;&ccedil;a.</p><p>Se residir nos Pa&iacute;ses designados, a Synology GmbH (&quot;Synology Alemanha&quot;) ser&aacute; a respons&aacute;vel pelo tratamento dos seus dados pessoais. A Synology Alemanha ser&aacute; respons&aacute;vel pela recolha e pelo tratamento dos dados pelos nossos servi&ccedil;os, os quais estar&atilde;o abrangidos pelos <strong>Termos de utiliza&ccedil;&atilde;o</strong> do servi&ccedil;o relevante.</p><p>Se residir fora dos Pa&iacute;ses designados, a Synology Inc. (&quot;Synology Taiwan&quot;) ser&aacute; a respons&aacute;vel pelo tratamento dos seus dados pessoais. A sua utiliza&ccedil;&atilde;o dos servi&ccedil;os fornecidos pela Synology ser&aacute; regida pelos <strong>Termos de utiliza&ccedil;&atilde;o</strong> do servi&ccedil;o relevante.</p><p>Os servi&ccedil;os da Synology incluem o fornecimento de suporte t&eacute;cnico, a substitui&ccedil;&atilde;o de dispositivos, os servi&ccedil;os de pagamento, o registo de eventos, bem como a transfer&ecirc;ncia de dados com base nas decis&otilde;es dos utilizadores em todo o mundo. A natureza destes Servi&ccedil;os exige que a Synology possa transferir dados dentro e fora da Uni&atilde;o Europeia (UE) para subsidi&aacute;rias, afiliadas, centros autorizados de assist&ecirc;ncia e repara&ccedil;&atilde;o, empresas de log&iacute;stica autorizadas, infraestruturas de comunica&ccedil;&otilde;es e outras entidades consideradas necess&aacute;rias para o fornecimento dos Servi&ccedil;os em quest&atilde;o. Podemos tamb&eacute;m transferir os seus dados para fornecedores de servi&ccedil;os externos subcontratados para trabalhar em nosso nome ou para n&oacute;s e que, por isso, podem ter acesso aos dados apenas para fins de execu&ccedil;&atilde;o dessas tarefas em nosso nome e mediante obriga&ccedil;&otilde;es semelhantes &agrave;s descritas na presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade, que executam fun&ccedil;&otilde;es, como processamento de dados, auditoria, atendimento de pedidos, gest&atilde;o e melhoria dos dados dos clientes, fornecimento de servi&ccedil;os de atendimento ao cliente, realiza&ccedil;&atilde;o de inqu&eacute;ritos de pesquisa ou de satisfa&ccedil;&atilde;o aos clientes, apoio comercial, apoio no processamento de pagamentos e recolha de faturas, suporte t&eacute;cnico aos sistemas informativos, para nos ajudar a fornecer, analisar e melhorar os nossos Servi&ccedil;os e para nos ajudar a detetar e lidar com fugas de dados, atividades il&iacute;citas e fraudes. Podemos, ainda, partilhar os seus dados pessoais com governos e/ou institui&ccedil;&otilde;es governamentais associadas, tribunais ou autoridades de aplica&ccedil;&atilde;o da lei, de modo a cumprir as nossas obriga&ccedil;&otilde;es nos termos das leis e regulamentos relevantes, aplicar ou defender as nossas pol&iacute;ticas ou o contrato celebrado consigo, responder a reivindica&ccedil;&otilde;es ou em resposta a um pedido relativo a uma investiga&ccedil;&atilde;o governamental ou penal; tendo em aten&ccedil;&atilde;o que, caso alguma autoridade de aplica&ccedil;&atilde;o da lei solicite os seus dados, tentaremos que essa mesma autoridade lhe solicite os dados diretamente e, nesse caso, poderemos fornecer as suas informa&ccedil;&otilde;es b&aacute;sicas de contacto. Tamb&eacute;m podemos fornecer os seus dados a terceiros envolvidos numa a&ccedil;&atilde;o judicial, se nos for facultado um mandado judicial, ou procedimento legal substancialmente similar, que nos obrigue a faz&ecirc;-lo. As partes supra s&atilde;o os recetores dos seus dados pessoais.</p><p>A Synology protege os dados pessoais da UE quando transferidos para fora atrav&eacute;s da ado&ccedil;&atilde;o das cl&aacute;usulas contratuais-tipo aprovadas pela Comiss&atilde;o Europeia enquanto mecanismo legal para transfer&ecirc;ncias de dados para localiza&ccedil;&otilde;es que a Uni&atilde;o Europeia n&atilde;o considerou terem um n&iacute;vel adequado de prote&ccedil;&atilde;o de dados.</p><h2 id="your-rights-to-your-personal-data">Os seus direitos relativamente aos seus dados pessoais</h2><p>Geralmente, os servi&ccedil;os da Synology s&atilde;o fornecidos com base numa op&ccedil;&atilde;o de aceita&ccedil;&atilde;o e as informa&ccedil;&otilde;es necess&aacute;rias e recolhidas diferem consoante o servi&ccedil;o. Salvo se estiver sujeito a uma isen&ccedil;&atilde;o, ter&aacute; os seguintes direitos relativamente aos seus dados pessoais:</p><ul><li><p>O direito de eliminar dados: pode pedir para eliminarmos os dados dos quais j&aacute; n&atilde;o necessitamos para lhe fornecer o servi&ccedil;o.</p></li><li><p>O direito de corrigir ou alterar os dados: pode modificar as suas informa&ccedil;&otilde;es de contacto atrav&eacute;s da sua Conta Synology. Tamb&eacute;m nos pode pedir para alterarmos, atualizarmos ou corrigirmos os dados incorretamente apresentados e que n&atilde;o possam ser alterados por si.</p></li><li><p>O direito de se opor: pode opor-se &agrave; utiliza&ccedil;&atilde;o de alguns ou todos os seus dados pessoais que se baseie nos interesses leg&iacute;timos da Synology.</p></li><li><p>O direito de restringir a utiliza&ccedil;&atilde;o dos dados: pode pedir para limitarmos ou interrompermos a utiliza&ccedil;&atilde;o de alguns ou de todos os seus dados pessoais de que j&aacute; n&atilde;o necessitemos para lhe fornecer o servi&ccedil;o ou para os quais j&aacute; n&atilde;o tenhamos direitos legais de conserva&ccedil;&atilde;o.</p></li><li><p>O direito de acesso: pode pedir uma c&oacute;pia dos seus dados pessoais que tenhamos no momento em quest&atilde;o.</p></li><li><p>O direito de portabilidade: pode pedir-nos para transmitir os seus dados pessoais diretamente para outro respons&aacute;vel pelo tratamento de dados, em que o tratamento seja baseado no seu consentimento ou seja necess&aacute;rio para o desempenho de um contrato consigo e, em todo o caso, tratamos os dados de forma automatizada.</p></li></ul><p>Pode enviar estes pedidos atrav&eacute;s da sua <strong><a target="_blank" href="https://account.synology.com">Conta Synology</a></strong> ou do <strong><a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/contact_us">nosso website</a></strong>. Ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o, avaliaremos o seu pedido e inform&aacute;-lo-emos de como tencionamos proceder. Em certas circunst&acirc;ncias, e em conformidade com as leis e os regulamentos aplic&aacute;veis da Uni&atilde;o Europeia ou do Estado-Membro da Uni&atilde;o Europeia, podemos recusar o acesso aos seus dados ou declinar a altera&ccedil;&atilde;o, elimina&ccedil;&atilde;o, portabilidade ou restri&ccedil;&atilde;o do tratamento dos seus dados. A Synology ir&aacute; responder &agrave; sua solicita&ccedil;&atilde;o no prazo de trinta dias ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o da mesma. Tenha em aten&ccedil;&atilde;o que se exercer os direitos de apagar dados, restringir ou opor-se ao nosso tratamento, ou de retirar o seu consentimento, poderemos n&atilde;o conseguir continuar a prestar-lhe os nossos Servi&ccedil;os se os dados necess&aacute;rios estiverem em falta para o tratamento.</p><p>Se residir num dos Pa&iacute;ses designados, tem o direito de apresentar uma queixa junto do <a target="_blank" href="https://www.bfdi.bund.de/DE/Datenschutz/Ueberblick/MeineRechte/Artikel/BeschwerdeBeiDatenschutzbehoereden.html">Comissariado Federal da Alemanha para a prote&ccedil;&atilde;o de dados e a liberdade de informa&ccedil;&atilde;o (BfDI)</a> ou da autoridade competente de onde reside ou onde os dados s&atilde;o tratados. Em caso de diverg&ecirc;ncias relativas ao tratamento dos seus dados pessoais pela Synology, pode enviar um pedido de a&ccedil;&atilde;o administrativa &agrave; autoridade de controlo da prote&ccedil;&atilde;o de dados junto da autoridade competente onde reside ou onde os seus dados s&atilde;o tratados. Clique aqui para obter uma lista das autoridades de prote&ccedil;&atilde;o de dados locais nos pa&iacute;ses do EEE: <a target="_blank" href="http://ec.europa.eu/newsroom/article29/item-detail.cfm?item_id=612080">http://ec.europa.eu/newsroom/article29/item-detail.cfm?item_id=612080</a>.</p><h2 id="services">Servi&ccedil;os</h2><p>A presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade aplica-se aos servi&ccedil;os fornecidos pela Synology disponibilizados em Synology.com, &agrave;s aplica&ccedil;&otilde;es com a marca Synology, aos servi&ccedil;os fornecidos atrav&eacute;s de produtos f&iacute;sicos da Synology (&quot;<strong>Dispositivos Synology</strong>&quot;) e aos servi&ccedil;os digitais ou f&iacute;sicos oferecidos diretamente pela Synology, salvo indica&ccedil;&atilde;o em contr&aacute;rio. A lista abaixo descreve detalhadamente as caracter&iacute;sticas dos Servi&ccedil;os fornecidos.</p><h3 id="synology-account">Conta Synology</h3><p>Ao criar uma conta, ter&aacute; acesso a v&aacute;rios servi&ccedil;os Synology, como o QuickConnect, o Synology DDNS, o Suporte t&eacute;cnico e a Ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes. Recolhemos informa&ccedil;&otilde;es b&aacute;sicas suas para nos ajudar a facilitar as comunica&ccedil;&otilde;es e a fornecer os servi&ccedil;os.</p><p>A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito.</p><p>A Synology n&atilde;o partilha estas informa&ccedil;&otilde;es, salvo indica&ccedil;&atilde;o em contr&aacute;rio no servi&ccedil;o espec&iacute;fico.</p><p>As informa&ccedil;&otilde;es sobre as funcionalidades espec&iacute;ficas est&atilde;o listadas abaixo.</p><p>Pode eliminar a sua Conta Synology a qualquer momento. No entanto, ap&oacute;s essa a&ccedil;&atilde;o, poderemos n&atilde;o conseguir fornecer-lhe determinados servi&ccedil;os. As elimina&ccedil;&otilde;es de contas, incluindo todos os dados associados &agrave;s contas em quest&atilde;o, s&atilde;o irrevers&iacute;veis. A Synology pode conservar determinados dados para cumprir as respetivas obriga&ccedil;&otilde;es legais que diferem consoante o servi&ccedil;o.</p><h3 id="package-center">Centro de Pacotes</h3><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de transfer&ecirc;ncia de pacotes do seu dispositivo Synology para nos ajudar a compreender como podemos melhorar os nossos dispositivos e o software. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que permitam identificar o utilizador. Quando um dispositivo Synology emite um pedido de transfer&ecirc;ncia para um Centro de Pacotes, a base de dados da Synology regista a a&ccedil;&atilde;o com uma ID exclusiva. Esta ID &eacute; utilizada apenas para identificar a atividade de transfer&ecirc;ncia no Centro de Pacotes. Nenhuma destas informa&ccedil;&otilde;es cont&eacute;m qualquer informa&ccedil;&atilde;o pessoal do utilizador nem metadados pertencentes aos respetivos ficheiros. O Centro de Pacotes n&atilde;o monitoriza nem regista o n&uacute;mero de s&eacute;rie, o endere&ccedil;o MAC ou os endere&ccedil;os IP do seu dispositivo para utiliza&ccedil;&otilde;es que n&atilde;o requeiram licen&ccedil;as adicionais. Para obter mais informa&ccedil;&otilde;es, consulte os <a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/legal/package_center">Termos de servi&ccedil;o do Centro de Pacotes</a>.</p><h4 id="licensing">Licenciamento</h4><p>A compra de licen&ccedil;as de pacotes, quer como compra &uacute;nica, com base em subscri&ccedil;&atilde;o ou como compra na aplica&ccedil;&atilde;o, requer uma Conta Synology*. Iremos recolher algumas informa&ccedil;&otilde;es do seu dispositivo Synology para fins de licenciamento, incluindo o n&uacute;mero de s&eacute;rie do produto, o endere&ccedil;o IP, o endere&ccedil;o MAC e a Conta Synology registada. Armazenamos estas informa&ccedil;&otilde;es para verificar a sua licen&ccedil;a quando a mesma &eacute; aplicada a um dispositivo Synology.</p><p>Normalmente, a ativa&ccedil;&atilde;o e a atualiza&ccedil;&atilde;o dos pacotes requerem uma liga&ccedil;&atilde;o aos nossos servidores via Internet. Identificamos o seu dispositivo Synology com uma ID de dispositivo exclusiva.</p><p>Para fins de manuten&ccedil;&atilde;o de registos e resolu&ccedil;&atilde;o de problemas futuros, podemos manter um registo de informa&ccedil;&otilde;es, por exemplo, se a atualiza&ccedil;&atilde;o foi ou n&atilde;o bem-sucedida. Podemos utilizar as informa&ccedil;&otilde;es recolhidas durante a ativa&ccedil;&atilde;o ou as atualiza&ccedil;&otilde;es para validar o estado da sua licen&ccedil;a.</p><p>A Synology apenas partilha estat&iacute;sticas agregadas que n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es pessoais com os respetivos parceiros, licenciadores e licenciados.</p><p>Aplic&aacute;vel a:</p><h5 id="synology-published">Publicado pela Synology</h5><p>exFAT ACCESS, Antiv&iacute;rus McAfee, MailPlus Server, Presto File Server, Virtual DSM, Virtual Machine Manager Pro e VPN Plus.</p><p>*O licenciamento da Surveillance Station n&atilde;o requer uma Conta Synology</p><h5 id="third-party">Terceiros</h5><p>sMedio DTCP Move e DiXiM Media Server.</p><h4 id="third-party-packages">Pacotes de terceiros</h4><p>O Centro de Pacotes Synology &eacute; uma plataforma que permite que outros programadores publiquem as respetivas aplica&ccedil;&otilde;es para serem utilizadas em dispositivos Synology. Os pacotes distribu&iacute;dos ou publicados por terceiros podem recolher informa&ccedil;&otilde;es adicionais sobre si ou o seu dispositivo. A Synology requer que os programadores externos sejam transparentes relativamente a todas as pr&aacute;ticas. No entanto, a Synology n&atilde;o controla nem tem capacidade para verificar completamente as reclama&ccedil;&otilde;es e n&atilde;o &eacute; respons&aacute;vel por quaisquer pr&aacute;ticas realizadas por pacotes de terceiros. Ao instalar pacotes de terceiros, deve ler e compreender os acordos de licenciamento do utilizador final (EULA), as declara&ccedil;&otilde;es/pol&iacute;ticas/avisos de privacidade e os termos de utiliza&ccedil;&atilde;o/servi&ccedil;o que lhe possam ser apresentados.</p><p>Os utilizadores devem entrar em contacto direto com o terceiro relativamente a quaisquer perguntas ou problemas que tenham na utiliza&ccedil;&atilde;o de pacotes de terceiros.</p><p>Alguns pacotes de terceiros podem utilizar o Cento de Pacotes da Synology para servi&ccedil;os de pagamento. A Synology ir&aacute; recolher as mesmas informa&ccedil;&otilde;es listadas na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Pagamento&quot;. A Synology n&atilde;o divulga as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais a terceiros e s&oacute; apresenta as informa&ccedil;&otilde;es num valor agregado.</p><p>Os pacotes de terceiros podem incluir os seus pr&oacute;prios servi&ccedil;os de subscri&ccedil;&atilde;o ou pagamento que n&atilde;o s&atilde;o controlados pela Synology.</p><p>A Synology apenas partilha estat&iacute;sticas agregadas que n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es pessoais com os programadores externos.</p><h3 id="package-activation">Ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes</h3><h5 id="data-we-collect-0">Dados que recolhemos</h5><p>Para ativar determinados pacotes publicados pela Synology, &eacute; preciso a sua Conta Synology para concluir a ativa&ccedil;&atilde;o. A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas do dispositivo e informa&ccedil;&otilde;es da sua Conta Synology, como o nome do modelo de hardware, o tipo de utilizador (empresarial ou dom&eacute;stico), a localiza&ccedil;&atilde;o do armazenamento de dados e o nome da empresa.</p><p>Aplic&aacute;vel a:</p><h5 id="synology-published-0">Publicado pela Synology</h5><p>S&eacute;rie Active Backup (Active Backup for Business, Active Backup for Office 365, Active Backup for G Suite).</p><h5 id="how-we-use-your-data-0">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology encripta os dados em bruto recebidos e analisa-os, a fim de produzir resultados que possam ser lidos por humanos, com o intuito de nos ajudar a prestar um melhor servi&ccedil;o/software aos utilizadores no futuro. Os dados em bruto nunca s&atilde;o partilhados com terceiros. A ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes n&atilde;o identifica o n&uacute;mero de s&eacute;rie do dispositivo do utilizador, nem os endere&ccedil;os MAC ou IP.</p><h5 id="how-we-store-your-data-0">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza pr&aacute;ticas de encripta&ccedil;&atilde;o padr&atilde;o da ind&uacute;stria para proteger os seus dados em bruto. Mesmo em caso de quebra de seguran&ccedil;a, os dados recolhidos n&atilde;o podem ser utilizados para identificar o utilizador. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios. Os dados recolhidos ser&atilde;o eliminados quando a Conta Synology relevante for eliminada.</p><h3 id="payment">Pagamento</h3><h5 id="data-we-collect">Dados que recolhemos</h5><p>Para efetuar uma compra, a Synology ir&aacute; recolher as informa&ccedil;&otilde;es que fornecer, incluindo o seu nome, endere&ccedil;o de fatura&ccedil;&atilde;o, n&uacute;mero de telefone, endere&ccedil;o IP, user agent do cliente, NIF e m&eacute;todo de pagamento para processar a transa&ccedil;&atilde;o. A Synology n&atilde;o gere diretamente o seu m&eacute;todo de pagamento, por exemplo o seu n&uacute;mero de cart&atilde;o de cr&eacute;dito e CVC.</p><h5 id="how-we-use-your-data">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza subcontratantes para gerir o seu m&eacute;todo de pagamento em seguran&ccedil;a e calcular e comunicar impostos. A Synology apenas utiliza as informa&ccedil;&otilde;es que recolhe no processo de pagamento para concluir as transa&ccedil;&otilde;es, gerar recibos e comunicar impostos para fins de auditoria financeira e legal. N&atilde;o partilhamos nem utilizamos estas informa&ccedil;&otilde;es para nenhuma outra finalidade.</p><h5 id="how-we-store-your-data">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O seu hist&oacute;rico de compras, mesmo de compras reembolsadas ou canceladas, &eacute; armazenado por um per&iacute;odo m&iacute;nimo de quatro anos, de acordo com os requisitos legais impostos &agrave; Synology e &agrave;s respetivas subsidi&aacute;rias. A Synology ir&aacute; conservar este hist&oacute;rico, incluindo as suas informa&ccedil;&otilde;es de fatura&ccedil;&atilde;o, por um per&iacute;odo indefinido nas seguintes situa&ccedil;&otilde;es: se a encomenda incluir uma licen&ccedil;a vital&iacute;cia, uma renova&ccedil;&atilde;o de licen&ccedil;a, um item f&iacute;sico, uma extens&atilde;o da assist&ecirc;ncia ou se tal for necess&aacute;rio para fins financeiros ou legais. Os nossos fornecedores de servi&ccedil;os de processamento de pagamentos e comunica&ccedil;&atilde;o de impostos podem tamb&eacute;m estar sujeitos a outras obriga&ccedil;&otilde;es legais.</p><p>A Synology gera um recibo que &eacute; disponibilizado na sua Conta Synology para cada transa&ccedil;&atilde;o.</p><p>Ao eliminar a sua Conta Synology, perde todas as licen&ccedil;as adquiridas. A Synology remover&aacute; tamb&eacute;m todo o hist&oacute;rico de transa&ccedil;&otilde;es ap&oacute;s o per&iacute;odo m&iacute;nimo de armazenamento com base nas nossas obriga&ccedil;&otilde;es legais.</p><h3 id="c2">C2</h3><h5 id="data-we-collect-1">Dados que recolhemos</h5><p>O servi&ccedil;o Synology C2 &eacute; um destino de c&oacute;pias de seguran&ccedil;a online concebido exclusivamente para os dispositivos Synology. O servi&ccedil;o C2 requer uma Conta Synology. Recolhemos as suas informa&ccedil;&otilde;es de pagamento para aprovar a transa&ccedil;&atilde;o e para lhe fornecer os servi&ccedil;os. Consulte a sec&ccedil;&atilde;o &quot;<strong>Pagamento</strong>&quot; para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p><p>O servi&ccedil;o Synology C2 armazena os dados que carrega para o seu dispositivo Synology. Pode optar por encriptar os dados antes de os carregar.</p><h5 id="how-we-use-your-data-1">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas utiliza os dados fornecidos por si para lhe prestar o servi&ccedil;o. N&atilde;o analisamos nem acedemos aos dados carregados por si.</p><h5 id="how-we-store-your-data-1">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O servi&ccedil;o Synology C2 suporta a encripta&ccedil;&atilde;o completa dos seus ficheiros. Os nossos engenheiros nunca ir&atilde;o aceder aos seus ficheiros, exceto se houver um pedido de assist&ecirc;ncia t&eacute;cnica espec&iacute;fico da sua parte que nos obrigue a tal. Os seus dados s&atilde;o armazenados at&eacute; ao final da subscri&ccedil;&atilde;o. &Eacute; definido um &quot;per&iacute;odo de cortesia&quot; pelos <strong><a target="_blank" href="https://c2.synology.com/legal/terms_conditions">Termos e condi&ccedil;&otilde;es gerais do Synology C2</a></strong>. Se optar por eliminar a sua Conta Synology, os dados e o estado da subscri&ccedil;&atilde;o do Synology C2 ser&atilde;o perdidos e removidos.</p><h3 id="device-analytics">Device Analytics</h3><p>A partilha de estat&iacute;sticas dos dispositivos ou de informa&ccedil;&otilde;es de utiliza&ccedil;&atilde;o &eacute; uma op&ccedil;&atilde;o sujeita a aceita&ccedil;&atilde;o* que pode ativar no sistema operativo DSM ou SRM da Synology.</p><p>*A partir do dia 22 de maio de 2018, a Synology deixa de recolher dados das vers&otilde;es do DSM 6.1.6 ou anteriores, das vers&otilde;es 6.2 Beta e de teste, ou de quaisquer vers&otilde;es SRM 1.1.x, mesmo que a op&ccedil;&atilde;o esteja ativada.</p><h5 id="data-we-collect-2">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de utiliza&ccedil;&atilde;o do seu dispositivo Synology para nos ajudar a compreender como podemos melhorar os nossos dispositivos e o software. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que permitam identificar o utilizador. O seu dispositivo Synology ir&aacute; enviar-nos, por exemplo, informa&ccedil;&otilde;es relativas &agrave;s defini&ccedil;&otilde;es do ambiente de Internet, do sistema operativo e dos pacotes. Al&eacute;m disso, poderemos recolher informa&ccedil;&otilde;es sobre a forma como interage com determinadas funcionalidades ou elementos da interface do utilizador. Nenhuma destas informa&ccedil;&otilde;es cont&eacute;m qualquer informa&ccedil;&atilde;o pessoal do utilizador nem metadados pertencentes aos respetivos ficheiros. As estat&iacute;sticas do dispositivo Synology n&atilde;o monitorizam o n&uacute;mero de s&eacute;rie nem os endere&ccedil;os MAC e IP do seu dispositivo.</p><h5 id="how-we-use-your-data-2">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology encripta os dados em bruto recebidos e, em seguida, analisa-os para produzir resultados leg&iacute;veis por pessoas. Os dados em bruto nunca s&atilde;o partilhados com terceiros. Os engenheiros e as equipas de gest&atilde;o de produtos da Synology podem utilizar informa&ccedil;&otilde;es agregadas para analisar tend&ecirc;ncias de utiliza&ccedil;&atilde;o, para tomar decis&otilde;es informadas relativamente a produtos, aplica&ccedil;&otilde;es e servi&ccedil;os futuros. Em casos muito espec&iacute;ficos, a Synology pode optar por partilhar um subconjunto muito reduzido dessas estat&iacute;sticas agregadas com parceiros selecionados. As informa&ccedil;&otilde;es que partilhamos com os parceiros s&atilde;o estritamente resultados agregados e an&oacute;nimos.</p><h5 id="how-we-store-your-data-2">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza pr&aacute;ticas de encripta&ccedil;&atilde;o padr&atilde;o da ind&uacute;stria para proteger os seus dados em bruto. Mesmo em caso de quebra de seguran&ccedil;a, os dados recolhidos n&atilde;o podem ser usados para identificar o utilizador ou o respetivo dispositivo. A Synology conserva dados de an&aacute;lise do dispositivo por um per&iacute;odo m&aacute;ximo de tr&ecirc;s anos a fim de gerar estat&iacute;sticas &uacute;teis. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>A Synology n&atilde;o pode identificar imediatamente o dispositivo a partir do qual as informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o recolhidas. Se pretender remover os dados que o dispositivo enviou para a Synology, solicitaremos que execute uma aplica&ccedil;&atilde;o no dispositivo Synology para que o mesmo gere uma chave de identifica&ccedil;&atilde;o do dispositivo. Esta chave ser&aacute; utilizada para procurar as informa&ccedil;&otilde;es que o seu dispositivo enviou.</p><h3 id="device-network-mapping">Mapeamento de rede do dispositivo</h3><h5 id="data-we-collect-3">Dados que recolhemos</h5><p>Ao ativar este servi&ccedil;o, pode localizar facilmente os dispositivos Synology na sua rede para estabelecer liga&ccedil;&atilde;o aos mesmos. A Synology utilizar&aacute; os dispositivos que t&ecirc;m esta op&ccedil;&atilde;o ativada para analisar a sua rede local ao aceder a &quot;find.synology.com&quot; ou &quot;router.synology.com&quot; para listar os dispositivos na sua rede. Se desativar esta op&ccedil;&atilde;o, n&atilde;o conseguir&aacute; localizar os dispositivos que j&aacute; foram configurados, exceto se se lembrar dos respetivos endere&ccedil;os IP ou se j&aacute; tiver configurado o seu pr&oacute;prio dom&iacute;nio e/ou o QuickConnect ou o servi&ccedil;o Synology DDNS. A Synology armazena os endere&ccedil;os IP p&uacute;blico e privado do seu dispositivo, bem como o respetivo n&uacute;mero de s&eacute;rie.</p><h5 id="how-we-use-your-data-3">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas armazena as informa&ccedil;&otilde;es para o ajudar a identificar facilmente os dispositivos na sua rede ao aceder a &quot;find.synology.com&quot; e &quot;router.synology.com&quot;. A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito. N&atilde;o partilhamos estas informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-store-your-data-3">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A n&atilde;o ser que haja um problema t&eacute;cnico com o sistema ou um pedido do suporte t&eacute;cnico, os funcion&aacute;rios da Synology n&atilde;o t&ecirc;m acesso &agrave; base de dados. Os dados recolhidos atrav&eacute;s deste m&eacute;todo s&atilde;o automaticamente eliminados ap&oacute;s seis meses de inatividade.</p><h3 id="marketing-events-and-promotional-events">Eventos de marketing e eventos promocionais</h3><h5 id="data-we-collect-4">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology organiza eventos, como webinars, workshops e lan&ccedil;amentos de produtos. Pode inscrever-se no website da Synology para participar num deles. Dependendo do evento, poder&aacute; ser necess&aacute;ria uma Conta Synology para efetuar o registo, bem como informa&ccedil;&otilde;es adicionais relativas ao inqu&eacute;rito. A Synology recolhe e armazena informa&ccedil;&otilde;es relacionadas consigo, que ficam dispon&iacute;veis atrav&eacute;s do seu registo e do inqu&eacute;rito.</p><p>Alguns eventos podem ser organizados por terceiros. Com o seu consentimento, os organizadores dos eventos podem partilhar informa&ccedil;&otilde;es dos participantes com os respetivos patrocinadores. Nos eventos em que a Synology seja coorganizadora ou patrocinadora, podemos receber informa&ccedil;&otilde;es dos participantes dos organizadores dos eventos.</p><p>Alguns eventos podem ter taxas de registo. Os m&eacute;todos de pagamento e as informa&ccedil;&otilde;es pessoais processados pela Synology ser&atilde;o geridos de acordo com a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Pagamento</strong>.</p><h5 id="how-we-use-your-data-4">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology pode contact&aacute;-lo por e-mail ou atrav&eacute;s de outros protocolos de comunica&ccedil;&atilde;o com informa&ccedil;&otilde;es relacionadas com o evento registado e/ou acerca de problemas relacionados com os servi&ccedil;os.</p><h5 id="how-we-store-your-data-4">Como armazenamos os seus dados</h5><p>As suas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o armazenadas em seguran&ccedil;a e apenas est&atilde;o dispon&iacute;veis para os organizadores dos eventos. A Synology conserva as informa&ccedil;&otilde;es de participa&ccedil;&atilde;o nos eventos durante pelo menos quatro anos devido a obriga&ccedil;&otilde;es legais impostas &agrave; Synology e &agrave;s respetivas subsidi&aacute;rias. O per&iacute;odo de armazenamento real pode variar consoante o(s) organizador(es), o espa&ccedil;o, o local e o tipo de evento.</p><p>Se pretender remover as suas informa&ccedil;&otilde;es ap&oacute;s o evento, pode optar por eliminar a sua Conta Synology. Uma vez que algumas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o necess&aacute;rias para determinados eventos, tal pode limitar a nossa capacidade de fornecer servi&ccedil;os ou permitir a participa&ccedil;&atilde;o. Tamb&eacute;m pode optar por cancelar o registo do evento se j&aacute; n&atilde;o quiser participar.</p><p>Para eventos organizados que n&atilde;o requerem uma Conta Synology, contacte a Synology.</p><p>A Synology pode solicitar informa&ccedil;&otilde;es adicionais para confirmar a sua identidade.</p><h3 id="quickconnect-and-synology-ddns">QuickConnect e Synology DDNS</h3><h5 id="data-we-collect-5">Dados que recolhemos</h5><p>QuickConnect e Synology DDNS s&atilde;o servi&ccedil;os de liga&ccedil;&atilde;o gratuitos fornecidos pela Synology. Os utilizadores que pretenderem utilizar os servi&ccedil;os em quest&atilde;o t&ecirc;m de ter uma Conta Synology. A Synology recolhe determinadas informa&ccedil;&otilde;es do seu dispositivo Synology, incluindo o n&uacute;mero de s&eacute;rie do produto, o endere&ccedil;o IP e as portas de encaminhamento, para lhe fornecer os servi&ccedil;os.</p><h5 id="how-we-use-your-data-5">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza os dados recolhidos para identificar, autenticar e fornecer dispositivos Synology com o QuickConnect e/ou o servi&ccedil;o Synology DDNS.</p><p>A Synology pode ter de partilhar as suas informa&ccedil;&otilde;es na medida do necess&aacute;rio para estar em conformidade com a ICANN ou quaisquer pol&iacute;ticas, regulamentos e normas relativos ao ccTLD ao registar um nome de dom&iacute;nio connosco.</p><h5 id="how-we-store-your-data-5">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A n&atilde;o ser que haja um problema t&eacute;cnico com o sistema ou um pedido do suporte t&eacute;cnico, os funcion&aacute;rios da Synology n&atilde;o t&ecirc;m acesso &agrave; base de dados. Os utilizadores que se inscreveram nos servi&ccedil;os podem cancel&aacute;-los a qualquer momento. Os dados recolhidos ser&atilde;o eliminados quando a Conta Synology relevante for eliminada.</p><h3 id="technical-support">Suporte t&eacute;cnico</h3><h5 id="data-we-collect-6">Dados que recolhemos</h5><p>Pode solicitar assist&ecirc;ncia do Suporte t&eacute;cnico da Synology atrav&eacute;s do nosso website, do chat em tempo real ou por telefone. Para enviar um formul&aacute;rio de Suporte t&eacute;cnico, &eacute; necess&aacute;ria uma Conta Synology. A Synology recolhe e armazena informa&ccedil;&otilde;es necess&aacute;rias para investigar, responder e resolver o seu pedido de suporte t&eacute;cnico.</p><p>Ao efetuar um pedido telef&oacute;nico &agrave; linha de apoio de Suporte t&eacute;cnico da Synology, o nosso agente de suporte t&eacute;cnico ir&aacute; solicitar o seu consentimento para a grava&ccedil;&atilde;o da chamada no in&iacute;cio da conversa. As suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, incluindo o nome, o e-mail, o n&uacute;mero de telefone e os detalhes sobre o seu produto Synology, ser&atilde;o gravadas nos nossos sistemas. Pode visualizar, monitorizar e responder ao seu pedido de Suporte t&eacute;cnico atrav&eacute;s da sua Conta Synology. Se n&atilde;o tiver uma Conta Synology, o representante t&eacute;cnico da Synology cria uma conta tempor&aacute;ria. &Eacute; necess&aacute;rio ativ&aacute;-la para monitorizar o estado do pedido e receber informa&ccedil;&otilde;es de seguimento.</p><p>Em alguns casos, pode ser-lhe solicitado o fornecimento de informa&ccedil;&otilde;es de acesso remoto. Os agentes de suporte t&eacute;cnico da Synology, por vezes em conjunto com engenheiros de software da Synology, podem utilizar as credenciais para aceder diretamente ao seu dispositivo.</p><p>Ao solicitar uma pe&ccedil;a sobresselente ou de substitui&ccedil;&atilde;o, &eacute; necess&aacute;rio indicar um endere&ccedil;o de envio v&aacute;lido. Em alguns casos, pode ser necess&aacute;rio o pagamento de servi&ccedil;os de suporte, despesas de envio ou pe&ccedil;as sobressalentes.</p><h5 id="how-we-use-your-data-6">Como utilizamos os seus dados</h5><p>Ao enviar um formul&aacute;rio de Suporte t&eacute;cnico na sua Conta Synology, tem de fornecer as informa&ccedil;&otilde;es essenciais do produto, necess&aacute;rias para investigar, responder e resolver o seu pedido de suporte t&eacute;cnico. Durante a investiga&ccedil;&atilde;o, a Synology pode solicitar informa&ccedil;&otilde;es adicionais necess&aacute;rias para resolver a quest&atilde;o. Dependendo da complexidade e da gravidade da situa&ccedil;&atilde;o, o pedido de suporte pode ser encaminhado para outros departamentos da Synology para investigar, responder e resolver o seu pedido. As informa&ccedil;&otilde;es reveladas &agrave;s partes envolvidas s&atilde;o estritamente limitadas. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>A Synology apenas utiliza as informa&ccedil;&otilde;es obtidas atrav&eacute;s dos pedidos de suporte t&eacute;cnico para resolver o seu problema. Depois de remover as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, podemos utilizar alguns detalhes t&eacute;cnicos para gerar relat&oacute;rios de erros caso o problema fosse desconhecido at&eacute; ent&atilde;o, de modo a implementar uma solu&ccedil;&atilde;o para os nossos produtos.</p><p>Se for necess&aacute;rio o envio, o seu endere&ccedil;o de envio e as informa&ccedil;&otilde;es de contacto podem ser transmitidos a parceiros de log&iacute;stica externos.</p><h5 id="how-we-store-your-data-6">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>Ao carregar ficheiros para o seu pedido de suporte, a Synology ir&aacute; conserv&aacute;-los at&eacute; 90 dias ap&oacute;s a resolu&ccedil;&atilde;o do pedido.</p><p>Ao fornecer informa&ccedil;&otilde;es de acesso remoto, a Synology ir&aacute; conserv&aacute;-las at&eacute; que o pedido seja resolvido.</p><p>A Synology mant&eacute;m registos das comunica&ccedil;&otilde;es e dos inqu&eacute;ritos por um per&iacute;odo m&iacute;nimo de tr&ecirc;s anos para fins de auditoria interna e estat&iacute;sticos. Se pretender remover as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais dos nossos sistemas, pode optar por eliminar a sua Conta Synology. Podemos optar por conservar os detalhes t&eacute;cnicos do problema, como, por exemplo, os passos para o reproduzir, os detalhes t&eacute;cnicos do meio ambiente e os passos que foram efetuados para o resolver.</p><p>A Synology ir&aacute; manter indefinidamente todos os registos de envio para fins de auditoria interna e controlo de invent&aacute;rio.</p><h3 id="synology-application-service">Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</h3><h5 id="data-we-collect-7">Dados que recolhemos</h5><p>O Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology recolhe o conte&uacute;do da mensagem que o utilizador cria no MailPlus, no Synology Chat e noutras aplica&ccedil;&otilde;es suportadas, e transmite-o para o servidor Synology SNS e para os servi&ccedil;os push da Apple, Google ou Mozilla para notificar os destinat&aacute;rios acerca de novas mensagens nos navegadores ou nas aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis. Al&eacute;m disso, as informa&ccedil;&otilde;es de dispositivo e navegador dos dispositivos cliente ser&atilde;o recolhidas e transmitidas ao servidor Synology SNS e aos servidores push de terceiros. Isto consegue-se ao emparelhar o conte&uacute;do da mensagem com o dispositivo correto. Nenhum destes dados cont&eacute;m quaisquer informa&ccedil;&otilde;es pessoais do utilizador e a Synology n&atilde;o monitoriza o n&uacute;mero de s&eacute;rie, os endere&ccedil;os MAC ou os endere&ccedil;os IP do seu dispositivo.</p><h5 id="how-we-use-your-data-7">Como utilizamos os seus dados</h5><p>Todo o conte&uacute;do de mensagem transmitido ao servidor Synology SNS e a terceiros &eacute; encriptado pelo Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology, garantindo que os seus dados pessoais n&atilde;o est&atilde;o acess&iacute;veis a outras pessoas. As informa&ccedil;&otilde;es de dispositivo e navegador dos dispositivos cliente s&oacute; s&atilde;o usadas para o emparelhamento.</p><h5 id="how-we-store-your-data-7">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Todos os dados recolhidos pelo Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology ser&atilde;o removidos imediatamente do servidor Synology SNS ap&oacute;s serem transmitidos para os servi&ccedil;os push de terceiros, pelo que a Synology n&atilde;o ir&aacute; armazenar quaisquer dados.</p><h3 id="push-notifications">Notifica&ccedil;&otilde;es push</h3><h5 id="data-we-collect-8">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos dispositivos (como o modelo de hardware, o n&uacute;mero de s&eacute;rie, os identificadores de dispositivo exclusivos, a ID da DiskStation e a ID do dispositivo de destino da notifica&ccedil;&atilde;o, o token para a notifica&ccedil;&atilde;o push e o e-mail).</p><h5 id="how-we-use-your-data-8">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza as informa&ccedil;&otilde;es recolhidas dos seus dispositivos para concluir o processo de notifica&ccedil;&otilde;es push da origem para o destino. A notifica&ccedil;&atilde;o da DSM/SRM/Surveillance Station &eacute; mantida durante sete dias, para recuperar notifica&ccedil;&otilde;es anteriores.</p><h5 id="how-we-store-your-data-8">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O registo utilizado para identificar o NAS &eacute; armazenado de forma permanente. O NAS n&atilde;o pode ser identificado a partir das informa&ccedil;&otilde;es transmitidas. As notifica&ccedil;&otilde;es s&atilde;o descartadas ap&oacute;s serem enviadas, excluindo o per&iacute;odo de reten&ccedil;&atilde;o de sete dias no NAS.</p><h3 id="mobile-applications">Aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis</h3><h5 id="data-we-collect-9">Dados que recolhemos</h5><p>Se ativar a partilha de dados de utiliza&ccedil;&atilde;o ou as estat&iacute;sticas do dispositivo no dispositivo Synology, a Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es do sistema operativo do seu dispositivo m&oacute;vel para nos ajudar a personalizar conte&uacute;do para dispositivos espec&iacute;ficos. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que possam identificar o utilizador.</p><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es do dispositivo a partir de aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis que suportam notifica&ccedil;&otilde;es push (nome da aplica&ccedil;&atilde;o, vers&atilde;o da aplica&ccedil;&atilde;o e mensagem da notifica&ccedil;&atilde;o push). Consulte as sec&ccedil;&otilde;es <strong>Notifica&ccedil;&otilde;es push</strong> e/ou <strong>Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</strong> para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-use-your-data-9">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology tira partido das estat&iacute;sticas agregadas de aplica&ccedil;&atilde;o das plataformas de loja iOS ou Android para compreender melhor a nossa distribui&ccedil;&atilde;o de utilizadores. Pode cancelar a aceita&ccedil;&atilde;o a qualquer momento, atualizando as suas prefer&ecirc;ncias nas defini&ccedil;&otilde;es dos dispositivos iOS ou Android.</p><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de falha do sistema a partir da plataforma Firebase para melhorar a qualidade e desenvolver ainda mais os nossos produtos e servi&ccedil;os. As informa&ccedil;&otilde;es de falha do sistema ajudam-nos a investigar problemas e a melhor compreender o que os desencadeia.</p><h5 id="how-we-store-your-data-9">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Consulte as sec&ccedil;&otilde;es <strong>Notifica&ccedil;&otilde;es push</strong> e/ou <strong>Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</strong>.</p><h3 id="alexa-services">Servi&ccedil;os Alexa</h3><h5 id="data-we-collect-10">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe o endere&ccedil;o e as informa&ccedil;&otilde;es OAuth do seu dispositivo Synology para autorizar o NAS a concluir o processo de associa&ccedil;&atilde;o de conta necess&aacute;rio para o servi&ccedil;o Amazon Alexa.</p><h5 id="how-we-use-your-data-10">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas armazena informa&ccedil;&otilde;es para autorizar o servi&ccedil;o Amazon Alexa a aceder ao seu conte&uacute;do NAS, por exemplo ativando o Audio Station skill para permitir &agrave; Amazon Alexa aceder &agrave; sua m&uacute;sica na Audio Station. A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito. N&atilde;o partilhamos estas informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-store-your-data-10">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Os dados recolhidos atrav&eacute;s deste m&eacute;todo s&atilde;o automaticamente eliminados ap&oacute;s seis meses de inatividade.</p><h2 id="security">Seguran&ccedil;a</h2><p>A Synology emprega v&aacute;rios m&eacute;todos de prote&ccedil;&atilde;o de dados, de forma a minimizar o risco de utiliza&ccedil;&atilde;o incorreta, acesso n&atilde;o autorizado e divulga&ccedil;&atilde;o, bem como a perda de acesso. Algumas dessas medidas incluem o uso de pseud&oacute;nimos, encripta&ccedil;&atilde;o de dados, dados hash, outras tecnologias e m&eacute;todos de controlo de autoriza&ccedil;&otilde;es. Quando os nossos funcion&aacute;rios gerem ou acedem diretamente &agrave;s suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, fazem-no em redes seguras e atrav&eacute;s de um controlo de autoriza&ccedil;&otilde;es detalhado para limitar quem pode aceder &agrave;s suas informa&ccedil;&otilde;es. Os dados que nos fornece s&atilde;o encriptados e armazenados no armazenamento de terceiros ou nos dispositivos geridos pela Synology, consoante o servi&ccedil;o.</p><p>A Synology regista e armazena os endere&ccedil;os IP de ambos os utilizadores nos nossos servi&ccedil;os Web apenas para fins de seguran&ccedil;a. Este registo &eacute; arquivado e, em seguida, retirado em intervalos irregulares consoante as investiga&ccedil;&otilde;es ou amea&ccedil;as de seguran&ccedil;a em curso ou existentes. Se a Synology tiver provas inequ&iacute;vocas de que determinados endere&ccedil;os IP, utilizadores ou dispositivos podem estar a prejudicar ou a obstruir intencionalmente a qualidade das nossas opera&ccedil;&otilde;es ou do servi&ccedil;o, podemos negar servi&ccedil;os adicionais e/ou comunicar o comportamento em quest&atilde;o &agrave;s autoridades competentes.</p><p>A Synology remove os dados que deixem de ser necess&aacute;rios para fornecer servi&ccedil;os com base em cada servi&ccedil;o.</p><h2 id="changes-to-statement">Altera&ccedil;&otilde;es &agrave; declara&ccedil;&atilde;o</h2><p>A Synology pode alterar o presente documento quando necess&aacute;rio, para refletir atualiza&ccedil;&otilde;es da declara&ccedil;&atilde;o, feedback dos clientes e novos produtos ou servi&ccedil;os. Faremos uma breve descri&ccedil;&atilde;o geral das altera&ccedil;&otilde;es e, se os termos alterarem a forma como tratamos ou gerimos os seus dados, ou afetarem os seus direitos, iremos notific&aacute;-lo atrav&eacute;s de uma mensagem direta ou publicando avisos, caso n&atilde;o nos seja poss&iacute;vel contact&aacute;-lo diretamente. Recomendamos que analise regularmente a presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade para compreender de que forma os seus dados s&atilde;o geridos.</p><h2 id="data-from-children">Dados de crian&ccedil;as</h2><p>Os produtos e servi&ccedil;os da Synology destinam-se a profissionais e n&atilde;o foram concebidos para crian&ccedil;as com idade inferior a 16 anos, nem se destinam a ser utilizados pelas mesmas. Normalmente, a Synology n&atilde;o recolhe informa&ccedil;&otilde;es referentes &agrave; data de nascimento, pois estas n&atilde;o s&atilde;o utilizadas pela Synology. Se for necess&aacute;rio que os produtos e servi&ccedil;os da Synology sejam utilizados por menores de idade, de acordo com a idade prevista para a maioridade na jurisdi&ccedil;&atilde;o relevante, s&atilde;o necess&aacute;rios o fornecimento e a verifica&ccedil;&atilde;o de consentimento parental expl&iacute;cito. Se a Synology for notificada ou descobrir que os dados recolhidos s&atilde;o referentes a um menor, tomaremos medidas para eliminar as informa&ccedil;&otilde;es o mais rapidamente poss&iacute;vel.</p><h2 id="do-not-track">Do Not Track</h2><p>A Synology n&atilde;o monitoriza os utilizadores para fornecer publicidade segmentada e, assim sendo, n&atilde;o responder&aacute; a sinais Do Not Track (DNT).</p><h2 id="notice-to-end-users">Aviso aos utilizadores finais</h2><p>Determinados produtos e servi&ccedil;os Synology podem ser geridos ou administrados por organiza&ccedil;&otilde;es ou outros utilizadores. A utiliza&ccedil;&atilde;o destes produtos ou servi&ccedil;os Synology geridos ser&aacute; afetada pelos termos ou pol&iacute;ticas fornecidos e regidos pela organiza&ccedil;&atilde;o ou pelo fornecedor de servi&ccedil;os. Nestas situa&ccedil;&otilde;es, encaminhe as perguntas para o administrador do dispositivo ou do servi&ccedil;o. A Synology n&atilde;o ser&aacute; respons&aacute;vel pelas pr&aacute;ticas de privacidade ou seguran&ccedil;a, incluindo a legalidade das pr&aacute;ticas para os nossos clientes, uma vez que estes podem gerir ou implementar os nossos produtos e servi&ccedil;os de uma forma que j&aacute; n&atilde;o seja determinada pelas pol&iacute;ticas e os acordos da Synology.</p><h2 id="contact-information">Informa&ccedil;&atilde;o de contacto</h2><p>Pode contactar-nos diretamente atrav&eacute;s da sua <a target="_blank" href="https://account.synology.com/">Conta Synology</a> ou enviando um formul&aacute;rio <a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/contact_us">no nosso website</a> com quest&otilde;es ou preocupa&ccedil;&otilde;es relacionadas com a privacidade. Se n&atilde;o conseguir resolver o problema, tem op&ccedil;&otilde;es para exercer os seus direitos conforme detalhado na sec&ccedil;&atilde;o anterior <strong>Os seus direitos relativamente aos seus dados pessoais</strong>. A Synology ir&aacute; responder &agrave;s suas solicita&ccedil;&otilde;es no prazo de trinta dias ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o das mesmas.</p><p>Tamb&eacute;m pode contactar a Synology atrav&eacute;s dos endere&ccedil;os seguintes.</p><p>Para utilizadores residentes nos &quot;Pa&iacute;ses designados&quot;:</p><p><strong>Synology GmbH</strong><br /><strong>&Agrave; aten&ccedil;&atilde;o de: Data Protection</strong><br />Grafenberger Allee<br />125 40237 D&uuml;sseldorf<br />Alemanha<br />Tel.: +49 211 9666 9666</p><p>Para utilizadores a residir em todas as outras regi&otilde;es:<br /><strong>Synology Inc.</strong><br /><strong>&Agrave; aten&ccedil;&atilde;o de: Data Protection</strong><br />9F, No.&nbsp;1, Yuan Dong Rd.,<br />Banqiao, New Taipei 22063<br />Taiwan<br />Tel.: +886 2 2955 1814</p>"
termofprivacy_subtitle	=	"A Synology recolhe dados de diagnóstico e estatísticos para melhorar os nossos produtos e serviços."
termofprivacy_title	=	"Declaração de Privacidade do Centro de Pacotes Synology"
termofservice_confirm	=	"Li e aceitei os Termos de Serviço do Centro de Pacotes"
termofservice_content	=	"<h3>Synology Package Center Terms of Services</h3><p>Before you use Synology Package Center, you must accept to be bound by this contract which contains terms of the relationship between you and Synology for your use of Synology Package Center service and the packages you download from the service.</p><p>By clicking “I accept” or by use of Synology Package Center Service, you agree to be bound by the terms and conditions contained in this contract (unless alternative package license terms are provided with the package).</p><p>Please review the following terms and conditions carefully and be advised that we do not provide any warranties for the <strong>Synology Package Center</strong> service. <strong>This contract also limits our liability for your use of Synology Package service.</strong></p><h5>Terms and Conditions</h5><ol><li><p>Synology Package Center and Package.</p><p>1.1. Synology Package Center service is provided by Synology, through which you can browse, search, download and purchase packages.</p><p>1.2. Packages available through Synology Package Center service are only licensed, not sold, to you, when you download any of them by clicking “Install”.  For each package, Synology Package Center service will indicate the name of the package developer licensing the package to you, if available, which may be Synology (“Synology Packages”) or a third party package developer (“Third Party Packages”).</p><p>1.3. License while Installation. You may install and use one copy of the Package to each one Synology's Device you personally own or control.  You may not install or use a copy of the Package on a device you do not own or control.</p><p>1.4. When you install any of Third Party Package, Synology is not the party to the license relationship between you and the package developer of the Third Party Package. Your use of the Third Party Package will be governed by and subject to the terms and conditions specified in the Third Party Package or an End User License Agreement, if any, attached thereto. Furthermore, Synology is not responsible or liable for (i) the Third Party Package and its content; (ii) your use of the Third Party Package; or (iii) any warranties or claims relating to the Third Party Package.</p><p>1.5. This Contract Only Licenses You Some Rights to Use the Synology Package.  We reserve all other rights to the Synology Package and its software. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the Synology Package only as expressly permitted in this contract. In doing so, you must comply with any technical limitations in the Package that only allow you to use it in certain ways. You may not:</p><ul><li>Combine the Synology Package into a commercial product, unless otherwise consent from Synology. Work around any technical limitations in the Synology Package;</li><li>Transfer the Synology Package or this contract to any third party;</li><li>Rent, lease or lend the Synology Package;</li><li>Reverse engineer, decompile or disassemble the Synology Package, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation;</li><li>Make more copies of the Synology Package than specified in this contract or allowed by applicable law, despite this limitation; or    publish the Synology Package for others to copy;</li></ul><p>1.6. When you install or use of any of Third Party Package, you have to keep it in mind that its developer may change its terms and conditions governing the Third Party Package, or modify, suspend, cancel or stop its services thereof at any time; and that Synology is also entitled to change, cancel or stop the Third Party Package and its services, at any time and for any reason. No warranty or commitment is provided therefor by Synology.<br><br></p></li><li><p><strong>You must be at least 13 years old to use Synology Package Center.</strong>. If you are at least 13 but under the age of majority in your country, you should review this contract with your parent or guardian to make sure that you and your parent or guardian understand this contract.</p></li><li><p>You Are Responsible For Your Synology Device. You are responsible for your Synology Device and any activity that takes place with your Synology device.</p></li><li><p>Compliance with Law. When you use of Synology Package Service, you will obey (i) the law; (ii) any codes of conduct or other notices we provide; and (iii) promptly notify us if you learn of a security breach related to Synology Package.</p></li><li><p>When you use of Synology Package Center service, you may not (i)engage in, facilitate or further unlawful conduct; (ii) damage, disable, overburden or impair Synology Package Center or over which Synology Package Center runs or interfere with anyone's use and enjoyment of Synology Package Center; and (iii) use Synology Package Center in a way that harms Synology, Synology's affiliates, package developers, or any customer of Synology;</p></li><li><p>Content of Synology Package Center.</p><p>6.1. There are two types of content relating to Synology Package Center, i.e. packages provided by Synology (“Synology Package”) and packages provided by third party (“Non-Synology Package”, “Third Party Package”)</p><p>6.2. Except for Synology Package, you understand that (i) Synology does not control or endorse Non-Synology Package; (ii) Synology does not claim ownership of nor take responsibility for Non-Synology Package; and (iii) Synology does not responsible for any Non-Synology Package, its content, ownership, and etc. and (iv) you will contact the third party directly for any questions or problems you have in downloading or using Non-Synology Package as it directs with the Package.</p><p>6.3. Please be advised that any content in Synology or Non-Synology Package such as music, photos and video may be protected by copyright and that People appearing in content may have a right to control use of their image.  You may not share the content in Synology Package or Non-Synology Package with other people unless you own the rights or have permission from the owner. You understand that sharing content with other people violating others' copyrights and other intellectual property rights violates this contract.<br><br></p></li><li><p>Purchases of Package and Refunds.</p><p>7.1. Charges. Section 7 applies to any purchases made from Synology Package Center, including of Synology Package and Non Synology Package.  Please be advised that for any of your purchase of Third Party Package, Synology will be appointed to be an agent by the package developer thereof in connection with payment collection, issuance of invoice and any refund for the transaction.   You acknowledge that, even if you do not make any purchase, you may still incur other charges (not covered by this Section 7), incidental to your downloading or using the package, if the package so specifies.</p><p>7.2. Payment. When you purchase a package for which a fee is payable, you select or confirm your payment method. You must be authorized to use the payment method you select or confirm.   You are responsible for the timely payment of all fees and for providing Synology with valid payment method information for payment of all fees.  You authorize us to charge you for package purchases using your payment method.  You acknowledge that your payment method may require us to send your charges to a third party, such as a payment processor.</p><p>7.3. Prices and Taxes. The price for package excludes all taxes and other charges as stated with the purchased package (such as VAT, sale tax and etc.), unless stated otherwise.  You are responsible for any taxes that you are obligated to pay or that we may collect from you and all other charges to be incurred.</p><ul><li>The Prices for packages may change at any time, and Synology does not provide price protection or refunds in the event of a price reduction or promotional offering.</li><li>Please be advised that any currency exchange settlements are based on your contract with your payment method provider.</li></ul><p>7.4. Refund policies. Unless otherwise provided by law or in this Section 7.4, You may cancel your purchase of the Package within 7 working days after your purchase, and get a refund of the purchase price upon deleting all copies of the acquired Package.  Synology reserves the right to approve or deny any cancellation made after 7 working days at its sole discretion. If the applicable law allows you to cancel the transaction within a specified period, Synology will make a refund to you, provided that only the cancellation is made within the period required by the applicable law, and that you have deleted all copies of the acquired Package.  Upon cancellation, you may no longer be licensed to access or use the Package that you acquired through that transaction. You shall comply with the Synology’s request to confirm that you have deleted all copies of the acquired Package.</p><p>7.5.  Sole Remedy.   If a package becomes unavailable following a transaction but prior to download, your sole remedy is a refund.  If technical problems prevent or unreasonably delay delivery of your package, your exclusive and sole remedy is either replacement or refund of the price paid, as determined by Synology.</p><p>7.6.  Stop Your Use of Synology Package Service. In order to protect Synology Package Center, its customers and Package Developers, Synology may a) remove any package from Synology Package Center and for any reason; and b) stop your access to Synology Package Center service for any reason, without any advance notice to you.<br><br></p></li><li><p>Privacy Policy.</p><p>8.1. For the purpose of operating and providing Synology Package Center, we may access or disclose your contact information, in order to: (a) comply with the law or respond to lawful requests or legal process; (b) protect the rights or property of Synology or our customers and package developers, including the enforcement of our contracts or policies governing your use of Synology Package Center; (c) act on a good faith belief that such access or disclosure is necessary to protect the personal safety of Synology employees, customers, package developers, or the public or (d) to contact you regarding issues with the packages you have downloaded.</p><p>8.2. Please let advised that Synology retains the right to block or otherwise prevent delivery of any type of communication to or from Synology Package Center as part of our efforts to protect Synology Package Center, protect our customers, package developers and the relevant right owner or stop you from breaching this contract, and that the technology or other means we use may hinder, break or stop your use of Synology Package Center.<br><br></p></li><li><p>Change to Contract.  Synology retains the right to change this contract at any time.  If we change this contract, we will post a notice on the Synology Package Center or otherwise notify you that the contract has been changed. If you do not agree to these changes, then you must cancel and stop using Synology Package Center. If you do not stop using Synology Package Center, then your continued use will constitute your acceptance of the changed contract, and the changed contract will apply to your use of Synology Package Center after the date of the change.</p></li><li><p>Change or Cancel Synology Package Center. We may change Synology Package Center, delete features, cancel or suspend access to Synology Package Center Service at any time and for any reason.  Our cancellation or suspension may be without cause and/or without notice.  Upon cancellation, your right to use Synology Package Center stops right away.  Once Synology Package Center is cancelled or suspended, any data you have stored on Synology Package Center may not be retrieved later, which includes backup copies of packages you may have downloaded.  Our cancellation of Synology Package Center will not alter your obligation to pay all incurred charges.</p></li><li><p><strong>NO WARRANTY. We provide Synology Package Center and either of the packages therein “as-is,” “with all faults” and “as available.”  We do not guarantee the accuracy or timeliness of information available in Synology Package Center or any package therein.  We and our affiliates and package developers give no express or implied warranties, guarantees or conditions.  You may have additional consumer rights under your local laws that this contract cannot change.  We exclude any implied warranties including those of merchantability, fitness for a particular purpose, workmanlike effort and non-infringement.</strong></p></li><li><p><strong>LIABILITY LIMITATION.   Synology and its affiliates and package developers (unless alternative package license terms are provided with the package) shall not be liable under this contract for any direct damages in excess of the amount you paid for Synology Package Center or the package, as applicable. You cannot recover any other damages, including consequential, lost profits, data loss, special, indirect, incidental or punitive damages.</strong></p></li><li><p>Scope of application limitation.  The limitation specified in Section 11 applies to anything related to (i) Synology Package Center service, (ii) Synology Package, Third-Party Package or any third-party conduct,(iii) viruses or other disabling features that affect your access to or use of Synology Package Center, (iv) incompatibility between downloaded packages and other services, software and hardware, (v) delays or failures you may have in initiating, conducting or completing any transmissions, downloads or transactions in connection with Synology Package Center or a package in an accurate or timely manner, and (vi) claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability, negligence or other tort.  Please be advised that the limitation also applies even if (i) this remedy does not fully compensate you for any losses, or fails of its essential purpose; or (ii) Synology knew or should have known about the possibility of the damages.</p></li><li><p>Contract Interpretation.  All parts of this contract apply to the maximum extent permitted by law.  If a court decides that any part of this contract cannot be enforced, the part will be replaced by the terms that most closely match the intent of that we cannot enforce, but the rest of this contract will not change.  This is the entire contract between you and us regarding your use of Synology Package Center.  It supersedes any prior contract or statements regarding your use of Synology Package Center.</p></li><li><p>One Year Limitation for Your Claim. Any claim related to this contract or Synology Package Center shall be brought within one year.  The one-year period begins on the date when the claim first could be filed.  The claim will be permanently barred, if it is not filed in time.  This applies to you and your successors.  It also applies to us and our successors and assigns.</p></li><li><p>Governing Law. Please be advised that the laws of Taiwan will govern the interpretation of this contract, any terms thereof, package purchase and any claims arisen therefrom, unless otherwise specified in the package relating to the claim, without regard to the conflicts of law's provisions thereof, and shall be brought in a court in Taiwan.  You agree to submit to the personal jurisdiction of any of those courts.</p></li><li><p>Assignment.  You may not assign this contract, or any part of it, to any other person.  You may not transfer to anyone else, either temporarily or permanently, any rights to use Synology Package Center or any part of Synology Package Center.</p></li><li><p>Notices.</p><p>18.1. Your Notices to Us.  You may notify us in the form required in <a target="_blank" href="https://www.synology.com/en-global/company/contact_us">https://www.synology.com/company/contact_us</a>. We do not accept e-mail notices.</p><p>18.2. Notices We Send You; Consent Regarding Electronic Information.  This contract is in electronic form. We will send you certain information regarding Synology Package Center that the law requires us to send you.  We may send you this information in electronic form by (i) by e-mail at the e-mail address you specified when you signed up for your use of Synology Package Center, if so required; (ii) by access to a Synology web site that will be designated in an e-mail notice sent to you at the time the information is available; (iii) by access to a Synology web site that will be generally designated in advance for this purpose; or (iv)by a prompt notification message upon launching Synology Package Center.</p><p>Notices provided to you via email or pop-up notification messages will be deemed given and received on the date when the notification was sent out. As long as you can access and use Synology Package Center, you have the necessary software and hardware to receive these notices or message while your use of Synology Package Center.  If you do not consent to receive any notices electronically, you must stop using Synology Package Center.</p><p>18.3. Copyright and Trademark Notices.  All contents of Synology Package Center are Copyright © Synology Inc. and other copyright owners.  Copyright and other intellectual property laws and treaties protect any software or content provided as part of Synology Package Center.  The names of actual companies and products mentioned in Synology Package Center may be the trademarks of their respective owners.  Any rights not expressly granted herein are reserved.<br><br></p></li><li><p>Support.</p><p>Customer support for Synology Package Center is available at <a target="_blank" href="https://www.synology.com">https://www.synology.com</a>.</p></li></ol>"
termofservice_subtitle	=	"O seu dispositivo Synology pode ser facilmente personalizado com funcionalidades adicionais. Antes de começar, deverá ler e aceitar os Termos de Serviço do Centro de Pacotes."
termofservice_title	=	"Termos de Serviço do Centro de Pacotes Synology"
termofservice_title_deprecated	=	"Synology Package Center Terms of Service"
termsofservice	=	"Termos do Serviço"
termsofservice_accept	=	"Li e aceito os Termos de Serviço do Centro de Pacotes Synology"
termsofservice_desc	=	"Ao utilizar o Centro de Pacotes, está a aceitar os {0}. Leia-os com atenção."
termsofservice_new_desc	=	"O Centro de Pacotes tem agora novas funcionalidades. Leia e aceite os {0} antes de continuar."
thirdparty	=	"Terceiros"
title_packages	=	"Pacotes"
trust_feed_server_keys	=	"Adicionando a origem do pacote também funciona como confirmação de confiança no certificado do editor neste servidor."
trust_level	=	"Nível de Confiança"
uninstall_check_alert	=	"Erro ao desinstalar este pacote pelos seguintes motivos:"
uninstall_check_confirm	=	"Desinstalar este pacote causará anomalias nas seguintes funções. Pretende continuar?"
unsupport_auto_update	=	"Atualização automática não suportada: {0}"
unsupport_volume_move	=	"Movimentação do volume não suportada: {0}"
update_all	=	"Actualizar todos"
update_and_volume_setting	=	"Atualizar e Definições de volume"
update_channel	=	"Beta"
update_channel_beta_yes	=	"Sim, quero ver versões beta!"
update_channel_desc	=	"As versões beta permitem-lhe experimentar funcionalidades totalmente novas dos pacotes Synology antes das respetivas datas de lançamento oficial, mas não são recomendadas para utilização com fins comerciais."
update_pkg	=	"Atualizar {0}"
update_setting	=	"Atualizar política"
upgradable	=	"Actualizar"
upgrade_fail	=	"Falha ao actualizar."
upgrade_ie_browser	=	"Actualize para a versão mais recente do navegador Internet Explorer por questões de segurança."
upgrade_one_package	=	""{0}" está pronto a actualizar. {1}{2}{3}"
upgrade_operation_desc	=	"Quando atualizar o {0}, o Centro de pacotes executa automaticamente as seguintes operações,"
upgrade_packages	=	"{0} pacotes prontos para actualizar. {1}{2}{3}"
upgrade_pkg_completed	=	""{0}" foi actualizado com sucesso. Clique em “Executar” para activar agora o serviço do pacote. {1} {2}"
upgrade_pkg_fail	=	"Falha ao actualizar "{0}". {1}"
upgrade_start_pkg_completed	=	""{0}" foi actualizado com sucesso. {1} {2}"
upgrade_start_success	=	"Este pacote está actualizado e pronto a utilizar."
upgrade_title	=	"Actualização de Pacote"
upgrading	=	"A actualizar..."
version_bigger	=	"{0} (qualquer versão posterior a {1})"
version_bigger_equal	=	"{0} versão {1} ou posterior "
version_equal	=	"{0} versão {1}"
version_less	=	"{0} (qualquer versão anterior a {1})"
version_less_equal	=	"{0} versão {1} ou anterior"
version_less_than_limit	=	"A versão do pacote instalado é {0}, que não é compatível com a sua _DISKSTATION_. Atualize-a para {1} ou superior."
wait_pgsql	=	"A actualizar a base de dados. Tente novamente mais tarde."
waiting	=	"A aguardar..."

[plugin]
plugin_help	=	"Consulte a Ajuda para obter mais informações acerca das funcionalidades."
plugin_installation	=	"Instale o último {@} fornecido para o seu sistema operativo."
plugin_not_remind	=	"Não mostrar novamente"

[port_fwd]
port_fwd_field_exceed_multiports	=	"Podem ser especificadas até {0} portas públicas. Uma amplitude de portas conta como duas portas (por ex: 5001-6000,6003 conta como três portas.)"
port_fwd_ip_err	=	"Introduza o endereço IP correto"
port_fwd_port_err	=	"Introduza o número de porta correto"
port_fwd_protocol	=	"Protocolo"
port_fwd_service	=	"Serviço"
port_fwd_source_port	=	"Porta pública"
port_fwd_target_ip	=	"Endereço IP privado"
port_fwd_target_port	=	"Porta privada"

[poweroff]
PoweroffFailDueToBackup	=	"Verifique se o tempo de cópia de segurança agendado é demasiado próximo do tempo de encerramento agendado."
poweroff_backup_task	=	"Realizar tarefas de cópia de segurança"
poweroff_ddsm_installing	=	"Atualizar/Restaurar/Instalar DDSM"
poweroff_ddsm_running	=	"DDSM em execução neste servidor"
poweroff_ddsm_updating	=	"Atualizar/Restaurar DDSM"
poweroff_iscsi_lun_busy	=	"A executar no iSCSI LUN"
poweroff_package_manager_busy	=	"(Des)instalar pacotes"
poweroff_pgsql_upgrading	=	"Atualizar base de dados do sistema"
poweroff_share_is_restoring	=	"A restaurar a pasta partilhada"

[pppoe]
error_empty_doublecheckpassword	=	"Introduza a palavra-passe novamente."
error_empty_password	=	"Palavra-passe vazia"
error_empty_username	=	"Nome de Utilizador vazio"
error_password	=	"Palavra-passe inconsistente"
pppoe_DNS	=	"DNS"
pppoe_IP	=	"Endereço IP"
pppoe_auto_reconnect	=	"Voltar a ligar automaticamente após a perda da ligação"
pppoe_check	=	"Activar a Ligação PPPoE"
pppoe_close_guest	=	"Por questões de segurança, a conta guest será fechada depois de iniciada a ligação PPPoE."
pppoe_connect	=	"Ligar"
pppoe_connected	=	"Ligado"
pppoe_connecting	=	"A ligar..."
pppoe_connection_failed	=	"Erro na ligação PPPoE"
pppoe_disconnect	=	"Desligar"
pppoe_disconnect_fail	=	"Falha ao desligar PPPoE."
pppoe_disconnected	=	"Desligado"
pppoe_error	=	"Nome do Utilizador/Palavra-passe errada"
pppoe_get_setting_fail	=	"Falha a obter definições PPPoE."
pppoe_intr	=	"Activar PPPoE para ligar directamente à Internet."
pppoe_mask	=	"Máscara de sub-rede"
pppoe_no_interface_available	=	"Nenhuma interface PPPoE disponível."
pppoe_password	=	"Palavra-passe"
pppoe_password_doublecheck	=	"Confirmar palavra-passe"
pppoe_service_start_fail	=	"Falha a iniciar o serviço PPPoE."
pppoe_service_stop_fail	=	"Falha a parar o serviço PPPoE."
pppoe_set_setting_fail	=	"Falha a configurar definições PPPoE."
pppoe_status	=	"Status"
pppoe_title	=	"Definição de PPPoE"
pppoe_username	=	"Nome do utilizador"
pppoe_warning	=	"O sistema será desligado e ligado novamente se alterar o nome do utilizador/palavra-passe. Tem a certeza?"
system_busy	=	"O sistema está ocupado."

[property]
error_invalid_domain_group	=	"Não foi possível alterar o grupo do utilizador. Não é um grupo do domínio Windows."
error_invalid_domain_user	=	"Não foi possível alterar o proprietário. Não é um utilizador do domínio Windows."
error_save_property	=	"Não foi possível guardar as propriedades."

[pushservice]
enable_browser_push	=	"Ativar notificações do browser"
enable_browser_push_tip	=	"Suportado no Chrome (35 ou posterior) e Safari (OS X v10.9 ou posterior)."
error_msn_account	=	"Verifique se a conta Windows Live Messenger introduzida é válida."
error_server_connet	=	"Falha ao ligar ao servidor do serviço Synology push. Verifique a ligação de rede e tente novamente mais tarde."
error_skype_account	=	"Verifique se a conta Skype introduzida é válida."
error_update_ds_info	=	"Falha ao reencaminhar a informação da _DISKSTATION_ para o servidor do serviço push."
error_update_msn_account	=	"Falha ao reencaminhar a(s) conta(s) Windows Live Messenger para servidor do serviço push."
error_update_msnbot_busy	=	"O serviço push Synology Windows Live Messenger está ocupado."
error_update_msnbot_unready	=	"O serviço push Synology Windows Live Messenger está indisponível de momento."
error_update_skype_account	=	"Falha ao reencaminhar a(s) conta(s) Skype para servidor do serviço push."
error_update_skypebot_busy	=	"O serviço push Synology Skype está ocupado."
error_update_skypebot_unready	=	"O serviço push Synology Skype está indisponível de momento."
mobile_ds_file_version	=	"Versão DS finder"
mobile_model	=	"Nome do modelo"
mobile_version	=	"Versão do firmware"
note_for_add_contact	=	"Inicie a sessão no seu Windows Live Messenger/Skype para aceitar um convite de amigo de Synology para receber notificações de mensagens instantâneas."
pushservice_account_limit	=	"Pode introduzir até duas contas separadas por ";"."
pushservice_account_num_exceed	=	"O número de contas excede o limite."
pushservice_account_the_same	=	"Não introduza contas duplicadas."
pushservice_desc	=	"Ative o serviço de notificação para receber mensagens de notificação através de dispositivos móveis e navegadores sempre que ocorram alterações de estado ou erros no sistema."
pushservice_manage_mobile_device	=	"Gerir dispositivos emparelhados"
pushservice_mobile	=	"Móvel"
pushservice_mobile_desc	=	"Ative o serviço de notificação móvel para receber notificações em tempo real dos eventos que selecionar no "Menu Principal" > "Painel de Controlo" > "Notificação" > "Avançado"."
pushservice_mobile_enable	=	"Ative notificações de dispositivo móvel"
pushservice_mobile_hint	=	"Instale o DS finder para adicionar esta _DISKSTATION_ à lista "Favoritos" no seu dispositivo móvel."
pushservice_msn	=	"MSN"
pushservice_msn_account	=	"Conta Windows Live Messenger"
pushservice_msn_bot_name	=	"Conta Windows Live Messenger emparelhada"
pushservice_msn_desc	=	"Ative o serviço de notificação Windows Live Messenger para receber notificações em tempo real dos eventos que selecionar no "Menu Principal" > "Painel de Controlo" > "Notificação" > "Avançado"."
pushservice_msn_enable	=	"Ativar notificações Windows Live Messenger"
pushservice_send_test_notification	=	"Enviar uma mensagem de teste"
pushservice_skype	=	"Skype"
pushservice_skype_account	=	"Conta Skype"
pushservice_skype_bot_name	=	"Conta Skype emparelhada"
pushservice_skype_desc	=	"Ative o serviço de notificação Skype para receber notificações em tempo real dos eventos que selecionar no "Menu Principal" > "Painel de Controlo" > "Notificação" > "Avançado"."
pushservice_skype_enable	=	"Ativar notificações Skype"
pushservice_test_notification_sent	=	"Foi enviada uma mensagem de teste. Se não a receber, verifique se as contas introduzidas estão corretas."
pushservice_unpair_all_mobile_device	=	"Desemparelhar tudo"
pushservice_unpair_device	=	"Desemparelhar"
skype_account_rule	=	"Skype Name must have between 6 and 32 characters. It must start with a letter and can contain only letters, numbers, '.', ',' ,'-' and '_'."
test_mail_alert	=	"Aplique as definições alteradas primeiro, antes de clicar em <b>Enviar uma notificação de teste</b>."

[rcpower]
action	=	"Acção"
add_task	=	"Adicionar Agendamento"
beep_desc	=	"Sinal sonoro quando ocorrem as seguintes situações:"
disable	=	"RS10613xs+ não é compatível com o reiniciar automático após falha de energia quando ligado ao RX1216sas."
edit_task	=	"Editar Agendamento"
power_schedule	=	"Agenda Energia"
powermgr_intro	=	""
rcfancontrol	=	"Controlo da ventoinha"
rcfancontrol_cool	=	"Modo Frio"
rcfancontrol_cool_desc	=	"A ventoinha funciona a elevada velocidade, mantendo mais fresco o sistema, mas produzindo mais ruído."
rcfancontrol_desc	=	"Modo da Velocidade da Ventoinha"
rcfancontrol_ext_nic_desc	=	"Quando as placas de interface de rede estão instaladas na sua _DISKSTATION_, o modo de velocidade da ventoinha estará limitado."
rcfancontrol_full	=	"Modo Velocidade Máxima"
rcfancontrol_full_desc	=	"A ventoinha funciona à velocidade máxima, mantendo mais fresco o sistema, mas produzindo mais ruído."
rcfancontrol_high	=	"Modo de disco rígido de 3.5""
rcfancontrol_low	=	"Modo de disco rígido de 2.5""
rcfancontrol_low_power	=	"Modo Low-Power"
rcfancontrol_low_power_desc	=	"A ventoinha funciona a uma velocidade inferior, produzindo menos ruído, mas o sistema poderá ficar mais quente. A ventoinha irá parar assim que o sistema esteja arrefecido."
rcfancontrol_quiet	=	"Modo Silencioso"
rcfancontrol_quiet_desc	=	"A ventoinha funciona a uma velocidade inferior, produzindo menos ruído, mas o sistema poderá ficar mais quente."
rcpower_config	=	"Reiniciar automaticamente após uma quebra de energia"
rcpower_title	=	"Recuperação de energia"
schpower_legend	=	"Agendar"
schpoweroff_enable	=	"Activar horário para desligar energia"
schpoweroff_note	=	"O sistema não consegue encerrar se existir outra tarefa agendada em execução ao mesmo tempo."
schpoweron_enable	=	"Activar horário para ligar energia"
schpoweron_note	=	"O sistema irá ativar a funcionalidade "Reiniciar automaticamente após uma quebra de energia".  Se pretender desativar esta funcionalidade, aceda a Hardware e Energia > Geral > Recuperação de energia."
trigger_time	=	"Hora de accionamento"
wol_note	=	"Com a funcionalidade de WOL ativada, o sistema irá ativar a funcionalidade "Reiniciar automaticamente após uma quebra de energia"."

[relayservcie]
myds_account_created_msg	=	"A Conta Synology foi criada com êxito!"

[relayservice]
adv_setting	=	"Avançadas"
adv_tab_quickconnect_disabled_msg	=	"Ative primeiro QuickConnect para editar as definições avançadas."
alias_change_machine_message	=	"O QuickConnect ID especificado é actualmente utilizado por outra _DISKSTATION_. Pretende definir o QuickConnect ID para esta _DISKSTATION_?"
alias_description	=	"Agora atribua à _DISKSTATION_ um QuickConnect ID. Facilite a memorização de modo a que consiga, bem como os seus amigos, estabelecer ligação a partir de qualquer local com qualquer dispositivo."
alias_new_restriction	=	"No _OSNAME_ 5.0, o seu QuickConnect ID não pode incluir caracteres de sublinhado (_) nem exceder os 63 caracteres em inglês. Se o QuickConnect estiver desactivado, não será possível registar novamente o QuickConnect ID actual."
browser_description	=	"Nos browsers, utilize as ligações abaixo:"
cms_upgrade_msg	=	"Para activar as definições avançadas QuickConnect, actualize esta _DISKSTATION_ para a versão mais recente do _OSNAME_."
dsm_https_service	=	"_OSNAME_ HTTPS (em Definições de _OSNAME_)"
enable_portforward	=	"Criar automaticamente regras de encaminhamento de portas"
enable_portforward_tip	=	"Se o seu router passar o teste de compatibilidade, as regras de reencaminhamento de portas serão automaticamente criadas para QuickConnect."
enable_quickconnect	=	"Activar QuickConnect"
enable_service	=	"Activar"
error_alias_server_internal	=	"Ups... Ocorreu um erro com o servidor QuickConnect. Tente novamente mais tarde."
error_alias_used_in_your_own	=	"Este QuickConnect ID está atualmente a ser utilizado por outro _DISKSTATION_."
file_downloading	=	"A transferência terá início dentro de momentos..."
include_name_cloud	=	"Incluindo utilitários Cloud Station e DS cloud"
inside_tunnel_msg	=	"Não é possível modificar as definições desta página, pois, neste momento, tem sessão iniciada no _OSNAME_ através do QuickConnect."
inside_tunnel_msg_for_router	=	"As definições nesta página não podem ser modificadas, porque tem a sessão iniciada em _OSNAME_ através de QuickConnect."
misc	=	"Opções"
mobile_apps	=	"Aplicações móveis"
myds_account_created_msg	=	"A Conta Synology foi criada com êxito!"
myds_exceed_max_register_error	=	"Esta _DISKSTATION_ excedeu o respectivo número diário de novas Contas Synology. Tente novamente amanhã."
myds_register_description	=	"Com uma Conta Synology, pode registar gratuitamente os nomes de domínio da Synology, utilize o QuickConnect para estabelecer ligação a_DISKSTATION_, etc."
myds_server_internal_error	=	"Oops... Ocorreu um erro com o servidor Conta Synology. Tente novamente mais tarde."
name_cloud	=	"Cloud Station utilities & DS cloud"
name_dsm_portal	=	"_OSNAME_"
name_file_sharing	=	"Partilha de Ficheiros"
name_mobile_app	=	"Aplicações móveis (DS audio, DS cam, DS file, DS finder, DS get, DS note, DS video, Chat, Drive, MailPlus, Moments)"
name_mobile_app_for_nvr	=	"Aplicações móveis (DS file, DS cam, DS finder)"
name_mobile_app_for_router	=	"Aplicações móveis (DS download, DS file, DS router)"
name_photo_portal	=	"Photo Station"
name_photostation	=	"DS photo"
no_permission_select_warning	=	"Para usar QuickConnect, selecione primeiro uma aplicação/serviço."
no_service_enabled	=	"Não existem serviços activados."
package_not_supported	=	"Lamentamos, mas esta página não pode ser acedida quando ligada através do QuickConnect."
permission	=	"Permissão"
permission_desc	=	"Selecione peo menos uma aplicação/serviço para permitir acesso via QuickConnect."
quickconnect_desc	=	"O QuickConnect facilita a ligação à _DISKSTATION_ a partir de qualquer local. Active o QuickConnect abaixo e efectue o registo numa Conta Synology."
relay_enabled	=	"Ativar serviço de reencaminhamento QuickConnect"
relay_enabled_desc	=	"A sua ligação QuickConnect será retransmitida pelo Synology Relay Server quando não conseguir aceder diretamente à _DISKSTATION_ por QuickConnect."
relayservice_cloud_station	=	"Cloud Station Server"
relayservice_connected	=	"Ligado"
relayservice_desc_short	=	"Permite que aplicações se liguem à sua _DISKSTATION_ através da Internet sem configurar regras de reencaminhamento de portas no seu router."
relayservice_direct_connect	=	"Ligado"
relayservice_disconnected	=	"QuickConnect desativado"
relayservice_ds_audio	=	"DS audio"
relayservice_ds_photo	=	"DS photo"
relayservice_dsfile	=	"DS file"
relayservice_dsfile_https	=	"DS file (HTTPS)"
relayservice_err_911	=	"Servidor QuickConnect em manutenção. Tente novamente mais tarde."
relayservice_err_alias_in_use	=	"{0} já está em utilização."
relayservice_err_alias_not_found	=	"O ID Personalizado expirou devido a um longo período de inatividade do seu QuickConnect ID."
relayservice_err_bad_dns	=	"O nome de domínio não pode ser resolvido. Altere o endereço do DNS Server para 8.8.8.8 (114.114.114.114 para utilizadores na região da China) e tente novamente."
relayservice_err_config	=	"Erro ({0})"
relayservice_err_lock	=	"Erro ({0})"
relayservice_err_network	=	"Ocorreu um erro de rede. Verifique as suas definições de rede."
relayservice_err_not_support	=	"Ocorreu um erro de serviço. Atualize a sua _OSNAME_ para a versão mais recente."
relayservice_err_register	=	"Erro ({0})"
relayservice_err_resolv	=	"Ocorreu um erro de rede. Verifique as suas definições DNS e de rede."
relayservice_err_server_busy	=	"Erro ({0})"
relayservice_err_server_limit	=	"O número das ligações de serviço QuickConnect atingiu o limite. Tente novamente mais tarde."
relayservice_err_unknown	=	"Erro"
relayservice_filesharing_https	=	"Partilha de Ficheiros"
relayservice_login	=	"A registar…"
relayservice_not_running_service	=	"Ative {0} e tente novamente."
relayservice_serverid_change_msg	=	"O seu QuickConnect ID foi renovado. Reconfigure aplicações cliente relevantes com o novo QuickConnect ID."
relayservice_serverid_change_title	=	"Evento do Sistema"
relayservice_starting	=	"A inicializar..."
relayservice_status_desc	=	"Para aceder à sua _DISKSTATION_ através do serviço QuickConnect, introduza o seguinte QuickConnect ID no campo do endereço do servidor da sua aplicação cliente (como a aplicação Cloud Station nos seus computadores ou DS file no seu dispositivo móvel)."
relayservice_stop	=	"A desligar..."
relayservice_title	=	"QuickConnect"
relayservice_webdavs_https	=	"WebDAV (HTTPS)"
settings_csrv	=	"QuickConnect Info"
status	=	"Estado"
syno_mobile_apps	=	"Em dispositivos móveis e computadores cliente, introduza o QuickConnect ID abaixo, no ecrã de início de sessão:"
syno_mobile_apps_only	=	"Em dispositivos móveis, introduza o QuickConnect ID seguinte no ecrã de início de sessão:"
title_alias_clear_notice	=	"* Para limpar o ID personalizado, limpe os dados no campo acima."
title_svrid	=	"QuickConnect ID"
unavailable_file	=	"Não foi possível transferir ficheiro(s)."
web_browsers	=	"Navegadores web"
welcome_message	=	"Ligar à _DISKSTATION_ em qualquer local"
welcome_no_alias	=	"Aceda ao seu _DISKSTATION_ usando as informações abaixo. (Para obter ainda mais funcionalidades, efectue o registo de uma Conta Synology.)"
window_title_register_myds	=	"Registar Conta Synology"

[report]
analyze_profile_now	=	"Analisar esta tarefa de relatório"
analyzer_profile	=	"Relatório de perfil"
btn_hide_pass_item	=	"Ocultar itens passados"
btn_show_all_item	=	"Mostrar todos os eventos"
btn_show_latest_item	=	"Mostrar apenas os eventos mais recentes"
btn_show_pass_item	=	"Mostrar todos os itens"
button_global_setting	=	"Definiçőes"
button_profile	=	"Tarefa de relatório"
button_profile_create	=	"Criar Tarefa de Relatório"
button_profile_delete	=	"Eliminar Tarefa de Relatório"
button_profile_edit	=	"Editar Tarefa de Relatório"
button_report	=	"Relatório"
button_report_create_now	=	"Gerar relatórios agora"
button_report_old_get	=	"Ver relatórios históricos"
confirm_move_old_report	=	"Deseja mover os dados de relatórios históricos para a nova localização?"
confirm_select_no_share	=	"Não seleccionou qualquer pasta partilhada, por isso serão incluídas todas as pastas partilhadas. Pretende continuar?"
consumed_time	=	"Tempo consumido"
daily_report	=	"Relatório diário"
day_every	=	"Diária"
edit_tab_basic	=	"Geral"
edit_tab_options	=	"Opções"
edit_tab_report	=	"Relatório"
edit_tab_schedule	=	"Agendamento"
err_dest_share_not_exist	=	"O caminho para relatórios guardados não existe."
exclude_recycle	=	"Excluir as reciclagens do relatório"
filetable_delete	=	"Eliminar ficheiros selecionados"
form_create_now	=	"Gerar relatórios agora"
form_day	=	"Dia"
form_duplicate_compare_filename	=	"Comparar ficheiros duplicados pelos nomes de ficheiros"
form_duplicate_compare_mtime	=	"Comparar ficheiros duplicados por hora de modificação"
form_duplicate_limit_number	=	"Número máximo de ficheiros duplicados"
form_history_volume_usage	=	"Incluir dados históricos da utilização de volume"
form_hour	=	"Hora"
form_minute	=	"Minuto"
form_schedule_time	=	"Gerar relatórios de acordo com um calendário"
form_schedule_time_volume_history	=	"Recolher histórico de utilização de volume de acordo com um calendário"
form_specify_all_share	=	"Incluir todas as pastas partilhadas"
form_specify_duplicate_file_full_mach	=	"Localizar ficheiros confirmados duplicados"
form_specify_share	=	"Seleccionar pastas partilhadas"
form_specify_some_share	=	"Seleccionar pastas partilhadas"
form_specify_user	=	"Listar ficheiros detidos por estes utilizadores, por grupo de ficheiros"
generated_at	=	"Relatório gerado a"
include_newshare	=	"Incluir automaticamente todas as pastas partilhadas existentes e futuras"
monthly_report	=	"Relatório mensal"
msg_config_error	=	"Ocorreu um erro a gerar o relatório de utilização. Verifique a configuração do seu relatório."
msg_cost_more_time	=	"Demora mais tempo"
msg_create_report_fail	=	"Ocorreu um erro a gerar o relatório de utilização."
msg_moving_reports	=	"A mover relatórios..."
msg_write_data_error	=	"Ocorreu um erro de escrita de dados ao gerar o relatório de utilização."
no_report_found	=	"Não foram encontradas correspondências"
no_schedule	=	"Sem agenda definida"
reportUI_cannot_estimate	=	"Indisponível"
reportUI_download_csv	=	"Transferir CSV"
reportUI_duplicate_accurate_list	=	"Duplica por MD5"
reportUI_duplicate_list	=	"Ficheiros Duplicados"
reportUI_file_status_removed	=	"Removido"
reportUI_file_type_audio	=	"Áudio"
reportUI_file_type_document	=	"Documentos"
reportUI_file_type_exe	=	"Ficheiros executáveis"
reportUI_file_type_image	=	"Imagens"
reportUI_file_type_iso	=	"Ficheiros de Imagem de Disco"
reportUI_file_type_other	=	"Outro"
reportUI_file_type_video	=	"Vídeos"
reportUI_file_type_web	=	"Páginas web"
reportUI_file_type_zip	=	"Ficheiros em zip"
reportUI_msgbox_ask_login	=	"A sessão de início de sessão expirou. Pretende iniciar sessão novamente?"
reportUI_msgbox_title_info	=	"Informações"
reportUI_quota_exceeded	=	"Quota de disco de utilizador excedida."
reportUI_report_name	=	"Relatório de Utilização de Disco"
reportUI_title_action	=	"Acção"
reportUI_title_all_user	=	"Todos os utilizadores"
reportUI_title_day_to_full	=	"Dias até Cheio"
reportUI_title_file_count	=	"Contagem dos ficheiros"
reportUI_title_file_type	=	"Tipo de ficheiro"
reportUI_title_free	=	"Livre"
reportUI_title_group	=	"Grupo"
reportUI_title_modify_time	=	"Hora alterada"
reportUI_title_name_time	=	"Nome do dispositivo:<BR>Gerado a:"
reportUI_title_percent	=	"Percentagem"
reportUI_title_share	=	"Pasta partilhada"
reportUI_title_used	=	"Utilizado"
reportUI_title_user_is	=	"Utilizador: "
reportUI_title_volume	=	"Volume"
report_duplicate_file	=	"Candidatos a Ficheiro Duplicado"
report_file_group	=	"Ficheiros de Grupo de Ficheiros"
report_file_owner	=	"Ficheiros de Dono"
report_keyword_analyzer	=	"Analisador"
report_laf	=	"Acedido menos recentemente"
report_large_file	=	"FIcheiros Grandes"
report_location_error	=	"A localização para guardar relatórios não foi selecionada ou não está disponível. Pretende selecionar uma localização agora?"
report_lrm	=	"Ficheiros Modificados Menos Recentemente"
report_mmf	=	"Modificado mais recentemente"
report_mrm	=	"Ficheiros Modificados Mais Recentemente"
report_name	=	"Relatório"
report_quota_usage	=	"Utilização de Quota"
report_quota_usage_by_share	=	"Utilização da Quota por Pasta Partilhada"
report_share_list	=	"Pastas Partilhadas"
report_title	=	"Analisador de Armazenamento"
report_type	=	"Tipo"
report_volume_usage	=	"Utilização do volume"
run_md5	=	"Executar comparação fina (MD5) em todos os ficheiros"
schedule_report_name	=	"Relatório de Utilização de Disco"
schedule_task_collect_desc	=	"Recolher dados de relatório"
schedule_task_create_desc	=	"Gerar relatório de utilização de disco"
status_collect_data	=	"A processar"
status_fail	=	"Falhou"
status_ready	=	"Pronto"
status_running	=	"Em execução"
status_setting_all_share	=	"Todas as pastas partilhadas"
status_success	=	"Sucesso"
storage_report_desc	=	"Crie tarefas agendadas para analisar a utilização do volume e visualizar os relatórios da utilização."
summary	=	"Sumário"
summary_enable_create_now	=	"Gerar relatórios agora"
summary_enable_schedule	=	"Activar agendamento"
title_edit	=	"Editar Tarefa de Relatório"
title_global_setting	=	"Definiçőes"
title_location	=	"Guardar relatório em"
title_mail	=	"E-mail"
title_profile	=	"Tarefa de relatório"
title_report	=	"Relatório"
title_report_date_range	=	"Intervalo de datas"
title_report_list	=	"Lista de relatórios"
title_report_path	=	"Caminho do relatório"
title_report_type	=	"Tipo de Relatório"
title_schedule	=	"Agendamento"
title_share	=	"Pasta partilhada"
title_status	=	"Estado"
title_type	=	"Tipo"
type_daily	=	"Diário"
type_monthly	=	"Mensal"
type_realtime	=	"Relatório deste mês"
wizard_option	=	"Configurar Opções"
wizard_option_desc	=	"Pode incluir informações adicionais acerca de utilizadores específicos, ou limitar as pastas partilhadas no relatório."
wizard_profile	=	"Criar Tarefa de Relatório"
wizard_profile_desc	=	"Introdiza informações básicas para a nova tarefa de relatório."
wizard_report	=	"Seleccione Tipos de Relatório"
wizard_report_desc	=	"Escolha os tipos de relatório que deseja."
wizard_schedule	=	"Gerar relatórios de acordo com um calendário"
wizard_schedule_desc	=	"Especifique uma hora para a sua _DISKSTATION_ gerar relatórios."
wizard_summary	=	"Confirmar Definições"
wizard_summary_desc	=	"O assistente irá aplicar as seguintes definições. Este processo vai demorar alguns segundos."
wizard_title	=	"Assistente de Relatório de Utilização de Armazenamento"
wizard_welcome	=	"Bem-vindo ao Assistente de Relatório de Utilização de Armazenamento"
wizard_welcome_desc	=	"O assistente ajudará a criar uma tarefa de relatório para gerar relatórios de utilização."

[router_common]
about_desc	=	"_OSNAME_ é o sistema operativo dedicado para _DISKSTATION_, desenvolvido e propriedade de <a href="http://www.synology.com" target="_blank">Synology Inc.</a> _OSNAME_ possibilita conectividade sem fios de qualidade superior de _DISKSTATION_ e, com pacotes adicionais, transforma-o num versátil centro multimédia e de partilha de ficheiros."
advanced_options	=	"Opções avançadas"
basic_options	=	"Opções básicas"
country_desc	=	"Seleccione a sua localização actual para garantir a total funcionalidade do seu {0}."
device_units	=	"unidade(s)"
dhcp_range_conflict_err	=	"O alcance DHCP das interfaces {0} e {1} estão em conflito."
leaf_administration	=	"Administração"
led	=	"LED"
led_desc	=	"Pode optar por usar apenas a LED de Energia ou todas as LED no seu _DISKSTATION_ para se ajustar ao seu ambiente."
led_mode_normal	=	"Todas LEDs ligadas"
led_mode_schedule	=	"Personalizar agendamento LED"
led_mode_sleep	=	"Apenas STATUS LED ligada"
more_options	=	"Opções avançadas"
net_loopback	=	"Activar NAT Loopback"
nsm_settings	=	"Definições _OSNAME_"
operation_mode	=	"Modos de operação"
redirect_netbios	=	"Aguarde entre 60 a 90 segundos pela transição do modo de funcionamento. Depois da transição de modo, desative e reative as interfaces de rede dos dispositivos ligados localmente. Será então redirecionado para _OSNAME_. Certifique-se que não fecha/atualiza esta página até à conclusão."
redirect_progress	=	"Será redirecionado para _OSNAME_ uma vez recuperada a ligação. Aguarde e não encerre nem atualize esta página até a sua conclusão."
redirect_topology_confirm	=	"Depois da transição de modo, deseja manter a sua _DISKSTATION_ acessível através de router.synology.com?"
router_app_name	=	"Centro de Rede"

[router_connection]
conn_type	=	"Tipo de ligação"
connection	=	"Ligação"
connection_desc	=	"É aqui que configura a sua ligação à Internet.O tipo de ligação é definido pelo seu ambiente de rede.Consulte o seu ISP caso necessite de mais ajuda."
extra_pppd_options	=	"Opções PPPD adicionais"
isp_settings	=	"Definições do ISP"
macclone_external_ip_warning	=	"Não é possível clonar MAC de endereço IP externo, faça-o na LAN."
pppoe_ac_name	=	"Concentrador de acesso"
pppoe_acquire_ip	=	"Adquirir um IP da Internet"
pppoe_auto_disconnect	=	"Desligar automaticamente após inactividade"
pppoe_service_name	=	"Nome do serviço"
should_be_default_gw	=	"De acordo com as suas definições, presentemente não existe gateway para o Synology Router, pelo que a opção de gateway predefinida foi automaticamente activada."
vpn_dhcp_connection	=	"Ligação VPN+DHCP"
vpn_setting	=	"VPN definições"
wan_ip	=	"IP de WAN"

[router_firewall]
dos_protection	=	"Proteção DoS"
firewall_default_rule_name	=	"Regra definida pelo utilizador"
firewall_disable_bridge_mode	=	"As regras de firewall não podem ser modificadas no modo bridge. Mude os modos e tente novamente."
firewall_global_allow_alert	=	"Configurar a política predefinida da firewall para permitir acesso torna a sua rede mais vulnerável a ataques informáticos. Para reforçar a segurança da sua rede, defina a política predefinida da firewall para negar o acesso."
firewall_max_rule_err	=	"Atingiu o número máximo de regras de firewall."
firewall_service_desc_dsm_http	=	"Interface do Utilizador (UI) da Gestão, File Station, Audio Station, Download Station"
firewall_service_desc_dsm_https	=	"Interface do Utilizador (UI) da Gestão, File Station, Audio Station, Download Station"
firewall_service_desc_ssh	=	"Serviço de terminal encriptado (inclui SFTP)"
firewall_vpn_passthrough_desc	=	"Assinale a(s) opção(ões) de acordo com o(s) protocolo(s) VPN usado(s) pelos clientes VPN para que o tráfego de cliente VPN possa atravessar o seu _DISKSTATION_."
vpnpassthrough	=	"VPN Pass-through"

[router_installer]
admin_title	=	"Configurar a Conta de Administrador"
admin_username	=	"Nome do utilizador"
alert_confirmpass	=	"As palavras-passe não correspondem. Introduza novamente a sua palavra-passe."
ap_mode	=	"AP sem fios"
apply_setting_follow_step	=	"Siga os passos abaixo"
apply_setting_reconnect_router	=	"Volte a ligar a <a href="http://router.synology.com" target="_blank">http://router.synology.com</a><br>Ou<br>Inicie <span class="highlight-font">DS router</span> no seu dispositivo móvel"
apply_setting_reconnect_router_pc	=	"Portátil: Inicie a sessão em _OSNAME_ através de {0} para gerir todos os aspetos do seu _DISKSTATION_"
apply_setting_reconnect_wifi	=	"Volte a ligar ao novo Wi-Fi SSID"
apply_setting_title	=	"Configuração Concluída"
dhcp_type	=	"IP auto"
ds_router	=	"DS router"
empty_value	=	"{0} não pode estar vazio."
error_cookie_disabled	=	"Falha ao carregar informações de início de sessão.Certifique-se que os cookies estão activados no seu navegador."
error_setup_admin	=	"Falha ao configurar a conta de administrador."
error_setup_ethernet	=	"Falha ao configurar a ligação à Internet."
error_setup_topology	=	"Falha ao configurar o modo de operação."
error_setup_wifi	=	"Falha ao configurar a rede Wi-Fi."
error_ssid_too_long	=	"O nome (SSID) é demasiado longo."
error_username_too_long	=	"O comprimento do nome de utilizador não pode exceder os 64 caracteres."
external_access	=	"Acesso externo a _OSNAME_"
finish_title	=	"Parabéns! A configuração de _DISKSTATION_ está agora concluída"
finish_using	=	"Inicie _DISKSTATION_"
internet_connection_type	=	"Ligação à Internet"
internet_get_wanip	=	"IP WAN auto"
internet_setup	=	"Configurar a sua ligação à Internet"
invalid_field	=	"O valor do campo é inválido."
launch_ds_router	=	"Dispositivo móvel: Abra {0} para gerir o seu _DISKSTATION_ de qualquer parte"
min_password_length	=	"Introduza pelo menos 8 caracteres."
mobile_agree_eula	=	"Ao clicar em Sim, aceita o <a href="{0}" target="_blank" class="pathlink">Acordo de Licença do Utilizador Final</a>."
mobile_finish_title	=	"Parabéns!<br>A configuração do seu _DISKSTATION_ está concluída"
mobile_through_wan	=	"Está agora a aceder à _DISKSTATION_ através da porta WAN. Para iniciar a configuração, sugerimos que se volte a ligar a este Wi-Fi SSID: {0}."
mobile_welcome_title	=	"Bem-vindos ao Assistente de Configuração de _DISKSTATION_"
onoff_network_interface	=	"Durante a aplicação do modo AP sem fios, o sistema tentará redireccioná-lo para o _OSNAME_ até ser bem-sucedido. Durante a redirecção, desactive e, em seguida, active esta interface de rede do dispositivo cliente."
pin_code_desc	=	"Está agora a aceder à sua _DISKSTATION_ através da porta WAN. Introduza o código PIN no suporte inferior da sua _DISKSTATION_ para iniciar a configuração."
pin_code_fieldlabel	=	"Código PIN"
pin_err_count	=	"Código PIN inválido. Introduza o código PIN no suporte inferior da sua _DISKSTATION_. Nota: possui {0} tentativas restantes para introduzir o código PIN."
pin_err_need_reboot	=	"Atingiu o limite de entradas do PIN. O Assistente de Configuração do _OSNAME_ está agora bloqueado. Reinicie a sua _DISKSTATION_ para voltar a iniciar a configuração."
pppoe_type	=	"PPPoE"
progress_desc	=	"O seu _DISKSTATION_ estará pronto dentro de 3 minutos.</br>Não encerre o sistema durante a configuração."
progress_title	=	"A configurar _DISKSTATION_..."
progressbar_internet	=	"Internet"
router_mode	=	"Router sem fios"
setup_operation_mode_title	=	"Configure o seu modo de funcionamento"
skip_this_step	=	"Ignorar este passo"
static_type	=	"IP manual"
tip_network_speed	=	"Detetámos que a velocidade do seu Ethernet é de apenas 10/100Mbps. Para garantir o mais elevado desempenho, recomendamos que atualize os eu cabo de rede e o router para pelo menos 1Gbps."
topology_notes_ap	=	"Modo bridge: todas as interfaces (LAN, WAN e WLAN), estão unidas em bridge e ligam-se à Internet através de outro router."
topology_notes_router	=	"Modo router: a porta WAN da _DISKSTATION_ liga à Internet através de modem DSL/cabo."
welcome_admin_agree_eula	=	"Ao clicar Seguinte, concorda com o <a href="{0}" target="_blank" class="pathlink">Acordo de Licença de Utilizador Final</a>."
welcome_title	=	"Associar e partilhar todas as possibilidades"
wifi_device	=	"Dispositivo Wi-Fi"
wifi_poweroff_error	=	"Wi-Fi está de momento desactivado. Antes de usar, prima o botão Wi-Fi no seu _DISKSTATION_ para activar Wi-Fi."
wifi_reconnect	=	"Se usar o Wi-Fi SSID predefinido (i.e. SynologyRouter) com uma palavra-passe não predefinida, poderá ter de aplicar a nova palavra-passe para voltar a ligar."
wifi_setting	=	"Configurar a sua Rede Wi-Fi"
wifi_suggestion	=	"In order to achieve the best wireless quality, please make sure there're no wireless devices around. "

[router_localnetwork]
change_ip_notify_content	=	"A máscara de sub-rede ou gateway IP foi modificada/o. Poderá ter de voltar a ligar dispositivos sem fios para que a sua ligação funcione corretamente. Para dispositivos com fios, poderá ter de desligar e voltar a ligar o seu cabo de rede. Tem a certeza de que pretende continuar?"
change_ip_notify_title	=	" IP Local ou subrede alterada"
clientlist_and_reservation	=	"Lista & Reserva de Clientes"
dhcp_broadcast_err	=	"O endereço IP de fim não pode ser o mesmo que o endereço IP de broadcast."
dhcp_gateway_err	=	"Endereços IP DHCP têm de estar na mesma subrede que o gateway predefinido."
dhcp_range_err	=	"O endereço IP de início não pode exceder o endereço IP de fim."
igs_notify	=	"IGMP snooping bloqueado porque não tem efeito neste modo de operação."
ip_gateway_diffrent_msg	=	"O seu LAN IP e gateway IP são diferentes, o que poderá resultar numa falha de ligação à Internet. Tem a certeza de que pretende continuar?"
lan	=	"LAN"
lan_wlan	=	"LAN/WLAN"
local_ip	=	"IP local"
nat_enabled	=	"NAT"
subnet_conflict	=	"SRM detetou que a sua subnet WAN e subnet LAN estão sobrepostas, e poderá causar a uma perda na ligação à Internet."
subnet_conflict_alert	=	"Para manter a ligação à Internet, mude a sua LAN para uma subrede diferente."
subnet_conflict_notify	=	"Para manter a ligação à Internet, clique nesta notificação para aceder ao Centro de Rede > Rede Local > Geral e mude a sua LAN para uma subrede diferente."
subnet_switch	=	"Deseja que SRM mude a sua LAN para uma subrede diferente para manter a ligação à Internet?"
use_host_dns	=	"Reencaminhar servidor DNS conhecido"
wifi_2_4G	=	"Wi-Fi 2.4G"
wifi_5G	=	"Wi-Fi 5GHz"
wins_server	=	"Servidor WINS"

[router_networktools]
add_wol_device_title	=	"Dispositivos associáveis para Reactivação por LAN"
application_title	=	"Ferramentas de Rede"
application_title_desc	=	"Resolva problemas com ligações de rede e desperte remotamente dispositivos conectados."
country	=	"Localização"
destination	=	"Destino"
manual_add_cue	=	"Introduza o Endereço MAC"
no_gps_info	=	"Sem informações GPS."
no_internet_available	=	"Sem internet disponível."
online_list	=	"Seleccione dispositivo"
ping_prefer_ipv4	=	"Se o URL resolvido contiver endereços IPv4 e IPv6, usar IPv4."
ping_target_cue	=	"URL ou IP de destino"
ping_target_invalid	=	"Destino de ping inválido ou rede inacessível. "
ping_timeout	=	"Ping encerrado devido a tempo limite, para poupar recursos da CPU."
ping_title	=	"Ping"
reply_from	=	"Responder de"
round_trip	=	"Ida e volta"
saved_wol_device_title	=	"Lista de Ligações"
server	=	"Servidor"
time	=	"Tempo"
traceroute_check_network_connection_before_run	=	"Please connect to WAN before using traceroute tool"
traceroute_target_invalid	=	"Destino traceroute inválido ou rede inacessível. "
traceroute_title	=	"Traceroute"
wake_confirm_message	=	"Deseja despertar o dispositivo seleccionado? Se não for possível despertá-lo, verifique as definições correspondentes do dispositivo."
wake_up_now	=	"Despertar"
wol_over_qc_desc	=	"Ativar WOL por QuickConnect"
wol_over_qc_tooltip	=	"Este dispositivo é compatível com WOL por QuickConnect."
wol_title	=	"Reactivação por LAN"

[router_notification]
mobile_ds_router_version	=	"Versão do DS router"
pushservice_mobile_hint	=	"Certifique-se que o DS router está instalado no seu dispositivo móvel."

[router_otp_enforcement]
enforce_option_desc	=	"Aplicar uma verificação de 2 passos para todos os utilizadores"

[router_overview]
advanced_options	=	"Advanced Information"
ap_assoc_list_mac	=	"Endereço MAC"
ap_security_mode	=	"Modo de Segurança"
connection_state	=	"Ligação à Internet"
connection_type	=	"Connection type"
cpu_and_memory	=	"CPU & Memory"
cpu_utilization	=	"Utilização da CPU"
empty_devicelist_desc	=	"Os seus dispositivos não estão ligados a _DISKSTATION_. Ligue-os por Wi-Fi ou LAN."
info_cpu	=	"CPU"
info_memory	=	"Memória"
info_network	=	"Rede"
load_average	=	"Média de carga"
load_peak	=	"Pico de carga"
local_network	=	"Rede local"
memory_buff	=	"Buffer"
memory_cached	=	"Em cache"
memory_free	=	"Livre"
memory_reserved	=	"Reservado"
memory_total	=	"Total"
memory_used	=	"Utilizado"
memory_utilization	=	"Utilização da Memória"
more_information	=	"More information"
network_mode	=	"Network mode"
packets_rx	=	"Received (RX) packets"
packets_tx	=	"Transmitted (TX) packets"
route_dns	=	"DNS Server"
status_limit_connection	=	"Ligação limitada"
tcpip_ipaddr	=	"Endereço IP"
time_15min	=	"Últimos 15 minutos"
time_1min	=	"Último 1 minuto"
time_5min	=	"Últimos 5 minutos"
wifi_24g	=	"Wi-Fi 2.4GHz"
wifi_5g	=	"Wi-Fi 5GHz"

[router_parental]
add_allowing_list	=	"Adicionar à lista de autorizações"
allow_this_website	=	"Permitir o acesso a este website"
category_adult	=	"Adulto"
category_advertising	=	"Publicidade"
category_cartoons	=	"Desenhos animados"
category_chat	=	"Chat"
category_dangerous	=	"Materiais perigosos"
category_dating	=	"Namoro"
category_drugs	=	"Drogas"
category_gambling	=	"Jogo"
category_games	=	"Jogos"
category_hacking	=	"Hacking"
category_malware	=	"Malware"
category_multimedia	=	"Multimédia"
category_phishing	=	"Phishing"
category_redirector	=	"Redirector"
category_remote_control	=	"Controlo remoto"
category_shopping	=	"Compras"
category_social_networks	=	"Redes Sociais"
category_sports	=	"Desporto"
category_title	=	"Categoria"
category_violence	=	"Violência"
category_warez	=	"Warez"
define_blocked_url	=	"Acerca de filtros Web"
desc_allowlist	=	"Permitir URLs personalizados, considerados seguros."
desc_allowlist_section	=	"Pode personalizar uma lista de autorizações para permitir sempre o acesso a websites na lista. A lista de autorizações terá prioridade superior à lista de bloqueios, e aos filtros Básico e Protegido."
desc_blacklist_custom	=	"Bloquear categorias de websites personalizadas e URLs."
desc_blacklist_high	=	"Bloquear websites que não são direccionados a menores, incluindo websites adultos, de drogas e jogo."
desc_blacklist_low	=	"Bloquear websites coloquem potenciais riscos à sua segurança, como websites de malware e phishing."
desc_blocklist_section	=	"Pode escolher de entre os seguintes filtros (Básico e Protegido) ou personalizar uma lista de bloqueio para negar o acesso a websites que sejam inadequados ou danosos."
domainname_exist	=	"O nome de domínio já existe."
edit_allowing_list	=	"Editar Lista de Autorizações"
edit_blocking_list	=	"Editar Lista de bloqueio"
err_otp_not_support	=	"Lamentamos, esta função não funciona com a verificação de 2 passos. Inicie a sessão em _OSNAME_ para adicionar diretamente o website à sua lista de autorizações."
msg_oops	=	"Ups! Website bloqueado!"
msg_page_is_blocked	=	"A página solicitada foi bloqueada porque o conteúdo foi filtrado pelo filtro Web. Contacte o administrador do seu Synology Router caso requeira acesso a este site."
profile_basic	=	"Básico"
profile_custom	=	"Personalizado"
profile_protected	=	"Protegido"
schedule	=	"Hora de Internet Permitida"
schedule_off	=	"Desligado"
schedule_on	=	"Ligar"
select_all	=	"Seleccionar Tudo"
tip_allowinglist	=	"Permitir o acesso a websites personalizados"
tip_blockinglist_custom	=	"Bloquear acesso a websites personalizados (Personalizado)"
tip_blockinglist_high	=	"Bloquear acesso a websites conhecidos por serem malignos ou para adultos (Protegido)"
tip_blockinglist_low	=	"Bloquear acesso a websites conhecidos por serem malignos (Básico)"
tip_keep_kids_save	=	"Proteja o seus filhos de conteúdos ofensivos e websites potencialmente danosos, com as opções do Controlo Parental. Isto permite-lhe limitar o acesso à Internet para cada dispositivo ligado."
tip_login_admin	=	"Introduza as credenciais de início de sessão do administrador _OSNAME_ abaixo."
tip_select_category	=	"Seleccione as categorias de website que deseja bloquear."
url_blocking	=	"Filtro Web"

[router_pkgmgr]
require_pgsql	=	"Para instalar ou activar este pacote, ligue o seu dispositivo de armazenamento externo e active primeiro a base de dados de sistema em Armazenamento e Impressora > Armazenamento > Definições Avançadas > Base de dados de sistema."

[router_port_trigger]
add_pt_rule	=	"Criar regras de disparo de portas"
common_applications	=	"Aplicações comuns"
edit_pt_rule	=	"Editar regras de disparo de portas"
err_apply_rule	=	"Falha na aplicação desta regra"
match_port	=	"Porta de disparo"
port_trigger	=	"Disparo de portas"
related_port	=	"Porta de entrada"
service_name	=	"Nome"

[router_spi]
enable_spi	=	"Permitir acesso externo a _OSNAME_"
setting_spi_rules	=	"Configurar regras de firewall"
spi_desc	=	"A sua _DISKSTATION_ permitirá acesso externo a _OSNAME_ pelas portas HTTP/HTTPS (por ex., 8000 e 8001). Por motivos de segurança, se esta opção for mais tarde desactivada, _DISKSTATION_ irá bloquear todo o acesso externo."

[router_tc]
action_active_app	=	"Aplicações activas"
action_built_in_app	=	"Seleccione numa lista de aplicações integradas"
action_custom_app	=	"Personalizar"
add_app_has_selected	=	"Esta regra já foi seleccionada."
add_app_qos_title	=	"Adicionar uma Regra de Aplicação"
add_dev_qos_title	=	"Adicionar uma Regra de Dispositivo"
add_dev_title	=	"Adicionar um Dispositivo"
advancedtc	=	"Velocidade Personalizada"
application_header	=	"Aplicação"
application_name	=	"Nome de aplicação"
ban	=	"Banido"
beamforming	=	"Beamforming"
category_communication	=	"Comunicação"
category_file_transfer	=	"Transferência de ficheiros"
category_games	=	"Jogos"
category_misc	=	"Diversos"
category_multimedia	=	"Multimédia"
category_network	=	"Rede"
category_social_networks	=	"Redes Sociais"
category_web_service	=	"Serviços Web"
chart_dev_others	=	"Outras"
chart_time_now	=	"Agora"
chart_tip_download	=	"Transferido"
chart_tip_show_all_applications	=	"Mostrar todo o tráfego da aplicação"
chart_tip_show_all_devices	=	"Mostrar todo o tráfego do dispositivo"
chart_tip_upload	=	"Carregado"
chart_title_all_applications	=	"Todo o tráfego da aplicação"
chart_title_all_devices	=	"Todo o tráfego do dispositivo"
chart_title_application	=	"Aplicação"
chart_title_day	=	"Últimas 24 horas"
chart_title_device	=	"Dispositivo"
chart_title_download	=	"Transferir"
chart_title_live	=	"Tráfego ao vivo"
chart_title_month	=	"Último 1 mês"
chart_title_total_traffic	=	"Tráfego total"
chart_title_upload	=	"Carregar"
chart_title_week	=	"Última 1 semana"
connection_wired	=	"Com fios"
create_app_qos	=	"Criar Regra de Aplicação"
current_header	=	"Actual (KB/s)"
customize_dev_image	=	"Personalizar imagem"
description_header	=	"Descrição"
dev_header	=	"Dispositivo"
dev_hostname	=	"Nome do dispositivo"
device_name_too_long	=	"O nome do dispositivo é demasiado longo."
download_header	=	"Transferir"
download_speed	=	"Velocidade de transferência"
edit_app_qos_title	=	"Editar Regra de Aplicação"
edit_dev_qos_title	=	"Editar Regra de Dispositivo"
edit_dev_title	=	"Editar Dispositivo"
enable_history_record	=	"Gravar estatísticas de tráfego"
enable_history_record_layer7	=	"Active detecção de aplicação"
enable_history_record_layer7_warning	=	"Quando a detecção de aplicação é activada, a promoção de velocidade de rede (também conhecido por CTF, cut-through forwarding) será desligado. Isto irá interrompoer a atual transmissão de dados."
enable_traffic_control	=	"Por favor {0}active controlo de tráfego{1}."
err_maximum_speed_exceed	=	"A soma da velocidade de transferência/carregamento garantida não pode exceder os {0} KB/s."
guaranteed_header	=	"Garantidos (KB/s)"
history_record_interval_day	=	"1 dia"
history_record_interval_month	=	"1 mês"
history_record_interval_week	=	"1 semana"
history_record_interval_year	=	"1 ano"
history_record_max_interval	=	"Guardar até"
mac_addr	=	"Endereço MAC"
maximum_header	=	"Máximo (KB/s)"
no_application_traffic	=	"Nenhum tráfego de aplicação activa detectado."
num_lan_dev	=	"Dispositivo LAN"
num_wlan_dev	=	"Dispositivo Wi-Fi"
op_msg_applying	=	"A aplicar alterações…"
op_msg_ban_self_warning	=	"Está a banir o dispositivo que está a usar. O seu dispositivo já não consegue aceder à Internet nem _OSNAME_. Tem a certeza de que pretende continuar?"
op_msg_beamforming_not_support	=	"Beamforming não suportado por este dispositivo."
op_msg_dev_add_success	=	"Adicionado '{0}'com êxito."
op_msg_dev_already_has	=	"'{0}' já foi definido."
op_msg_dev_apply_success	=	"Operado em '{0}' com êxito."
op_msg_dev_refreshed	=	"Actualizada lista de dispositivos."
op_msg_device_exist	=	"Este dispositivo já existe."
op_msg_failed_apply	=	"Falha ao aplicar as alterações."
op_msg_num_execeed	=	"Ultrapassado o número máximo de dispositivos."
op_msg_removing	=	"A remover dispositivo..."
op_msg_wireless_only	=	"Apenas são aplicáveis dispositivos sem fios."
parentalcontrol	=	"Limitação de Acesso"
port_range_invalid	=	"O alcance de portas é inválido."
qos_enable	=	"Activar controlo de tráfego"
qos_enable_confirm	=	"O controlo de tráfego será activado e a promoção de velocidade de rede (também conhecido por CTF, cut-through forwarding) será desligado. Isto irá interrompoer a atual transmissão de dados. Tem a certeza de que pretende continuar?"
qos_msg_customize_new_name	=	"O nome e endereço MAC do dispositivo não podem ser iguais.Introduza um novo nome para o dispositivo."
qos_msg_dev_guaranteed_too_small	=	"A velocidade garantida da regra do dispositivo tem de ser superior à soma da velocidade garantida das regras da aplicação: {0}."
qos_msg_dev_invalid	=	"A velocidade garantida do dispositivo é demasiado baixa.Aumente o limite de velocidade."
qos_msg_guaranteed_exceed	=	"A velocidade garantida tem de ser inferior ou igual à velocidade máxima: {0}."
qos_msg_maximum_exceed	=	"A velocidade máxima tem de ser superior ou igual à velocidade garantida: {0}."
qos_msg_no_app_select	=	"Seleccione uma aplicação."
qos_msg_rule_num_exceed	=	"Atingiu o número máximo de regras: {0}."
qos_switch_confirm	=	"Mudar esta opção poderá interromper a sua ligação enquanto a rede está a reiniciar.Tem a certeza de que pretende continuar?"
qos_switch_warning	=	"Quando o controlo de tráfego é activado, a promoção de velocidade de rede (também conhecido por CTF, cut-through forwarding) será desligado. Isto irá interrompoer a atual transmissão de dados."
qoshigh	=	"Prioridade elevada"
qoslow	=	"Prioridade baixa"
reload_dev	=	"Recarregar"
remove_offline_dev	=	"Eliminar a configuração deste dispositivo offline"
select_app	=	"Escolha uma Aplicação"
speed_header	=	"Velocidade"
tab_advanced	=	"Avançado"
tab_general	=	"Geral"
tab_monitor	=	"Monitorizar"
tc_download_max	=	"Largura de banda máxima para transferências (KB/s)"
tc_download_min	=	"Largura de banda garantida para transferências (KB/s)"
tc_upload_max	=	"Largura de banda máxima para carregamentos (KB/s)"
tc_upload_min	=	"Largura de banda garantida para carregamentos (KB/s)"
tip_guaranteed_bw_dl	=	"Tem de ser entre {0} e {1}."
tip_guaranteed_bw_ul	=	"Tem de ser entre {0} e {1}."
tip_maximum_bw_dl	=	"Tem de ser entre {0} e {1} ({2} KB/s significa ilimitado)."
tip_maximum_bw_ul	=	"Tem de ser entre {0} e {1} ({2} KB/s significa ilimitado)."
upload_header	=	"Carregar"
upload_speed	=	"Velocidade de carregamento"
waiting_network	=	"A aguardar que a rede reinicie"
wifi_strength	=	"Wi-Fi"

[router_terminal]
ssh_service_desc	=	"A palavra-passe para iniciar sessão através de SSH é a mesma palavra-passe da conta admin."
terminal_password_desc	=	"Activar o serviço SSH para iniciar a sessão e gerir a sua _DISKSTATION_."

[router_time]
ntp_service_desc	=	"O serviço NTP permite que outros dispositivos de rede sincronizem o tempo com esta _DISKSTATION_."

[router_tips]
check_update	=	"Clique {0}aqui{1} para modificar as definições de atualização do seu _OSNAME_."
enews	=	"Receber eNews"
keep_update	=	"Mantenha o seu _DISKSTATION_ Atualizado"
legacy_swap_failed	=	"Falha a alocar espaço swap para o seu dispositivo de armazenamento externo."
legacy_swap_finish	=	"Alocação de espaço swap para dispositivo de armazenamento externo concluída."
legacy_swap_start	=	"_OSNAME_ está a alocar espaço swap para o seu dispositivo de armazenamento externo. O desempenho de acesso de _OSNAME_ poderá ficar afetado até estar concluída a alocação."
main_menu	=	"Acesso a todos os pacotes integrados e instalados a partir do Menu Principal."
pkg_center	=	"Instale pacotes adicionais para transformar o seu _DISKSTATION_ num versátil centro multimédia e de partilha de ficheiros."
register	=	"{0}Registe{1} uma Conta Synology e obtenha as mais recentes informações de atualização {2}aqui{3}."
router_app	=	"O Centro de Rede ajuda e facilita a configuração e usufruto dos vários serviços de _DISKSTATION_."
update_periodically	=	"Atualize periodicamenta o seu _OSNAME_ para novas funcionalidades e segurança total."
update_setting	=	"Verificar Definições de Atualização"
welcome_title	=	"Bem-vindos ao Synology Router Manager"

[router_topology]
get_topology_fail	=	"Falha a obter topologia de rede."
network_topology_ap	=	"AP sem fios"
network_topology_ap_tip	=	"Modo bridge: todas as interfaces, LAN, WAN e WLAN estão unidas em bridge, e ligam-se à internet através de um router."
network_topology_changing	=	"Changing Operation Mode"
network_topology_changing_desc	=	"For both of the above selections, please disable/enable the network interfaces of local connected devices during the changing mode process."
network_topology_client	=	"Cliente sem fios"
network_topology_client_tip	=	"Modo cliente: liga a outros routers/APs sem fios para proporcionar acesso à internet a outros dispositivos LAN subordinados."
network_topology_detail	=	"Para obter mais informações, consulte ajuda _OSNAME_."
network_topology_dn_no	=	"No, the system will try redirecting you to SRM until success.<br>But before clicking OK, please change the current IP address of your SynologyRouter to the static IP address first."
network_topology_dn_yes	=	"Yes, the system will ensure you could login SRM via router.synology.com. "
network_topology_router	=	"Router sem fios"
network_topology_router_tip	=	"Modo router: A porta WAN liga à Internet através do modem DSL/Cabo."
set_topology_fail	=	"Falha a definir topologia de rede."

[router_tree]
leaf_media_library	=	"Indexação de Multimédia"
leaf_winmac	=	"SMB/AFP"

[router_urlblocker]
login_require_admin	=	"Inicie a sessão como admin."
whitelist_reading	=	"A obter lista de autorizações..."
whitelist_setting	=	"A configurar lista de autorizações..."

[router_usbstorage]
help_file_service_desc	=	"Aceda a ficheiros em dispositivos de armazenamento usando os serviços de ficheiros Win/Mac"
help_file_service_ftp	=	"Aceda a ficheiros em dispositivos de armazenamento usando FTP"
help_file_service_webdav	=	"Aceda a ficheiros em dispositivos de armazenamento usando WebDAV"
help_hibernation	=	"Configurar o horário de hibernação para unidades USB"
help_media_service	=	"Indexar e organizar ficheiros multimédia armazenados em dispositivos de armazenamento"
help_printer	=	"Configurar e aceder a impressoras"
help_storage	=	"Ver utilização do armazenamento e gerir ficheiros"
protocol_desc_file_station	=	"Defina limites de velocidade para utilizadores que transfiram ficheiros através da File Station."
protocol_desc_ftp	=	"Defina limites de velocidade para utilizadores que transfiram ficheiros através de FTP."
protocol_desc_webdav	=	"Defina limites de velocidade para utilizadores que transfiram ficheiros através de WebDAV."
storage_printer_desc	=	"Administre várias configurações relativas aos dispositivos de armazenamento e impressoras ligadas."
usb_hibernation_log_desc	=	"Enable hibernation logs to record when  USB hard disks wake up from hibernation."
usb_storage	=	"Armazenamento e Impressora"
usb_storage_desc	=	"Gerir armazenamento e impressora"

[router_wireless]
access_local	=	"Acesso à rede local"
access_local_desc	=	"Permitir acesos a rede local para a rede convidada"
ap_isolation	=	"Isolamento de AP"
ap_wifi_assoc_list_mac	=	"Endereço MAC"
ap_wifi_assoc_list_mac_filter	=	"Adicionar à Lista de Filtros MAC"
ap_wifi_assoc_list_mac_filter_existed	=	"O dispositivo Wi-Fi já existe na lista de filtros MAC."
ap_wifi_assoc_list_mac_filter_hint	=	"Filtro de endereços MAC será ativado para impedir dispositivos Wi-Fi de se ligarem."
ap_wifi_mac_filter_err	=	"Falha ao ativar filtro MAC:"
ap_wifi_mac_filter_mac	=	"Endereço MAC"
ap_wifi_mac_filter_mac_err	=	"Introduza o endereço MAC correto"
ap_wifi_mac_filter_mac_used	=	"O Endereço MAC já existe."
ap_wifi_mac_filter_setting	=	"Filtro MAC"
ap_wifi_mac_filter_siwtch	=	"Ativar Filtro MAC"
ap_wifi_reduce_interference	=	"Redução de interferência"
ap_wifi_reduce_interference_field	=	"Reduza a interferência com Wi-Fi 2.4G passando o seu dispositivo USB 3.0 para USB 2.0."
ap_wifi_reduce_interference_reboot_confirm	=	"É necessário reiniciar para que a definição de redução de interferência entre em vigor. Deseja reiniciar agora?"
ap_wifi_reduce_interference_usb3_alarm	=	"Para reduzir a interferência com Wi-Fi 2.4G, o seu dispositivo USB 3.0 passou para USB 2.0."
guest_count_down	=	"Válido para"
guest_need_host_enabled_msg	=	"Active primeiro Wi-Fi"
guest_network_get_count_down_fail	=	"Falha a obter contagem decrescente de rede convidada."
guest_network_readjust_msg	=	"Os modos de encriptação de rede convidada não são suportados no modo sem fios actual.Reajuste as definições de rede de convidado."
guest_network_set_count_down_fail	=	"Falha a definir contagem decrescente de rede convidada."
hide_ssid	=	"Ocultar SSID"
igmp_snooping	=	"IGMP Snooping"
key_rotation	=	"Rotação de chave"
pmf_mode	=	"Suporte PMF"
pmf_mode_capable	=	"Activado - Opcional"
pmf_mode_required	=	"Activado - Necessário"
preamble_type	=	"Tipo de preâmbulo"
preamble_type_auto	=	"Auto"
preamble_type_long	=	"Longo"
preamble_type_short	=	"Curto"
qos_wmm	=	"Ativar WMM QoS"
reg_mode	=	"Modo regulatório"
schedule_24g_title	=	"Plano de Agendamento 2,4G"
schedule_5g_title	=	"Plano de Agendamento 5GHz"
security_high	=	"Alta"
security_level	=	"Nível de segurança"
security_low	=	"Baixa"
security_wpa2_eap	=	"WPA2-Enterprise"
security_wpa2_psk	=	"WPA2-Personal"
security_wpa_eap	=	"WPA-Enterprise"
security_wpa_psk	=	"WPA-Personal"
security_wpam_eap	=	"WPA/WPA2-Enterprise"
security_wpam_psk	=	"WPA/WPA2-Personal"
show_ssid	=	"Mostrar SSID"
wifi_2_4g	=	"2.4GHz"
wifi_5g	=	"5GHz"
wifi_daemon_not_ready	=	"Daemon WiFi não está pronto, aguarde..."
wifi_on_off_get_fail	=	"Falha a obter estado WiFi ligado/desligado."
wifi_schedule_block_current_access_warning	=	"Ativar a função de agendamento resultará no desligar do serviço Wi-Fi de acordo com as definições atuais. Tem a certeza de que pretende continuar?"
wifi_setting_get_fail	=	"Falha a obter definições WiFi."
wifi_setting_set_fail	=	"Falha a configurar definições WiFi."
wifi_switch_off	=	"Ligue o botão Wi-Fi no seu _DISKSTATION_"
wps_ap_pin_desc	=	"Introduza este código PIN no seu dispositivo sem fios para associar. Pode ativar/desativar este código PIN ou voltar a gerar um novo código PIN clicando no botão atualizar."
wps_ap_pin_disable	=	"Desactivar"
wps_ap_pin_enable	=	"Ativar"
wps_ap_pin_label	=	"Por código PIN AP"
wps_client_pin_desc	=	"Introduza aqui o seu código PIN do seu dispositivo sem fios, e clique em {0} para associar."
wps_client_pin_hint	=	"Introduza aqui o código PIN do cliente"
wps_client_pin_label	=	"Por código PIN cliente"
wps_desc	=	"Pode usar WPS (Wi-Fi Protected Setup) para partilhar a chave sem fios entre o seu Synology Router e clientes sem fios, proporcionando uma forma fácil e segura de estabelecer uma rede sem fios."
wps_desc_step1	=	"Prima o botão WPS no seu _DISKSTATION_."
wps_desc_step2	=	"Prima o botão WPS no seu dispositivo sem fios."
wps_desc_step3	=	"Os dispositivos estão associados."
wps_info_msg_hide_ssid	=	"Ocultar o SSID irá desativar WPS. Tem a certeza de que pretende continuar?"
wps_info_msg_security_none	=	"Tem a certeza que deseja configurar WPS sem segurança?"
wps_info_msg_security_wep	=	"Definir modo de segurança para WEP desativa WPS. Tem a certeza de que pretende continuar?"
wps_info_msg_security_wpaeap	=	"Configurar o modo de segurança para WPA/WPA2-Enterprise irá desativar WPS. Tem a certeza de que pretende continuar?"
wps_need_wifi_enabled_msg	=	"Ligue Wi-Fi para usar WPS"
wps_pbc_label	=	"Por botão push"
wps_pin_invalid	=	"PIN inválido."
wps_select_type	=	"Seleccione o tipo de ligação"
wps_status_connecting	=	"A ligar"
wps_status_failed_query	=	"Erro na abertura WPS, experimente reiniciar."
wps_status_msg_err	=	"Falhou"
wps_status_ready	=	"Pronto"
wps_status_start	=	"Início"
wps_status_success	=	"Sucesso"
wps_status_timeout	=	"Tempo Limite"
wps_status_unsupported_encryption	=	"O modo actual de encriptação não suporta WPS."
wps_status_unsupported_hide_ssid	=	"WPS não pode ser usado quando o SSID está oculto."

[routerconf]
avahi_is_not_alive	=	"O serviço Bonjour não está ativado. Aceda a Painel de Controlo > {0} > {1} para ativar a descoberta do serviço Bonjour."
cant_get_lan2wan_gateway_hops	=	"Se todas as regras de reencaminhamento de portas tiverem falhado, verifique se existem dois ou mais routers na rede. Nesse caso, consulte o seu fornecedor do serviço de Internet para definir o modem/router para o Modo ponte ou tente configurar o seu router para o Modo ponte. Para obter mais informações, clique {0}aqui{1}."
check_connect_to_wan	=	"A verificar a ligação à Internet"
check_dns_setting	=	"A verificar DNS Server"
check_gateway_setting	=	"A verificar a ligação gateway"
check_lan2wan_gateway_hops	=	"A verificar ambiente de rede"
check_network_interface_enabled	=	"A verificar interface de rede"
confirm_enable_upnp_write	=	"O seu router tem de ter UPnP activado para guardar as definições de reencaminhamento de portas."
default_gw_changed_portforward_enabled	=	"Due to default gateway changed, portforward is enabled."
detect_router	=	"Detetar informação do router"
detect_router_fail_no_resp	=	"Não foi encontrado nenhum Router UPnP. Clique em Seguinte para avançar para a instalação manual."
detect_router_fail_not_in_db	=	"O seu router não está listado na base de dados de compatibilidade UPnP da Synology. Clique em Seguinte para avançar para a página de teste de compatibilidade."
detect_router_fail_not_support	=	"O router UPnP não passou o teste de compatibilidade. Pode clicar em Seguinte e definir as regras de encaminhamento de portas manualmente no seu router para permitir acesso da _DISKSTATION_ através da Internet."
detect_router_success	=	"O router UPnP passou o teste de compatibilidade."
disable_change_port_rules_confirm	=	"O seu router não permite que as portas locais e as portas do router sejam diferentes. Serão desactivadas todas as regras aplicáveis."
disable_force_rules_confirm	=	"As regras que se seguem estão em conflito com a porta de router de dispositivos ligados a este router. Seleccione a que regras aplicar o mapeamento forçado de portas.  Serão desactivadas as regras restantes."
dns_setting_cant_resolve_public_FQDN	=	"A resolução do nome DNS está com problemas de momento. Certifique-se que o seu servidor DNS é capaz de resolver nomes de domínio público. Clique {0}aqui{1} para mais informações."
dns_setting_no_response	=	"As suas definições do servidor DNS podem estar incorretas e/ou a não funcionar devidamente. Verifique as definições no Painel de Controlo > Rede."
failed_external_ports	=	"Porta(s) externa(s) inválida(s)"
force_msg_content	=	"Activar esta opção irá eliminar as portas correspondentes do router de regras afectadas."
force_port_map	=	"Forçar mapeamento de portas"
gateway_setting_no_response	=	"As suas definições de gateway predefinido podem estar incorretas e/ou a não funcionar devidamente. Verifique as definições no Painel de Controlo > Rede."
gateway_setting_not_exist	=	"O gateway predefinido não está a responder. Certifique-se que existe o endereço de IP definido para o gateway predefinido. Clique {0}aqui{1} para mais informações."
header_conflict_router_port	=	"Conflito de Porta do Router"
lan2wan_gateway_hops_over_one	=	"Foram encontrados dois ou mais routers na sua rede. Consulte o seu fornecedor do serviço de Internet para definir o modem/router para o Modo ponte ou tente configurar o seu router para o Modo ponte."
max_and_used_tip	=	"Existem {0} porta(s) usadas por outros dispositivos/serviços ligados."
max_port_map_number	=	"Contagem de portas passíveis de mapeamento"
network_not_connect_to_wan	=	"Impossível ligar à Internet. Certifique-se de que as configurações do gateway predefinido em Painel de Controlo > Rede estão corretas e que o seu router está ligado à Internet."
no_any_portmap_but_compatiblity_still_fail	=	"Falha ao guardar todas as regras de reencaminhamento de portas. Certifique-se de que ativou no router todas as configurações UPnP necessárias. Se o problema persistir, este router UPnP pode ser incompatível."
port_conflict_on_router	=	"As portas estão ocupadas. Os serviços estão agora remapeados para outras portas disponíveis no router. {0}Detalhes{1}"
protocol_on_router_not_enabled	=	"Ative primeiro o protocolo UPnP ou NAT-PMP no router."
remap_external_port_or_not	=	"Remapear portas externas"
remap_to	=	"foi remapeado para"
remapped_external_port	=	"Portas externas remapeadas"
routerconf_add_port_failed	=	"Falha ao adicionar os seguintes números de porta do router"
routerconf_apply_failed	=	"Falhou a aplicação das regras da porta encaminhada para o router."
routerconf_brand	=	"Marca"
routerconf_contact_synology	=	"Contactar a Synology Inc."
routerconf_custom_account	=	"Utilizar conta personalizada do router"
routerconf_custom_service	=	"Personalizar serviço"
routerconf_custom_warning	=	"Se tiver introduzido a palavra-passe e a conta errada, o EZ-Internet não será capaz de configurar o seu router. Tem a certeza que estão correctos?"
routerconf_customport_long	=	"Definir a porta personalizada a ser encaminhada"
routerconf_customport_short	=	"Personalizar porta"
routerconf_customport_title	=	"Personalizar o encaminhamento da porta"
routerconf_exceed_combo_max_port	=	"Este router suporta até {0} regras de reencaminhamento de portas. Remova algumas regras e tente novamente."
routerconf_exceed_max_rule	=	"Foi excedido o número máximo ({0}) de regras permitidas para o router. Remova algumas regras e tente novamente."
routerconf_exceed_singel_max_port	=	"Este router suporta a atribuição de até {0} portas para reencaminhamento de portas. Remova algumas regras e tente novamente."
routerconf_exceed_singel_range_max_port	=	"Este router suporta a atribuição de até {0} portas únicas e {1} gamas de portas para reencaminhamento de portas. Remova algumas regras e tente novamente."
routerconf_external_ip_warning	=	"Falha ao obter o endereço IP externo. Verifique as definições DNS e do router."
routerconf_goto_module	=	"Pretende aceder a "{0}" para alterar as definições agora?"
routerconf_header_ds_port	=	"Porta Local"
routerconf_header_enabled	=	"Activado"
routerconf_header_protocol	=	"Protocolo"
routerconf_header_router_port	=	"Porta do Router"
routerconf_header_service	=	"Nome"
routerconf_header_status	=	"Resultado da Ligação de Teste"
routerconf_logout_warning	=	"Para as definições produzirem efeito, certifique-se de que terminou a sessão da UI da gestão do router."
routerconf_manager_account	=	"Conta"
routerconf_manager_password	=	"Palavra-passe"
routerconf_manager_port	=	"Porta"
routerconf_manager_protocol	=	"Protocolo"
routerconf_may_not_enable_upnp_write	=	"Falha ao guardar todas as regras de reencaminhamento de portas. Certifique-se de que cumpre os seguintes requisitos: <br>1. O protocolo UPnP/NatPmP está ativado. <br>2. O número de regras de reencaminhamento de portas não excede o número máximo permitido no router."
routerconf_model	=	"Modelo"
routerconf_natpmp_title	=	"Encontrámos uma Estação Base Apple compatível na qual pode configurar o encaminhamento de portas."
routerconf_nfound_msg	=	"Não consegue encontrar o seu router?  "
routerconf_no_router_setting	=	"Primeiro configure o seu router."
routerconf_overwrite_warning	=	"Esta acção irá sobrepor as regras existentes da porta encaminhada para o router."
routerconf_port_conflict	=	"Os seguintes números da porta do router estão em conflito"
routerconf_port_count_invalid	=	"O número da porta é inválido"
routerconf_port_hint	=	"Utilize[,] para separar as portas ou [-] para um intervalo de portas, por exemplo: 2727,7272-7300"
routerconf_port_value_invalid	=	"Valor da porta inválido"
routerconf_portforward	=	"Avançado"
routerconf_portforward_long	=	"Introduza a palavra-passe de administrador do router e configure o encaminhamento de portas."
routerconf_portfwd_opt_desc	=	"Criar uma regra de encaminhamento de porta por:"
routerconf_portfwd_opt_title	=	"Criar regras de encaminhamento de portas"
routerconf_portfwd_title	=	"Porta Encaminhada"
routerconf_portmapping_method	=	"Encontrámos um router UPnP e fornecemos duas formas de configurar o encaminhamento de portas."
routerconf_progress_add	=	"A adicionar as novas regras para o router..."
routerconf_progress_delete	=	"A remover as regras actuais no router..."
routerconf_protocol_all	=	"TCP/UDP"
routerconf_protocol_tcp	=	"TCP"
routerconf_protocol_udp	=	"UDP"
routerconf_require_gateway	=	"A definição do seu gateway é inválida."
routerconf_require_iface	=	"As suas definições de rede não estão correctas."
routerconf_require_not_pppoe	=	"A Configuração do Router não está disponível quando ligar à Internet através do PPPoE. "
routerconf_require_static_ip	=	"A configuração do router e o encaminhamento de portas requer um IP estático. Altere o seu IP para um IP estático."
routerconf_router_list_error	=	"Falha ao carregar a lista de routers"
routerconf_router_type	=	"Router"
routerconf_router_warning	=	"Seleccione o modelo exacto e a versão de firmware correspondente ao seu router. Caso contrário, pode provocar o mau funcionamento do seu router."
routerconf_rule_load_error	=	"Falha ao carregar os dados da regra"
routerconf_select_router	=	"Seleccione o seu router"
routerconf_service_port_conflict	=	"As seguintes portas de serviço conflituam com as portas de encaminhamento atuais"
routerconf_setup_router	=	"Configurar router"
routerconf_setup_router_desc	=	"Seleccione o router que pretende configurar. Clique em Actualizar Lista se não encontrar o seu router."
routerconf_status_failed	=	"Falhou"
routerconf_status_ntest	=	"Não testado"
routerconf_status_ok	=	"  OK  "
routerconf_status_testing	=	"a testar"
routerconf_syntax_version_error	=	"Este router não é suportado pelo actual _OSNAME_ na sua _DISKSTATION_. Actualize o _OSNAME_ e tente novamente."
routerconf_systemport_long	=	"Seleccione a aplicação integrada a ser encaminhada"
routerconf_systemport_short	=	"Aplicação Integrada"
routerconf_systemport_title	=	"Aplicações Integradas"
routerconf_test_conn	=	"Testar Ligação"
routerconf_test_connection	=	"Testar regras de encaminhamento de portas (21, 5000)"
routerconf_test_failed	=	"O router UPnP não passou o teste de compatibilidade. Pode configurar regras de encaminhamento de portas manualmente no seu router para permitir acesso da _DISKSTATION_ através da Internet. Aceda a <a class="link-font" href="http://www.synology.com/tutorials/how_to_internet.php?#t3.10" target="_blank">aqui</a> para instruções detalhadas."
routerconf_test_max_count	=	"Obter o número máximo de portas: {0}"
routerconf_test_pass	=	"O router UPnP passou o teste de compatibilidade. Clique em "Aplicar" para confirmar as definições."
routerconf_test_report	=	"Enviar o resultado à Synology para contribuir para o desenvolvimento dos produtos Synology"
routerconf_test_rule_add	=	"Adicionar regras de encaminhamento de portas"
routerconf_test_rule_del	=	"Remover regras de encaminhamento de portas"
routerconf_test_rule_edit	=	"Editar regras de encaminhamento de portas"
routerconf_test_rule_readd	=	"Modificar regras de encaminhamento de portas"
routerconf_test_upnp_desc	=	"Testar a compatibilidade do router UPnP"
routerconf_test_upnp_router	=	"Configurar o encaminhamento de portas no router automaticamente via UPnP"
routerconf_test_upnp_title	=	"Teste de compatibilidade do router UPnP"
routerconf_tip_net_cnn_failed	=	"Falha ao ligar à Internet"
routerconf_tip_no_service	=	"Nenhum Serviço em Execução"
routerconf_tip_port_failed	=	"Falha no encaminhamento da porta {0}"
routerconf_tip_psuccess	=	"Algumas portas não passaram o teste de ligação."
routerconf_tip_router_cnn_failed	=	"Não foi possível ligar ao router. Verifique a informação."
routerconf_update_db_failed	=	"Falhou a actualização da base de dados do router."
routerconf_update_nochange	=	"A base de dados do router já está actualizada."
routerconf_update_router_list	=	"Actualizar Lista"
routerconf_update_success	=	"Actualização bem sucedidada (versão {0})."
routerconf_upnp	=	"Rápido (Recomendado)"
routerconf_upnp_firewall_warning	=	"A porta [Router UPnP] tem de estar aberta nas definições de firewall antes de configurar um router UPnP. Deseja configurar a sua firewall agora?"
routerconf_upnp_firewall_warning2	=	"Tem de abrir a porta "Serviço UPnP" (em "Firewall") antes de configurar um router UPnP, ou pode apenas configurar manualmente o seu router."
routerconf_upnp_fritzbox_warning	=	"O acesso ao router via UPnP falhou. Inicie sessão na UI de gestão do router, modifique as definições de segurança UPnP e tente novamente."
routerconf_upnp_long	=	"Pesquise e configure o router UPnP na LAN"
routerconf_upnp_port_conflict	=	"Estas portas ({0}) estão em conflito com as definições de porta no router. Resolva o conflito primeiro."
routerconf_upnp_service_busy	=	"O Serviço UPnP está ocupado. Tente novamente mais tarde."
routerconf_upnp_title	=	"Encontrámos um router UPnP compatível no qual pode configurar o encaminhamento de portas."
routerconf_upnp_warning	=	"O seu router não está na nossa lista suportada, mas pode ainda tentar usá-lo."
routerconf_version	=	"Versão do firmware do router"
routerconf_waiting_apply	=	"A aguardar pelo router para aplicar regras"
routerconf_wan_warning	=	"Se estiver a ligar o {0} através de um router, a sua ligação pode ser interrompida enquanto as definições do router estão a ser actualizadas."
undo_msg_content	=	"Se a <b>Porta do router</b> de uma regra recém-criada tiver sido utilizada para outro dispositivo, o sistema atribui aleatoriamente outro número de porta do router a essa regra.<br>Se já não for necessário utilizar esta regra, desative-a ou elimine-a."
usb_modem	=	"Banda larga móvel"
used_port_map_number	=	"Contagem de portas usadas"
warn_interface_not_enabled	=	"Ocorreu algo de errado com a sua interface de rede. Clique {0}aqui{1} para mais informações."
warn_usb_modem	=	"Detetada banda larga móvel, não é possível configurar reencaminhamento de portas."

[rsrcmonitor]
add_disks	=	"Selecione Discos"
add_performance_event_rule	=	"Adicionar uma regra"
chart	=	"Tipo"
choose_charts	=	"Escolher Gráficos"
cpu	=	"CPU"
cpu_load_avg	=	"Carga média da CPU ({0})"
cpu_others	=	"Outros"
cpu_system	=	"Sistema"
cpu_user	=	"Utilizador"
data_fields	=	"Campos de Dados"
depth	=	"Profundidade"
disk	=	"Disco"
disk_io_usage	=	"Utilização I/O de disco"
disk_io_utilization	=	"Utilização I/O de disco"
disk_name	=	"Nome do Disco"
edit_performance_event_rule	=	"Editar uma regra"
enable_event	=	"Ativar alarme de desempenho"
enable_history	=	"Ativar histórico de utilização"
exceeded_max_disk_selection	=	"O número máximo de seleção é {0}."
gpu	=	"GPU"
gpu_load	=	"Utilização da GPU"
gpu_memory	=	"Memória da GPU"
gpu_memory_load	=	"Utilização de memória da GPU"
gpu_utilization	=	"Utilização da GPU"
input_per_sec	=	"Leitura (seg)"
io_latency	=	"Latência do Disco"
io_size	=	"Tamanho IO"
iops	=	"IOPS"
iowait	=	"Espera I/O"
last_12_months	=	"1 Ano"
last_24_hours	=	"1 Dia"
last_30_days	=	"1 Mês"
last_7_days	=	"1 Semana"
latency	=	"Latência"
load_average	=	"Média de carga"
localhost	=	"Este servidor"
lun_name	=	"LUN"
memory	=	"Memória"
memory_cached	=	"Em cache"
memory_composition	=	"Composição da memória"
memory_free	=	"Livre"
memory_usage	=	"Utilização da memória"
memroy_buff	=	"Buffer"
memroy_used	=	"Utilizado"
minute	=	"min"
minutes	=	"minutos"
network	=	"Rede"
network_latency	=	"Latência de Rede"
no_history	=	"Não há dados históricos."
no_running_luns	=	"Nenhum iSCSI LUNs Ligados"
note_dockerdsm	=	"CPU e memória indicam as informações de utilização relativos ao anfitrião Docker."
output_per_sec	=	"Escrita (seg)"
overview	=	"Visão Geral"
perf_desc_cpu	=	"Utilização da CPU do sistema superior a {1}{2}"
perf_desc_gpu	=	"Utilização da GPU superior a {1}{2}"
perf_desc_iscsi_disk	=	"Latência de disco iSCSI LUN ({0}) superior a {1} {2}"
perf_desc_iscsi_network	=	"Latência de rede iSCSI LUN ({0}) superior a {1} {2}"
perf_desc_load_avg	=	"Carga média ({0}) da CPU do sistema superior a {1}{2}"
perf_desc_memory	=	"Utilização da memória do sistema superior a {1}{2}"
perf_desc_serv_cpu	=	"Serviço ({0}) utilização da CPU superior a {1}{2}"
perf_desc_serv_disk	=	"Serviço ({0}) utilização E/S do disco superior a {1}{2}"
perf_desc_serv_memory	=	"Serviço ({0}) utilização da memória superior a {1}{2}"
perf_desc_volume	=	"{0} utilização I/O superior a {1}{2}"
performance	=	"Desempenho"
performance_event	=	"Alarme de desempenho"
performance_event_detection_service	=	"Serviço de deteção de desempenho"
performance_event_enable_warning	=	"Para criar uma regra de alarme de desempenho, ative primeiro o alarme de desempenho no separador Definições."
performance_event_no_event	=	"Nenhum alarme de desempenho gravado."
performance_event_resource	=	"Tipo"
performance_event_rule	=	"Regras do alarme de desempenho"
performance_event_rule_exist	=	"A regra já existe."
performance_event_threshold	=	"Maior que"
performance_event_type	=	"Recurso"
physical_memory	=	"Memória física"
private_memory	=	"Memória privada"
process	=	"Processos"
process_id	=	"ID do processo"
process_name	=	"Nome do processo"
queue_depth	=	"Profundidade da Fila de Espera"
read	=	"Ler"
read_speed	=	"Velocidade de leitura"
realtime	=	"Tempo real"
realtime_minutes	=	"Duração em tempo real"
recommend_enable_history_tip	=	"Recomendamos que ative o histórico de utilização para o ajudar a verificar e a analisar a utilização quando ocorre um evento de alarme de desempenho."
reserved	=	"Reservado"
rsrcmonitor_cpu_usage	=	"Utilização da CPU"
rsrcmonitor_mem_tops_desc	=	"Classificação da utilização da memória"
rsrcmonitor_mem_usage	=	"Utilização da Memória"
rsrcmonitor_net_flow	=	"Fluxo da Rede"
rsrcmonitor_netflow_y_unit	=	"(KB/s)"
rsrcmonitor_pppoe	=	"PPPoE"
rsrcmonitor_recv	=	"Recebido"
rsrcmonitor_show_big_chart	=	"Clique para mostrar os detalhes"
rsrcmonitor_tops_desc	=	"Classificação da utilização da CPU"
rsrcmonitor_trans	=	"Enviado"
rsrcmonitor_usage	=	"Utilização"
rsrcmonitor_vol_usage	=	"Utilização do volume"
rsrcmonitor_xaxis_unit	=	"(minutos)"
running	=	"Em execução"
service_name	=	"Nome de serviço"
shared_memory	=	"Memória partilhada"
si_descr	=	"Swap in"
sleeping	=	"A suspender"
so_descr	=	"Swap out"
space	=	"Volume/iSCSI"
speed_limit	=	"Limite de velocidade"
stopped	=	"Parado"
swap	=	"Swap"
taskmanager	=	"Gestor de Tarefas"
throughput	=	"Rendimento"
time_range	=	"Intervalo de tempo"
total	=	"Total"
total_latency	=	"Latência"
transfer_rate	=	"Taxa de transferência"
utilization	=	"Utilização"
view_all	=	"Visualizar Todas"
warring_restart	=	"Depois de aplicar as definições, a janela abre-se de novo para carregar as novas definições. Tem a certeza que deseja continuar?"
write	=	"Escrita"
write_speed	=	"Velocidade de escrita"

[rules]
rule_autoblock_enable_desc_bad	=	"Bloqueio Automático está desativado."
rule_autoblock_enable_desc_good	=	"Bloqueio Automático está ativado."
rule_autoblock_enable_desc_running	=	"A verificar se o bloqueio automático está ativado..."
rule_check_password_strengh_rule_company_desc_running	=	"A verificar a qualidade da palavra-passe..."
rule_check_password_strengh_rule_home_desc_bad	=	"As regras de qualidade da palavra-passe não cumprem os requisitos."
rule_check_password_strengh_rule_home_desc_good	=	"As regras de qualidade da palavra-passe cumprem os requisitos."
rule_check_password_strengh_rule_home_desc_running	=	"A verificar a qualidade da palavra-passe..."
rule_check_update_regularly_desc_bad	=	"A verificação de atualização regular _OSNAME_ não está ativada."
rule_check_update_regularly_desc_good	=	"A verificação de atualização regular _OSNAME_ está ativada."
rule_check_update_regularly_desc_running	=	"A verificar se a atualização regular _OSNAME_ está ativada..."
rule_disable_guest_desc_bad	=	"A conta guest está ativada."
rule_disable_guest_desc_good	=	"A conta guest está desativada."
rule_disable_guest_desc_running	=	"A verificar se conta guest está desativada..."
rule_disallow_iframe_desc_bad	=	""Não permitir que o _OSNAME_ seja incorporado com o iFrame" está desativado."
rule_disallow_iframe_desc_good	=	""Não permitir que o _OSNAME_ seja incorporado com o iFrame" está ativado."
rule_disallow_iframe_desc_running	=	"A verificar se "Não permitir que o _OSNAME_ seja incorporado com o iFrame" está ativado..."
rule_domain_admin_perm_desc_bad	=	"As permissões de administrador para domínio e administradores de empresa estão ativadas."
rule_domain_admin_perm_desc_good	=	"As permissões de administrador para domínio e administradores de empresa estão desativadas."
rule_domain_admin_perm_desc_running	=	"A verificar se as permissões de administrador para domínio e administradores de empresa estão desativadas..."
rule_domain_signing_desc_bad	=	"A assinatura do servidor de domínio está desativada."
rule_domain_signing_desc_good	=	"A assinatura do servidor de domínio está ativada."
rule_domain_signing_desc_running	=	"A verificar se a assinatura do servidor de domínio está ativada..."
rule_dsm_self_check_desc_bad	=	"Os ficheiros do sistema _OSNAME_ foram acidentalmente modificados."
rule_dsm_self_check_desc_good	=	"Os ficheiros do sistema _OSNAME_ estão normais."
rule_dsm_self_check_desc_running	=	"A verificar se os ficheiros do sistema _OSNAME_ estão normais..."
rule_firewall_deny_desc_bad	=	"A política predefinida da firewall está definida para permissão em interfaces com IP público."
rule_firewall_deny_desc_good	=	"A política predefinida da firewall está definida para negar interfaces com IP público."
rule_firewall_deny_desc_running	=	"A verificar se a política predefinida da firewall está definida para negar interfaces com IP público."
rule_ftp_anonymous_desc_bad	=	"O FTP anónimo ativado."
rule_ftp_anonymous_desc_good	=	"O FTP anónimo desativado."
rule_ftp_anonymous_desc_running	=	"A verificar se o FTP anónimo desativado..."
rule_ftp_enable_desc_bad	=	"O serviço FTP sem encriptação está ativado."
rule_ftp_enable_desc_good	=	"O serviço FTP sem encriptação está desativado."
rule_ftp_enable_desc_running	=	"A verificar se o serviço FTP sem encriptação está desativado..."
rule_ftp_unix_perm_desc_bad	=	"As permissões UNIX predefinidas para os serviços FTP estão desativadas."
rule_ftp_unix_perm_desc_good	=	"As permissões UNIX predefinidas para os serviços FTP estão ativadas."
rule_ftp_unix_perm_desc_running	=	"A verificar se as permissões UNIX predefinidas para os serviços FTP estão ativadas..."
rule_http_port_desc_bad	=	"O número de porta HTTP do _OSNAME_ não foi alterado do valor predefinido."
rule_http_port_desc_good	=	"O número de porta HTTP do _OSNAME_ foi alterado do valor predefinido."
rule_http_port_desc_running	=	"A verificar se número de porta HTTP do _OSNAME_ foi alterado do valor predefinido..."
rule_https_enable_desc_bad	=	"O redirecionamento automático de HTTP para HTTPS está desativado."
rule_https_enable_desc_good	=	"O redirecionamento automático de HTTP para HTTPS está ativado."
rule_https_enable_desc_running	=	"A verificar se redirecionamento automático de HTTP para HTTPS está ativado..."
rule_https_port_desc_bad	=	"O número da porta HTTPS do _OSNAME_ não foi alterado do valor predefinido."
rule_https_port_desc_good	=	"O número de porta _OSNAME_ HTTPS do _OSNAME_ foi alterado do valor predefinido."
rule_https_port_desc_running	=	"A verificar se número de porta HTTPS do _OSNAME_ foi alterado do valor predefinido..."
rule_improve_csrf_desc_bad	=	""Melhorar a proteção contra a falsificação de pedidos em vários sites" está desativado."
rule_improve_csrf_desc_good	=	""Melhorar a proteção contra a falsificação de pedidos em vários sites" está ativado."
rule_improve_csrf_desc_running	=	"A verificar se "Melhorar a proteção contra a falsificação de pedidos em vários sites" está ativado..."
rule_lan_export_desc_bad	=	"Os serviços LAN estão acessíveis a partir da Internet."
rule_lan_export_desc_good	=	"Os serviços LAN não estão acessíveis a partir da Internet."
rule_lan_export_desc_running	=	"A verificar se os serviços LAN não estão acessíveis a partir da Internet..."
rule_latest_dsm_desc_bad	=	"Não está a utilizar a versão mais recente do _OSNAME_."
rule_latest_dsm_desc_good	=	"Está a utilizar a versão mais recente do _OSNAME_."
rule_latest_dsm_desc_running	=	"A verificar se está a utilizar a versão mais recente do _OSNAME_..."
rule_latest_pkg_desc_bad	=	"Alguns dos seus pacotes não estão atualizados."
rule_latest_pkg_desc_good	=	"Os seus pacotes estão atualizados."
rule_latest_pkg_desc_running	=	"A verificar se os seus pacotes estão atualizados..."
rule_ldap_encryption_desc_bad	=	"O serviço cliente LDAP não está a utilizar encriptação."
rule_ldap_encryption_desc_good	=	"O serviço cliente LDAP está a utilizar encriptação."
rule_ldap_encryption_desc_running	=	"A verificar se o serviço cliente LDAP está a utilizar encriptação..."
rule_malware_binary_check_desc_bad	=	"Foram encontrados programas potencialmente maliciosos no seu _DISKSTATION_."
rule_malware_binary_check_desc_good	=	"Não foram encontrados programas maliciosos no seu _DISKSTATION_."
rule_malware_binary_check_desc_running	=	"A verificar a existência de programas maliciosos no seu _DISKSTATION_..."
rule_malware_profile_check_desc_bad	=	"Encontradas definições de configuração de sistema maliciosas no seu _DISKSTATION_."
rule_malware_profile_check_desc_good	=	"Não foram encontradas definições de configuração de sistema maliciosas no seu _DISKSTATION_."
rule_malware_profile_check_desc_running	=	"A verificar definições de configuração de sistema maliciosas no seu _DISKSTATION_..."
rule_nfs_wildcard_ip_desc_bad	=	"Algumas das suas regras de permissão NFS permitem que todos os endereços IP acedam à partilha."
rule_nfs_wildcard_ip_desc_good	=	"Nenhuma das suas regras de permissão NFS permite que todos os endereços IP acedam à partilha."
rule_nfs_wildcard_ip_desc_running	=	"A verificar se alguma das suas regras de permissão NFS permite que todos os endereços IP acedam à partilha..."
rule_notify_download_ready_desc_bad	=	"A notificação por e-mail para novas atualizações do _OSNAME_ está desativada."
rule_notify_download_ready_desc_good	=	"A notificação por e-mail para novas atualizações do _OSNAME_ está ativada."
rule_notify_download_ready_desc_running	=	"A verificar se a notificação por e-mail para novas atualizações do _OSNAME_ está ativada..."
rule_password_strength_desc_bad	=	"Alguns utilizadores possuem palavra-passe fracas."
rule_password_strength_desc_good	=	"Nenhum utilizador possui palavra-passe fraca."
rule_password_strength_desc_running	=	"A verificar se algum utilizador possui palavra-passe fraca."
rule_skip_ip_checking_desc_bad	=	"A opção "Melhorar a compatibilidade do navegador ignorando a verificação do IP" está ativada."
rule_skip_ip_checking_desc_good	=	"A opção "Melhorar a compatibilidade do navegador ignorando a verificação do IP" está desativada."
rule_skip_ip_checking_desc_running	=	"A verificar se a opção "Melhorar a compatibilidade do navegador ignorando a verificação do IP" está desativada..."
rule_smb_widelink_desc_bad	=	"Os links de símbolos entre pastas partilhadas estão ativados."
rule_smb_widelink_desc_good	=	"Os links de símbolos entre pastas partilhadas estão desativados."
rule_smb_widelink_desc_running	=	"A verificar se os links de símbolos entre pastas partilhadas estão desativados..."
rule_snmp_community_desc_bad	=	"A comunidade SNMP não foi alterada do valor predefinido."
rule_snmp_community_desc_good	=	"A comunidade SNMP foi alterada do valor predefinido."
rule_snmp_community_desc_running	=	"A verificar se a comunidade SNMP foi alterada do valor predefinido..."
rule_ssh_port_desc_bad	=	"A porta SSH não foi alterada do valor predefinido."
rule_ssh_port_desc_good	=	"A porta SSH foi alterada do valor predefinido."
rule_ssh_port_desc_running	=	"A verificar se a porta SSH foi alterada do valor predefinido..."
rule_telnet_enable_desc_bad	=	"O serviço Telnet está ativado."
rule_telnet_enable_desc_good	=	"O serviço Telnet está desativado."
rule_telnet_enable_desc_running	=	"A verificar se o serviço Telnet está desativado..."
rule_webdav_http_desc_bad	=	"O WebDAV não encriptado está ativado."
rule_webdav_http_desc_good	=	"O WebDAV não encriptado está desativado."
rule_webdav_http_desc_running	=	"A verificar se o WebDAV não encriptado está desativado..."

[s2s]
col_share_name	=	"Nome"
col_summary_blockbkp	=	"Nível de bloqueio da cópia de segurança"
col_summary_customize_ssh_port	=	"Porta de encriptação de SSH"
col_summary_share_list	=	"Pasta partilhada"
col_summary_task_name	=	"Tarefa"
col_task_destination	=	"Destino"
col_task_name	=	"Tarefa"
col_task_status	=	"Status"
err_alloc_mem	=	"Não foi possível alocar memória."
err_already_paired	=	"O servidor solicitado foi emparelhado com outro cliente. Deverá repor o emparelhamento."
err_client_job_del_job	=	"Não foi possível eliminar a tarefa."
err_client_job_enum_job	=	"Não foi possível listar as tarefas."
err_client_job_generic	=	"Erro geral em SYNO.Client.Job."
err_client_job_get_job	=	"Não foi possível recuperar a tarefa."
err_client_job_pair	=	"A(s) pasta(s) partilhada(s) selecionada(s) já foi/foram ocupada(s) por outras ligações de sincronização no servidor de destino. Para continuar, dissocie estas pastas partilhadas do servidor."
err_client_job_set_job	=	"Não foi possível definir a tarefa."
err_client_job_start_job	=	"Não foi possível iniciar a tarefa."
err_client_job_stop_job	=	"Não foi possível cancelar a tarefa."
err_client_job_update_fake_file	=	"Não foi possível atualizar a lista de tarefas da pasta partilhada."
err_connection_testing_fail	=	"Falha do teste de ligação. Verifique o seu nome de utilizador e a palavra-passe, mantenha a verificação de 2 passos desativada e tente novamente."
err_exceed_max_client_num	=	"A ligação de salvaguarda no servidor atingiu o número máximo de clientes. Para continuar, dissocie pasta(s) partilhada(s) do mesmo cliente no servidor."
err_invalid_param_type	=	"O tipo de parâmetro é inválido."
err_invalid_param_value	=	"O valor do parâmetro é inválido."
err_netbkp_not_enable	=	"O serviço Cópia de Segurança da Rede está desactivado no destino. Para o ativar, inicie a sessão na _DISKSTATION_ de destino e aceda ao Painel de Controlo > Serviços de Ficheiros > rsync."
err_no_mem	=	"Sem memória."
err_no_share	=	"Esta pasta partilhada já não existe."
err_no_task	=	"A tarefa seleccionada não pode ser editada porque as pastas partilhadas no _DISKSTATION_ de origem podem ter sido eliminadas."
err_not_admgrp	=	"Realize a operação numa conta de administrador."
err_pair_add_section	=	"Não foi possível adicionar a ligação."
err_pair_config_file	=	"Não foi possível ler a lista de ligações."
err_pair_empty_config	=	"A lista de ligações está vazia."
err_pair_generic	=	"Erro geral em SYNO.Server.Pair."
err_pair_get_config	=	"Não foi possível recuperar a lista de ligações."
err_pair_get_hash_value	=	"Não foi possível recuperar os dados da ligação."
err_pair_get_open_semaphore	=	"Não foi possível bloquear o acesso ao ficheiro."
err_pair_get_section	=	"Não foi possível recuperar a ligação."
err_pair_get_status	=	"Não foi possível recuperar o estado da ligação."
err_pair_no_config	=	"Lista de ligações não localizada."
err_pair_set_config	=	"Não foi possível definir a lista de ligações."
err_pair_set_hash_value	=	"Não foi possível configurar os dados da ligação."
err_pair_set_section	=	"Não foi possível configurar a ligação."
err_reset_serviceconf	=	"Falha no teste de emparelhamento. Inicie a sessão na _DISKSTATION_ de destino e aceda ao Painel de Controlo > Sincronização de Pasta Partilhada > Lista de Ligações para repor as definições."
err_s2s_not_enable	=	"O Serviço de "Sincronização de Pasta Partilhada" não está activado."
err_server_generic	=	"Erro geral em SYNO.Server."
err_server_get_netbkp_setting	=	"Não foi possível recuperar as definições do serviço de cópia de segurança da rede."
err_server_get_status	=	"Não foi possível recuperar o estado do serviço."
err_server_get_volume_path	=	"Não foi possível recuperar o volume do serviço de cópia de segurança da rede."
err_server_register_service	=	"Não foi possível registar o volume para o serviço {0}."
err_server_rsync_not_alive	=	"O Rsync não está em execução."
err_server_unregister_service	=	"Não foi possível eliminar o registo do volume para o serviço {0}."
err_share_action	=	"Esta pasta partilhada está bloqueada por outro processo. Tente novamente mais tarde."
err_share_already_paired	=	"A(s) pasta(s) partilhada(s) selecionada(s) já foi/foram ocupada(s) por outras ligações de sincronização no servidor de destino. Para continuar, dissocie estas pastas partilhadas do servidor."
err_volume_not_found	=	"O volume não foi encontrado. Verifique se o estado do volume está normal."
msg_no_task	=	"Nenhuma tarefa"
no_selected_share	=	"Nenhuma pasta partilhada selecionada"
s2s_app_desc	=	"Sincronização Partilha a Partilha"
s2s_app_title	=	"Sincronização de Pasta Partilhada"
s2s_btn_cancel_sharepair	=	"Lista de ligações"
s2s_btn_client_task_list	=	"Lista de Tarefas"
s2s_btn_full_sync	=	"Sincronização Completa"
s2s_btn_sync_imm	=	"Sincronizar Agora"
s2s_btn_unlink	=	"Dissociar"
s2s_cfm_noshare	=	"Não existe nenhuma pasta partilhada disponível. Se pretender aceder à página <b>Pasta Partilhada</b> para criar uma pasta partilhada, clique em  <b>OK</b>."
s2s_cfm_reset_sharepair	=	"Tem a certeza que deseja dissociar?"
s2s_cfm_upgrade_reset	=	"Deseja repor a configuração de ligação anterior e iniciar a utilização da Sincronização de Pasta Partilhada Multi Fonte? <br>(Para usar esta funcionalidade, certifique-se que tem a versão mais atual da _OSNAME_ no cliente.)"
s2s_col_pairedclient	=	"Servidor Fonte\Pasta Partilhada"
s2s_col_sharename	=	"Pasta partilhada local"
s2s_dlg_pairinfo_title	=	"Lista de ligações"
s2s_lbl_customize_ssh_port	=	"Personalizar porta de encriptação de SSH para sincronizar pasta partilhada encriptada"
s2s_lbl_every	=	"A cada "
s2s_lbl_lastSync_result	=	"Último resultado de sincronização"
s2s_lbl_sched_every	=	"A cada {0}"
s2s_lbl_sched_every_min	=	"A cada {0} minutos"
s2s_lbl_sched_mode	=	"Agendar"
s2s_lbl_sched_mode_every	=	"A cada {0} hora(s)"
s2s_lbl_sched_mode_man	=	"Sincronizar manualmente"
s2s_lbl_sched_mode_time	=	"Sincronizar às {0}:{1}"
s2s_lbl_sched_realtime	=	"Sincronização aquando de modificações"
s2s_lbl_src_share	=	"Origem"
s2s_lbl_status_idle	=	"Inactivo"
s2s_lbl_status_sync	=	"A sincronizar"
s2s_lbl_status_waiting	=	"A Aguardar"
s2s_lbl_task_name	=	"Nome de tarefa"
s2s_note_encrypt_share_not_support	=	"O servidor de destino não suporta pastas partilhadas encriptadas. Poderá ser necessário activar privilégios superiores para criar pastas partilhadas encriptadas no DDSM no destino."
s2s_server_desc	=	"Para sincronizar pastas partilhadas, aceda a Serviços de ficheiro > {0} para configurar a sua _DISKSTATION_ como o servidor de destino."
s2s_warn_accept_share_change	=	"Confirme que aceita os termos das alterações da partilha."
s2s_warn_disable_server_home_service	=	"O serviço home do utilizador no _DISKSTATION_ de destino será desactivado porque a pasta partilhada "homes" na origem está para sincronização. Tem a certeza de que pretende continuar?"
s2s_warn_duplicate_taskname	=	"Nome da tarefa duplicada. Introduza um nome diferente."
s2s_warn_fail_create_remote_share	=	"Aviso: Erro ao criar pasta partilhada no destino. Verifique o registo no destino para mais informações."
s2s_warn_homes_enable	=	"A partilha principal deste servidor está configurada como o destino do serviço de Sincronização de Pasta Partilhada. Activar este serviço irá alterar as definições de privilégio e poderá causar perda de dados. Tem a certeza que pretende activar este serviço?"
s2s_warn_incompatible_protocol	=	"Tarefa falhada. Verifique o seguinte: <br>(1)O Serviço de Cópia de Segurança da Rede do servidor de destino está no Modo de cópia de segurança Synology. <br>(2)A versão _OSNAME_ dos dispositivos _DISKSTATION_ de fonte e de destino são a mesma."
s2s_warn_invalid_taskname	=	"Caracteres inválidos para o nome da tarefa: ! " # $ % & ' ( ) * + , / : ; < = > ? @ [ ] \ ^ ` { } | ~"
s2s_warn_multisrc_upgrade	=	"A Sincronização de Pasta Partilhada Multi Fonte é suportada nesta versão da _OSNAME_. Para ativar esta funcionalidade, clique no botão de Reposição, abaixo, para limpar as definições anteriores e iniciar a utilização desta funcionalidade. As tarefas originais têm de ser recriadas."
s2s_warn_no_share	=	"A pasta partilhada de origem seleccionada não existe."
s2s_warn_reach_maxtask	=	"O número de tarefas atingiu o limite do sistema."
s2s_warn_share_change	=	"Aviso: Se remover esta pasta partilhada, irá perder as suas definições de Sincronização de Pasta Partilhada. "
s2s_warn_share_change_priv	=	"Esta pasta partilhada está incluída pelo Serviço de Sincronização de Pasta Partilhada. Alterar as suas definições de privilégios poderá causar erros de sincronização. Pretende remover as definições de privilégios?"
s2s_warn_should_start_bkp_service	=	"Aviso: Para activar o serviço {0}, deverá activar antes o serviço {1}. Pretende activar o serviço {2} agora?"
s2s_warn_should_start_synorsync_server	=	"Aviso: Para activar o serviço {0}, deverá alterar para o modo de cópia de segurança Synology. Pretende alternar de modo?"
s2s_warn_still_run	=	"Uma vez que a última tarefa de sincronização {0} não foi concluída, a nova tarefa de sincronização será ignorada."
s2s_warn_svr_notsupp_encrypt	=	"O servidor de destino não suporta tarefas de sincronização que incluam pastas partilhadas encriptadas.<br>Actualize o _OSNAME_ do servidor de destino para a versão mais recente e tente novamente."
s2s_wiz_desc_customize_ssh_port	=	"Esta opção permite-lhe especificar a porta de encriptação de transferência dos dados sincronizados para pastas partilhadas remotas e pastas partilhadas encriptadas."
s2s_wiz_desc_enable_blockLvl	=	"Active esta opção para sincronizar apenas as diferenças da pasta partilhada.  Poupa largura de banda da rede, mas poderá necessitar de tempo adicional para comparar os dados."
s2s_wiz_lbl_create_task	=	"Criar uma tarefa de sincronização"
s2s_wiz_lbl_create_task_name	=	"Atribua um nome à sua tarefa de sincronização para a distinguir entre diferentes tarefas."
s2s_wiz_lbl_enSvc_title	=	"Permitir a ligação da Sincronização de Pasta Partilhada"
s2s_wiz_lbl_enable_blockLvl	=	"Activar nível de bloqueio da sincronização"
s2s_wiz_lbl_enable_desc	=	"Active este serviço para transformar o seu _DISKSTATION_ num servidor que permite a ligação de Sincronização de Pasta Partilhada."
s2s_wiz_lbl_reset_desc	=	"Redefinir a ligação de Sincronização de Pasta Partilhada permite que o seu _DISKSTATION_ seja emparelhado com outro cliente."
s2s_wiz_lbl_schedule	=	"Agendar"
s2s_wiz_lbl_setSched_man	=	"Executar sincronização manualmente"
s2s_wiz_lbl_setSched_pd1	=	"Executar sincronização"
s2s_wiz_lbl_setSched_pd2	=	"hora(s)"
s2s_wiz_lbl_setSched_realtime	=	"Executar sincronização aquando de modificações"
s2s_wiz_lbl_setSched_time	=	"Executar sincronização automaticamente todos os dias às (hh:mm)"
s2s_wiz_lbl_setSched_title	=	"Configurar agendamento"
s2s_wiz_lbl_set_dest	=	"Configurar o destino da sincronização"
s2s_wiz_lbl_srcShare_select	=	"Seleccionar a fonte a sincronizar"
s2s_wiz_lbl_summary	=	"Confirmar definições"
s2s_wiz_lbl_svcInfo_title	=	"Informações"
s2s_wiz_lbl_svc_enable	=	"Activar Serviço de Sincronização de Pasta Partilhada"
s2s_wiz_lbl_svr_pair	=	"O servidor está actualmente emparelhado com"
s2s_wiz_lbl_svr_status	=	"Estado do servidor"
s2s_wiz_sub_setSched	=	"Seleccione um horário de sincronização. O sistema irá realizar as tarefas de sincronização segundo o horário definido."
s2s_wiz_sub_set_dest	=	"Seleccione o servidor de destino no menu pendente ou introduza manualmente o IP do servidor. Posteriormente, introduza a informação da conta."
s2s_wiz_sub_srcShare_select	=	"Seleccione a(s) pasta(s) partilhada(s) origem da sincronização"
s2s_wiz_tab_svc	=	"Sincronização de Pasta Partilhada"
s2s_wiz_title	=	"Assistente da Sincronização de Pasta Partilhada"
s2s_wiz_warn_shareData_del	=	"Se o destino seleccionado conter pastas com nomes idênticas às de origem, as pastas no destino serão renomeadas. Caso não existam no destino, serão criadas."
server_status_unknown	=	"Desconhecido"
tab_client	=	"Cliente"
tab_destination	=	"Destino"
tab_server	=	"Servidor"
tab_task_name	=	"Nome"
task_status_error	=	"Falhou"

[sata]
sata_backingup	=	"A cópia de segurança deste sistema é efectuada para o disco eSATA. Não remova o disco eSATA até que o processo esteja concluído."
sata_descr	=	"Pode aceder à pasta partilhada criada automaticamente no disco eSATA quando estiver ligado."
sata_format_err	=	"O sistema falhou a formatação do disco eSATA. Certifique-se de que o disco eSATA está devidamente ligado ao sistema e que a protecção de escrita está desligada. Retire o disco eSATA, volte a ligá-lo e tente novamente."
sata_format_wizard_fs_type	=	"Tipo do sistema de ficheiros"
sata_format_wizard_purpose	=	"Seleccione o objectivo do disco eSATA"
sata_formatting	=	"O sistema está a formatar o disco eSATA. Não remova a unidade de disco até que o processo esteja concluído"
sata_fsck	=	"O sistema está a verificar o disco eSATA. Não remova a unidade de disco até que o processo esteja concluído."
sata_handlefail	=	"O disco eSATA apresenta alguns problemas para se aceder. Certifique-se de que está bem ligado ou consulte o fabricante do disco."
sata_init	=	"O sistema está a executar a inicialização do disco eSATA. Não remova a unidade de disco até que o processo esteja concluído.  "
sata_manager_format	=	"Gestor do Disco eSATA – Formatar "
sata_needfsck	=	"O sistema detecta inconsistência no seu disco eSATA. Traga o seu disco eSATA para junto do PC mais próximo e execute uma verificação/reparação do sistema de ficheiros."
sata_nodisk	=	"Não está ligado qualquer disco eSATA."
sata_satacopying	=	"A copiar ficheiros do disco eSATA para o disco local..."
sata_wcachecrashed_detect	=	"Foi detectado o Samsung HD204UI. A cache de escrita está desactivada para garantir uma operação normal."
sata_wcachecrashed_firmware_update	=	"Actualize o firmware deste disco rígido. Posteriormente, poderá activar a cache de escrita em @."
sata_wcachecrashed_title	=	"Cache de escrita do disco rígido desactivada"

[schedule]
basic_info	=	"Geral"
beep_duration	=	"Duração de bip"
bootup	=	"Arranque"
by_date	=	"Execute na data seguinte"
by_signal	=	"Interrompida"
clean_recycle_advance_setting_button	=	"Definições Avançadas"
clean_recycle_advance_setting_title	=	"Definições Avançadas"
clean_recycle_basic_policy_clean_all	=	"Eliminar todos os ficheiros"
clean_recycle_basic_policy_clean_older	=	"Eliminar ficheiros anteriores a:"
clean_recycle_basic_policy_clean_size	=	"Tamanho limite da Reciclagem:"
clean_recycle_basic_policy_clean_size_sort_by	=	"Eliminar ficheiros de acordo com"
clean_recycle_basic_policy_clean_size_sort_by_size	=	"Eliminar primeiro ficheiros grandes"
clean_recycle_basic_policy_clean_size_sort_by_time	=	"Eliminar primeiro ficheiros antigos"
clean_recycle_basic_policy_title	=	"Política de Retenção"
clean_recycle_bin	=	"Esvaziar Reciglagem"
clean_recycle_bin_select_share_desc	=	"Esvaziar a reciclagem da seguinte pasta partilhada"
clean_recycle_reserve_file_extension	=	"Manter ficheiros com as extensões de ficheiro abaixo:"
clean_recycle_reserve_file_extension_example	=	"Introduzir extensões de ficheiro aqui (por exemplo, 'jpg')."
clean_recycle_reserve_file_policy_desc	=	"Evitar que determinados ficheiros sejam eliminados de forma permanente."
clean_recycle_reserve_file_policy_title	=	"Excepções"
clean_recycle_reserve_file_size_greater	=	"Manter ficheiros de tamanho maior ou igual a:"
clean_recycle_reserve_file_size_less	=	"Manter ficheiros de tamanho menor ou igual a:"
cms_gpo_warn	=	"Uma vez que o seu _DISKSTATION_ é gerido pelo CMS, os seguintes tipos de tarefas programadas podem ser geridos pela política de grupo CMS: {0}. Se criar/modificar/eliminar tarefas agendadas desses tipos, as suas ações podem ser substituídas pela política de grupo CMS."
confirm_delete_task	=	"Tem a certeza que pretende eliminar a(s) seguinte(s) tarefa(s)?"
confirm_run_task	=	"Tem a certeza que pretende executar a(s) seguinte(s) tarefa(s)?"
continue	=	"Retomada"
coredump	=	"Despejo de Núcleo"
create_task	=	"Criar tarefa"
create_task_fail	=	"Falha ao criar a tarefa."
dayabbre_fri	=	"Sex"
dayabbre_mon	=	"Seg"
dayabbre_sat	=	"Sáb"
dayabbre_sun	=	"Dom"
dayabbre_thu	=	"Qui"
dayabbre_tue	=	"Ter"
dayabbre_wed	=	"Qua"
dcoutput_off	=	"Saída desligada"
dcoutput_on	=	"Saída ligada"
dcoutput_reset	=	"Suspender durante três segundos e reiniciar"
dcoutput_title	=	"Saída DC"
delete_task	=	"Eliminar tarefas"
depend_on	=	"Pré-tarefa"
disable_tasks	=	"Tarefas desactivadas"
dsm_autoupdate_all	=	"Instalar o _OSNAME_ mais recente"
dsm_autoupdate_appname	=	"Atualizações automáticas do _OSNAME_"
dsm_autoupdate_download	=	"Descarregar atualização do _OSNAME_"
dsm_autoupdate_hotfix	=	"Instalar atualizações importantes do _OSNAME_"
dsm_autoupdate_notify	=	"Enviar notificação de atualização do _OSNAME_"
edit_task	=	"Editar tarefa"
edit_task_fail	=	"Falha ao editar a tarefa."
enable_all_dependencies	=	"Ativar tudo"
enable_output_record	=	"Guardar resultados de ocorrências"
enable_tasks	=	"Tarefas activadas"
event	=	"Evento"
event_all	=	"Tudo"
every_hour	=	"A cada hora"
every_minute	=	"A cada minuto"
every_x_hours	=	"A cada {0} horas"
every_x_minutes	=	"A cada {0} minutos"
exit_status	=	"Estado actual"
last_run_time	=	"Última hora de execução"
load_task_error	=	"Falha ao carregar tarefa. Tente novamente mais tarde."
msg_all_ok	=	"O sistema pode executar todas as tarefas seleccionadas."
msg_check_config	=	"Para receber detalhes de execução por email, primeiro aceda a Painel de Controlo > Notificação > Email e active as notificações por email."
msg_checking	=	"A verificar..."
msg_delete_related_tasks	=	"Eliminar tarefas relacionadas"
msg_duplicate_name	=	"Este nome de tarefa já está em utilização."
msg_empty_owner_for_enable	=	"Não é possível ativar tarefas se o campo <b>Proprietário</b> estiver em branco."
msg_empty_owner_for_run	=	"Não é possível executar tarefas se o campo <b>Proprietário</b> estiver em branco."
msg_gpoclient	=	"O Grupo e Política do CMS Host será aplicado ao Agendamento de Tarefas neste Synology NAS. Defina as tarefas agendadas a partir do CMS Host."
msg_has_not_run_yet	=	"A execução desta tarefa não foi iniciada."
msg_no_data	=	"Sem dados"
msg_no_log_path	=	"O destino selecionado não está disponível. Deseja selecionar outro destino para guardar os detalhes da execução?"
msg_output_path_changed	=	"Alterou para outro destino para guardar os detalhes da execução. Tenha em atenção que os detalhes de execução existentes vão permanecer no destino original."
msg_output_recording	=	"Esta função é aplicável apenas aos scripts definidos pelo utilizador."
msg_save_changes	=	"Tem a certeza que deseja guardar as seguintes alterações?"
msg_send_message	=	"Enviar detalhes de execução por email"
msg_send_when_error	=	"Enviar detalhes de execução apenas quando o script pára de forma anormal"
msg_will_not_run	=	"Para executar as tarefas abaixo, primeiro active as pré-tarefas entre parêntesis."
next_trigger_time	=	"Próxima hora de execução"
next_trigger_time_title	=	"Próxima hora de execução"
no_data	=	"Nenhum detalhe de execução disponível."
no_repeat	=	"Não repetir"
normal	=	"Normal"
notify_user_share_volume_error	=	"Operação falhada. Verifique as definições (utilizadores, pastas partilhadas e espaço disponível no volume) relativo ao Agendamento de Tarefas."
on_demand	=	"Execução manual"
output	=	"Erro/Saída padrão"
output_path	=	"Guardar em"
power_on_off	=	"Ligar/desligar"
related_tasks	=	"Tarefas relacionadas"
repeat_bi_monthly	=	"Repetir a cada dois meses"
repeat_half_year	=	"Repetir a cada seis meses"
repeat_monthly	=	"Repetir mensalmente"
repeat_qual_monthly	=	"Repetir a cada quatro meses"
repeat_tri_monthly	=	"Repetir a cada três meses"
repeat_yearly	=	"Repetir anualmente"
run_command	=	"Executar comando"
run_on_days	=	"Execute nos seguintes dias"
run_once	=	"Apenas uma vez"
run_task	=	"Executar tarefa"
run_time_first	=	"Primeira hora de execução"
run_time_last	=	"Última hora de execução"
running	=	"Em execução"
schedule_advance	=	"Agendamento avançado"
schedule_already_set	=	"O agendamento foi definido como se segue"
schedule_basic	=	"Agendamento básico"
schedule_daily	=	"Diariamente"
schedule_date	=	"Intervalo"
schedule_enable	=	"Activar agendamento"
schedule_enable_all_recycle_bin	=	"Pretende ativar a Reciclagem para todas as pastas partilhadas?"
schedule_every	=	"Frequência"
schedule_every_each	=	"todos"
schedule_every_once	=	"Todos os dias"
schedule_fri	=	"Sexta-feira"
schedule_hour	=	"hora(s)"
schedule_iterations	=	"Número de vezes total por dia"
schedule_lasttime	=	"A última hora de trabalho de cada dia"
schedule_mon	=	"Segunda-feira"
schedule_onwday	=	"Dias úteis de cada semana"
schedule_sat	=	"Sábado"
schedule_set	=	"Planear agendamento"
schedule_starttime	=	"A primeira hora de trabalho de cada dia"
schedule_summary	=	"Resumo"
schedule_sun	=	"Domingo"
schedule_thu	=	"Quinta-feira"
schedule_time	=	"Hora"
schedule_title	=	"Plano de Agendamento"
schedule_tue	=	"Terça-feira"
schedule_unknown	=	"unknown schedule"
schedule_warn_nodaysel	=	"Escolha, pelo menos, um dia útil"
schedule_wed	=	"Quarta-feira"
schedule_weekdays	=	"Dias da semana"
schedule_weekend	=	"Fim-de-semana"
schedule_weekly	=	"Semanal"
script	=	"Script"
select_result	=	"Seleccionar resultado"
select_share_desc	=	"Seleccione as pastas partilhadas cuja reciclagem deseja esvaziar."
service_action	=	"Acção de serviço"
setting	=	"Definiçőes"
shutdown	=	"Desligar"
smart_schedule_apply_all	=	"Testar todos os discos"
smart_schedule_apply_sel	=	"Testar discos seleccionados"
smart_schedule_desc	=	"Testes S.M.A.R.T. podem ser agendados para execução automática usando {0}."
smart_schedule_range	=	"Amplitude de Teste S.M.A.R.T."
smart_schedule_type	=	"Tipo de Teste S.M.A.R.T."
start_time	=	"Hora de início"
status_error	=	"Erro"
status_running	=	"Em execução"
status_stop	=	"Interrompida"
status_unknown	=	"Desconhecido"
stop_time	=	"Hora de paragem"
task_owner	=	"Proprietário"
task_scheduler	=	"Agendamento de Tarefas"
task_scheduler_desc	=	"Automatize acções especificadas criando e agendando tarefas personalizáveis."
task_settings	=	"Definições de Tarefa"
title_dialog_check	=	"Verificação de dependência"
title_dialog_delete	=	"Eliminar Tarefas"
title_dialog_save	=	"Guardar Alterações"
title_event_based	=	"Tarefa Acionada"
title_package	=	"Pacotes"
title_run_result	=	"Resultado da Execução"
title_service	=	"Serviços"
title_time_based	=	"Tarefa agendada"
title_type	=	"Tipo"
view	=	"Ver resultado"

[search]
no_search_cache	=	"Os resultados de pesquisa estão temporariamente indisponíveis. Tente novamente."
no_search_result	=	"Não foi encontrada nenhuma correspondência."
search_any	=	"Qualquer"
size_greater	=	"é superior a "
size_less	=	"é inferior a"

[securityscan]
brute_force_attack_config	=	"Verificar ataques violentos"
confirm_group_change	=	"A sua base de referência de segurança será alterada para personalizar se ignorar esta regra. Pretende ignorar a regra?"
detail	=	"Detalhes"
enable_abnormal_login_notification	=	"Send notification while detecting abnormal login"
first_title	=	"Para que efeito utiliza principalmente o _OSNAME_?"
framwork_modified_error	=	"O enquadramento do Consultor de Segurança foi comprometido. Contacte o suporte Synology para obter ajuda."
gen_report_complete	=	"Relatório gerado com êxito. Clique em "OK" para abrir o relatório."
idprotection_label_time	=	"Hora"
idprotection_result_daily	=	"Alertas por hora"
idprotection_result_monthly	=	"Alertas por dia"
idprotection_severity_high	=	"Alta"
idprotection_severity_medium	=	"Média"
list_view_desc	=	"{0} Visualizar a lista de verificação  {1} das regras de segurança para analisar."
multiple_countries	=	"Várias localizações"
multiple_protocols	=	"Vários protocolos"
overview_tooltip_setting_share	=	"Aceda a "Avançado" para especificar uma localização de armazenamento para relatórios."
overview_tooltip_share_path_wrong	=	"A localização de armazenamento para relatórios não existe. Aceda ao separador "Avançado" para especificar uma nova localização."
private_network	=	"Rede privada"
report_generating	=	"A gerar relatório..."
scan_result	=	"A procurar resultados"
securityscan_alert_non_items	=	"Selecione, pelo menos, um item."
securityscan_alert_non_scan_items	=	"Selecione, pelo menos, um item da verificação de segurança."
securityscan_all	=	"Todos os resultados"
securityscan_btn_fixme	=	"Corrigir"
securityscan_category_malware	=	"Malware"
securityscan_category_network	=	"Rede"
securityscan_category_securitySetting	=	"Definições"
securityscan_category_systemCheck	=	"Sistema"
securityscan_category_update	=	"Atualizar"
securityscan_category_userInfo	=	"Conta"
securityscan_check_danger_malware	=	"{0} ameaça(s) detectadas no seu _OSNAME_."
securityscan_check_desc_malware	=	"A procurar malware..."
securityscan_check_desc_network	=	"A verificar firewall e acessibilidade do serviço de rede..."
securityscan_check_desc_securitySetting	=	"A verificar definições de sistema gerais..."
securityscan_check_desc_systemCheck	=	"A verificar o seu _OSNAME_..."
securityscan_check_desc_update	=	"A verificar atualizações e definições de software..."
securityscan_check_desc_userInfo	=	"A verificar a segurança das contas do utilizador..."
securityscan_check_empty	=	"Não serão verificados nenhuns itens na categoria."
securityscan_check_outOfDate_updates_dsm	=	"Versão do _OSNAME_ desatualizada."
securityscan_check_outOfDate_updates_package	=	"{0} pacote(s) está(ão) desatualizado(s)."
securityscan_check_pass_malware	=	"Não foi encontrado malware no seu sistema."
securityscan_check_pass_network	=	"Configuração de rede boa."
securityscan_check_pass_securitySetting	=	"Definições de sistema boas."
securityscan_check_pass_systemCheck	=	"O seu _OSNAME_ está a funcionar corretamente."
securityscan_check_pass_update	=	"Definições de atualização boas."
securityscan_check_pass_update_dsm	=	"O _OSNAME_ está atualizado."
securityscan_check_pass_update_dsm_package	=	"O _OSNAME_ e todos os pacotes estão atualizados."
securityscan_check_pass_update_package	=	"Os pacotes estão atualizados."
securityscan_check_pass_userInfo	=	"Todas as definições de conta estão boas."
securityscan_check_pass_userInfo_passwrod	=	"Todos os utilizadores possuem palavra-passe fortes."
securityscan_check_risk_network	=	"{0} definição(ões) de rede leva(m) a segurança fraca."
securityscan_check_risk_securitySetting	=	"{0} definição(ões) de segurança do sistema leva(m) a segurança fraca."
securityscan_check_risk_systemCheck	=	"{0} risco(s) de sitema encontrado(s) no seu _OSNAME_"
securityscan_check_risk_update	=	"{0} definição(ões) de atualização leva(m) a segurança fraca."
securityscan_check_risk_userInfo	=	"{0} definição(ões) de conta leva(m) a segurança fraca."
securityscan_check_warning_network	=	"recomenda-se que altere a(s) {0} definição(ões) de rede."
securityscan_check_warning_securitySetting	=	"{0} definição(ões) de segurança do sistema não está(ão) ativada(s)."
securityscan_check_warning_systemCheck	=	"{0} aviso(s) de sistema tem(têm) de ser verificado(s)."
securityscan_check_warning_update	=	"{0} definição(ões) de atualização não está(ão) ativada(s)."
securityscan_check_warning_userInfo	=	"{0} definição(ões) de segurança de conta não está(ão) ativada(s)."
securityscan_check_week_password	=	"{0} utilizador(es) tem(êm) palavras-passe fracas."
securityscan_config_custom_group	=	"Personalizar lista de verificação"
securityscan_config_default_group	=	"Base de referência de segurança"
securityscan_config_default_group_company	=	"Para trabalho e negócios"
securityscan_config_default_group_company_desc	=	"Realizar verificações completas para cumprir os requisitos de segurança para organizações."
securityscan_config_default_group_custom	=	"Personalizado"
securityscan_config_default_group_custom_desc	=	"Definir que verificações pretende executar."
securityscan_config_default_group_home	=	"Para uso doméstico e pessoal"
securityscan_config_default_group_home_desc	=	"Executar verificações essenciais para proteger o seu _OSNAME_ contra ataques cibernautas comuns."
securityscan_config_schedule_desc	=	"Ativar agendar análise regular "
securityscan_customlist_name	=	"Lista personalizada"
securityscan_daily_report_label	=	"Ativar relatório diário"
securityscan_day	=	"dia(s) "
securityscan_detail_purpose	=	"Detalhes"
securityscan_elapsed_time	=	"Tempo decorrido: "
securityscan_error_is_scanning	=	"As alterações da configuração não podem ser guardadas enquanto está uma análise em curso. Aguarde até que a análise esteja concluída."
securityscan_error_update	=	"Ocorreu um erro ao atualizar a base de dados de segurança. As análises serão executadas de acordo com a base de dados antiga. "
securityscan_filter_category	=	"Por categoria"
securityscan_filter_status	=	"Por estado"
securityscan_group_choose_desc	=	"Selecione a base de referência de segurança que responde às suas necessidades para realizar a análise."
securityscan_group_choose_title	=	"Escolher base de referência de segurança"
securityscan_hour	=	"hora(s) "
securityscan_info_fail_desc	=	"Ainda existem definições que recomendamos a alteração."
securityscan_label_category	=	"Categoria"
securityscan_label_desc	=	"Descrição"
securityscan_label_level	=	"Gravidade"
securityscan_label_status	=	"Estado"
securityscan_label_update	=	"Última atualização"
securityscan_last_scan_time	=	"Última análise há {0}."
securityscan_minute	=	"minuto(s) "
securityscan_monthly_report_desc	=	"Para receber relatórios por e-mail, primeiro aceda a Painel de Controlo > Notificação > E-mail e ative as notificações por e-mail."
securityscan_monthly_report_label	=	"Ativar relatório mensal"
securityscan_restore_desc	=	"Tem a certeza de que deseja repor todas as definições?"
securityscan_result_alarm	=	"Crítico"
securityscan_result_error	=	"Erro"
securityscan_result_fail	=	"Falhou"
securityscan_result_nonChecked	=	"Não verificado"
securityscan_result_pass	=	"Passou"
securityscan_result_running	=	"Em execução"
securityscan_result_skip	=	"Ignorado"
securityscan_scan	=	"Analisar"
securityscan_schedule_name	=	"Agendar análise"
securityscan_second	=	"segundo(s) "
securityscan_setting_action_title	=	"Ação recomendada"
securityscan_setting_link	=	"Abrir {0} para tomar as ações recomendadas."
securityscan_severity_danger	=	"Crítico"
securityscan_severity_info	=	"Informações"
securityscan_severity_outOfDate	=	"Média"
securityscan_severity_risk	=	"Alta"
securityscan_severity_warning	=	"Média"
securityscan_stop	=	"Parar"
securityscan_storage_location	=	"Localização do armazenamento"
securityscan_storage_name	=	"Definições do relatório"
securityscan_system_danger	=	"Precaução"
securityscan_system_danger_desc	=	"Foram encontradas ameaças de segurança que precisam da sua atenção."
securityscan_system_firstScan	=	"Pronto a analisar"
securityscan_system_firstScan_desc	=	"Ainda não analisou o seu _OSNAME_."
securityscan_system_outOfDate	=	"Desatualizado"
securityscan_system_outOfDate_desc	=	"A sua versão _OSNAME_ está desatualizada."
securityscan_system_risk	=	"Em risco"
securityscan_system_risk_desc	=	"Foram encontrados riscos de segurança que precisam da sua atenção."
securityscan_system_safe	=	"Boa"
securityscan_system_safe_desc	=	"A segurança do seu _OSNAME_ é boa."
securityscan_system_scan	=	"A procurar"
securityscan_system_scan_desc	=	"Análise em curso..."
securityscan_system_stop	=	"A parar"
securityscan_system_stop_desc	=	"A parar análise..."
securityscan_system_update	=	"A atualizar"
securityscan_system_update_desc	=	"A atualizar base de dados de segurança..."
securityscan_system_warning	=	"Aviso"
securityscan_system_warning_desc	=	"Algumas definições de proteção de segurança não estão ativadas."
securityscan_view_results	=	"Ver resultados"
thresh_fails	=	"Número de inícios de sessão falhados"
thresh_minutes	=	"Tempo (minutos)"
unknown_geoip_location	=	"Localização desconhecida"
view	=	"Vista"
welcome_page_abnormal_login_rule	=	"Detetar atividades de início de sessão anormais e enviar notificação por e-mail aos utilizadores"
welcome_page_help_desc	=	"Para permitir que os utilizadores não administradores recebam notificações por e-mail, efetue um dos seguintes procedimentos:"
welcome_page_help_desc_first_point	=	"Peça a cada utilizador que configure o seu endereço de e-mail nas definições da conta pessoal."
welcome_page_help_desc_second_point	=	"Preencha o endereço de e-mail de cada utilizador diretamente em {0}."
welcome_page_notification_setting	=	"Para configurar notificações por email, aceda a {0}:"
welcome_page_title	=	"Maior proteção, maior segurança"

[service]
Apply	=	"Número máximo de ligações HTTP em simultâneo"
additional_web_port	=	"Portas Photo Station/Web Station"
afp_time_machine_enable	=	"Ativar a emissão Bonjour Time Machine via AFP"
afp_time_machine_note_desc	=	"Ative a descoberta do serviço Bonjour em {0} para ajudar a Time Machine a encontrar as suas pastas partilhadas."
backup_task	=	"Tarefa de cópia de segurança"
caldav_enable_desc	=	"Activar o CalDAV para gerir os calendários armazenados na sua _DISKSTATION_ com um cliente CalDAV, como o Apple iCal ou o Mozilla Sunbird."
caldav_select_conflict	=	"A origem e o destino do calendário não podem ser o mesmo."
calendar_broken	=	"Em falta"
calendar_crashed	=	"Avariado"
calendar_list	=	"Lista do Calendário"
calendar_location	=	"Localização"
calendar_name	=	"Nome do Calendário"
calendar_name_illegal	=	"O nome do calendário contém caracteres inválidos."
calender_destination_illegal	=	"O nome de destino contém caracteres inválidos."
cannot_create_calender_inhomes	=	"Não lhe é permitido criar um calendário na pasta "homes"."
confirm_disable_smb_afp_tm_mdns	=	"Se desativar o serviço {0}, o sistema desativará a emissão Bonjour Time Machine através de {0}."
ddns_available_macros	=	"Variáveis"
delete_check_calendar	=	"Tem a certeza de que quer apagar o(s) calendário(s) seleccionado(s)?"
delete_check_calendar_note	=	"Todos os dados no calendário serão apagados."
delete_check_rsync_account	=	"Tem a certeza de que quer eliminar a(s) contas(s) seleccionada(s)?"
desc_rsync_config	=	"Utilizar a configuração rsync personalizada irá definir a sua _DISKSTATION_ como o servidor de destino apenas para cópia de segurança rsync. Consulte a Ajuda para mais informações sobre como personalizar a sua configuração rsync."
desktop_service	=	"Ambiente de trabalho _OSNAME_"
disable_avahi_warning	=	"Desativar a descoberta do serviço Bonjour irá levar a que os dispositivos locais não consigam encontrar serviços (incluindo: SMB/AFP, FTP, e alguns serviços de pacotes, etç.) fornecidos pela _DISKSTATION_. Pretende desativá-la agora?"
domain_user_disallow	=	"Esta função não está disponível para utilizadores do domínio."
dsm_port	=	"Portas _OSNAME_"
edit_rsync_account	=	"Editar conta rsync"
enable_avahi	=	"Ativar descoberta do serviço Bonjour"
enable_avahi_desc	=	"Ativar esta opção permite que a descoberta do serviço Bonjour localize a _DISKSTATION_."
enable_customized_max_http_connections	=	"Personalizar o número máximo de ligações HTTP em simultâneo"
enable_directly_access	=	"Ativar acesso direto para _OSNAME_ sem números de porta"
enable_directly_access_desc	=	"Pode aceder diretamente a _OSNAME_ através de uma ligação HTTP(S), sem adicionar qualquer número de porta depois do endereço IP/DDNS no seu _DISKSTATION_. Nota: Esta função será desativada assim que Web Station for instalado."
enable_hsts	=	"Ativar HSTS"
enable_hsts_desc	=	"A ativação de HSTS força os navegadores a utilizarem ligações seguras."
enable_http2	=	"Ativar HTTP/2"
enable_http2_desc	=	"HTTP/2 acelera o carregamento da página web quando utilizar ligações encriptadas."
enable_rsync_account	=	"Activar conta rsync"
enable_rsync_config	=	"Utilizar configuração rsync personalizada"
enable_rsync_service	=	"Activar o serviço rsync"
enable_server_header	=	"Ativar cabeçalho “Server” nas respostas HTTP"
enable_smb_tm_mdns_warning	=	"Se ativar a emissão Bonjour Time Machine através de SMB, o sistema irá reiniciar o serviço de rede e ativar o ficheiro Windows SMB3, Opportunistic Locking, identificadores duráveis SMB e concessão SMB2. Tem a certeza de que pretende continuar?"
enable_spdy	=	"Activar SPDY"
enable_spdy_desc	=	"O SPDY acelera o carregamento da página web quando utilizar ligações encriptadas."
enable_ssdp	=	"Ativar a deteção de rede do Windows para permitir o acesso através de navegadores da Web"
enable_ssdp_desc	=	"Os dispositivos da rede local podem utilizar a deteção de rede do Windows para aceder à interface Web do _OSNAME_."
enable_wstransfer	=	"Ativar a deteção de rede do Windows para permitir o acesso a ficheiros através de SMB"
enable_wstransfer_desc	=	"Os dispositivos da rede local podem utilizar a deteção de rede do Windows para aceder aos ficheiros na sua _DISKSTATION_."
enter_calendar_name	=	"Deve introduzir um nome de calendário."
error_dl_port_in_used	=	"Este número de porta está reservado para o sistema. Utilize outros números."
error_dl_same_time	=	"A hora de início e a hora de paragem devem ser diferentes."
example	=	"Exemplo"
file_transfer_log	=	"Registo de transferência de ficheiros"
gcp_service	=	"Google Cloud Print"
hotplugd_service	=	"Hotplug Service"
http_connections	=	"Ligações máximas"
http_connections_hint	=	"Um número máximo mais alto de ligações HTTP em simultâneo requer mais memória do sistema."
httpport_and_httpsport_same	=	"As portas para HTTP e HTTPS não podem ser as mesmas. Tente outra porta."
important	=	"Importante"
internal_service	=	"Serviço interno _OSNAME_"
ldap_server	=	"LDAP server"
move_share_to_ext4_device	=	"{0} requer um dispositivo externo com o sistema de ficheiros EXT4. Primeiro mova o {1} para um dispositivo EXT4."
no_ext4_external_devices	=	"{0} requer um dispositivo externo com o sistema de ficheiros EXT4. Primeiro ligue um e formate-o como EXT4."
pgsql_upgrade	=	"Tarefa de Actualização de Base de dados"
photo_enable_warning	=	"Agora pode carregar fotografias e vídeos para a sua pasta partilhada "photo". Utilizar o Photo Station Uploader para carregar ficheiros é mais rápido e é recomendado."
photo_enable_with_disabled_admin	=	"Recomenda-se activar a administração no _OSNAME_ para criar contas administrativas no Photo Station, caso não existam. Pretende activar administradores agora?"
pps_download_now	=	"Transferir agora"
pps_enable_warning	=	"Agora pode carregar fotografias para a pasta "photo" no diretório de raiz "home". Para uma maior velocidade, recomendamos o carregamento de fotografias e vídeos com a ferramenta do ambiente de trabalho Photo Station Uploader."
printing_service	=	"Serviço de impressão"
redirect_secureui	=	"Redireccionar automaticamente as ligações HTTP para HTTPS (excluindo a Web Station e a Photo Station)"
restart_apache	=	"A reiniciar o Servidor de Internet..."
restart_warning	=	"Aviso! Os serviços na rede vão ser reiniciados. Tem a certeza que pretende continuar?"
router_port_conflict_remap_alert	=	"Foram detectados conflitos de porta com a porta de router de um dispositivo existente, ligado a este router. Foi alterada a porta usada pelos seguintes serviços. Para mais informações, aceda à Configuração do Router."
router_redirect_secureui	=	"Redireccionar automaticamente as ligações HTTP para HTTPS"
rsync_account	=	"Conta rsync"
rsync_account_desc	=	"Pode criar/editar contas rsync para utilizadores externos, para permitir cópia de segurança em pastas partilhadas na sua _DISKSTATION_ através de rsync desencriptada. (A sua _DISKSTATION_ poderá ter um nível de segurança inferior.)"
rsync_sshd_port	=	"Porta de encriptação de SSH"
scemd_service	=	"Daemon de monitorização do sistema"
server_header	=	"Cabeçalho “Server” personalizado"
service_additional_port	=	"Adicionar porta adicional"
service_admin	=	"Gestão do Sistema"
service_afp_transfer_log	=	"Ativar registo de transferências"
service_all_interface	=	"Todos"
service_allow_on_firewall	=	"Permitir através da firewall"
service_app_uhconflict	=	"Esta acção vai desactivar o "{0}". Tem a certeza que pretende continuar?"
service_audio	=	"Activar a Audio Station 3"
service_block_by_firewall	=	"Bloqueado pela firewall"
service_ca_copy_failed	=	"Importe o seu certificado emitido por uma autoridade de confiança e tente novamente."
service_ca_not_utf8	=	"O ficheiro codificado deve ser guardado como UTF-8."
service_caldav	=	"Activar a CalDAV"
service_cloudstation_eds	=	"Cloud Station em EDS14"
service_cloudstation_title	=	"Cloud Station Server"
service_cloudstation_usb_and_old_version	=	"Cloud Station 3.2 ou anterior"
service_codepage_str2	=	"aqui"
service_configure_https	=	"Configurar HTTPS"
service_ddns_account_login	=	"Registar um novo nome do anfitrião com uma conta {0} existente"
service_ddns_account_mode	=	"Escolha uma conta No-IP.com existente ou registe uma nova:"
service_ddns_auth_key	=	"chave"
service_ddns_could_not_login	=	"Não foi possível iniciar a sessão?"
service_ddns_create_cert_fail	=	"Não foi possível criar o certificado. Crie o certificado manualmente em Painel de controlo > Segurança > Certificado."
service_ddns_customize_ip	=	"Definir IP externo"
service_ddns_delete_warning	=	"Tem a certeza que deseja remover o(s) seguinte(s) nome(s) de anfitrião?"
service_ddns_desc_enter_account	=	"Intorduza as credenciais da sua conta {0}."
service_ddns_desc_login_failed	=	"Credenciais inválidas. Tente novamente."
service_ddns_desc_other_support	=	"Para alterar as informações da sua conta {0}, contacte {1} para ajuda. "
service_ddns_desc_register_account	=	"Introduza as credenciais da sua conta ou registe uma conta a partir de {0} para usar o nome de anfitrião DDNS."
service_ddns_domain_load_error	=	"Falhou carregar domínio"
service_ddns_domain_select	=	"Seleccione um nome de domínio"
service_ddns_domain_tw	=	"台灣"
service_ddns_dup_email	=	"Este e-mail já está em utilização."
service_ddns_dup_hostname	=	"Este nome do anfitrião já está em utilização."
service_ddns_dup_username	=	"Este nome de utilizador já está em utilização."
service_ddns_email	=	"E-mail"
service_ddns_email_not_registedd	=	"Este e-mail ou a palavra-passe é inválida."
service_ddns_error_noip_alphanumspace	=	"apenas alfanuméricos e espaços"
service_ddns_error_noip_password	=	"Os caracteres +,?,%,& não são permitidos."
service_ddns_error_unknown	=	"Erro desconhecido"
service_ddns_exceed_max_account	=	"Não pode criar mais de {0} contas num dia."
service_ddns_firstname	=	"Nome próprio"
service_ddns_forget_password	=	"Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
service_ddns_fullname	=	"Nome completo"
service_ddns_had_account	=	"Já tenho uma conta {0}"
service_ddns_heartbeat	=	"Heartbeat"
service_ddns_heartbeat_help	=	"Ao ativar Heartbeat, a Conta Synology enviar-lhe-á notificações quando a ligação for interrompida."
service_ddns_host_expired	=	"Nome de anfitrião expirou."
service_ddns_hostname	=	"Nome do anfitrião"
service_ddns_input_warning_hostname	=	"O nome do anfitrião contém caracteres ilegais."
service_ddns_input_warning_no_hostname	=	"Não introduziu o nome do anfitrião."
service_ddns_input_warning_no_passwd	=	"Não introduziu a palavra-passe."
service_ddns_input_warning_no_username	=	"Não introduziu o nome do utilizador."
service_ddns_input_warning_passwd	=	"A palavra-passe contém caracteres ilegais."
service_ddns_input_warning_username	=	"O nome de utilizador contém caracteres ilegais."
service_ddns_last_updated	=	"Hora da Última Actualização"
service_ddns_lastname	=	"Apelido"
service_ddns_legend	=	"DDNS"
service_ddns_login_account_failed	=	"Falha ao iniciar sessão."
service_ddns_login_or_register_account	=	"Inicie a sessão ou registe uma conta {0}"
service_ddns_max_info_num	=	"Já atingiu o limide do seu nome de anfitrião."
service_ddns_msg_host_in_used_by_yourhost	=	"Deseja transferir "{0}" para esta _DISKSTATION_?"
service_ddns_msg_verification_mail_alert	=	"Foi enviado um email de verificação para {0}. Siga as instruções do email de verificação para ativar a sua conta de email e serviço DDNS."
service_ddns_next_refresh	=	"Hora da Próxima Actualização"
service_ddns_noip_tos	=	"Ao marcar aqui está a concordar com os <a class="link-font" target="_blank" href="http://www.no-ip.com/legal/tos.php">Termos do Serviço</a> e com a <a class="link-font" target="_blank" href="http://www.no-ip.com/legal/privacy.php">Política de Privacidade</a>."
service_ddns_normal	=	"Normal"
service_ddns_note	=	"Nota"
service_ddns_one_hostname_for_a_provider	=	"Apenas pode definir um nome de anfitrião para cada fornecedor de DDNS"
service_ddns_operation_fail	=	"Operação falhada"
service_ddns_passwd	=	"Palavra-passe"
service_ddns_passwd_confirm	=	"Confirmar palavra-passe"
service_ddns_provider_customized_description	=	"Pode adicionar em baixo um novo fornecedor DDNS."
service_ddns_provider_oray	=	"Oray.com PeanutHull DDNS"
service_ddns_provider_website	=	"Visite o website do fornecedor de DDNS"
service_ddns_reg_field_info	=	"Informação"
service_ddns_reg_field_opt	=	"Registo"
service_ddns_register_btn	=	"Registar agora"
service_ddns_register_desc	=	"Registar um novo nome de anfitrião na sua conta do No-IP"
service_ddns_resend_verify_mail_ok	=	"An activation mail has been sent. Please activate your MyDS Center account soon."
service_ddns_select_provider	=	"Seleccione um fornecedor de serviço..."
service_ddns_status_911	=	"O servidor DDNS está em manutenção. Tente novamente mais tarde."
service_ddns_status_abuse_failed	=	"Demasiados pedidos de actualização. Tente novamente mais tarde."
service_ddns_status_auth_failed	=	"A autenticação falhou."
service_ddns_status_auth_hostname_failed	=	"Palavra-passe ou anfitrião incorretos."
service_ddns_status_bad_hostname	=	"Nome de domínio inválido"
service_ddns_status_cant_reg_hostname	=	"Nome de anfitrião já registado"
service_ddns_status_check_with_twnic	=	"Contacte TWNIC para suporte"
service_ddns_status_client_failed	=	"Erro de função DDNS. Contacte a Synology Inc."
service_ddns_status_connect_host	=	"Erro ao ligar ao servidor. Verifique a ligação à rede do servidor."
service_ddns_status_email_not_verified	=	"O seu endereço de email não foi verificado. O serviço DDNS está de momento indisponível."
service_ddns_status_host_in_used	=	"Este nome do anfitrião já está em utilização. Tente outro."
service_ddns_status_need_verified	=	"Conta não ativada"
service_ddns_status_no_host	=	"O nome do anfitrião não existe. Verifique se criou o nome do anfitrião no website do fornecedor do serviço."
service_ddns_status_not_fqdn	=	"Formato do nome do anfitrião é incorrecto."
service_ddns_status_param_error	=	"Erro na ligação. Tente novamente mais tarde."
service_ddns_status_resolve_failed	=	"A ligação falhou. Não é possível resolver o endereço IP do servidor."
service_ddns_status_server_broken	=	"O servidor DDNS está temporariamente fora de serviço. Contacte o fornecedor do serviço."
service_ddns_status_synology_auth_failed	=	"A autenticação falhou. Se esquecer a palavra-passe, vá para <a class="link-font" target="_blank" href="https://account.synology.com/support/register_password_remind.php">Conta Synology</a> para reiniciar a sua palavra-passe."
service_ddns_status_synology_email_not_verified	=	"Consulte a sua caixa de entrada e ative a sua Conta Synology para que os serviços Synology associados não sejam suspensos. "
service_ddns_syno_create_cert	=	"Pretende obter um certificado para {0} de Let's Encrypt e defini-lo como o certificado predefinido?"
service_ddns_syno_set_default_cert	=	"Foi encontrado um certificado para {0}. Pretende defini-lo como o certificado predefinido?"
service_ddns_syno_tos	=	"Ao marcar aqui está a concordar com os <a class="link-font" target="_blank" href="http://www.synology.com/company/terms_of_services">Termos do Serviço</a> e com a <a class="link-font" target="_blank" href="http://www.synology.com/company/privacy">Política de Privacidade</a>"
service_ddns_synology_member_zone	=	"Verifique o estado DDNS da sua _DISKSTATION_ online em <a class="link-font" target="_blank" href="http://account.synology.com/support/register_ddns.php">_MEMBERZONE_</a>."
service_ddns_synology_membership	=	"Conta Synology"
service_ddns_tip	=	" Activar suporte DDNS para permitir aos utilizadores aceder ao servidor através de um nome de anfitrião registado.."
service_ddns_title	=	"Activar suporte DDNS"
service_ddns_title_register_account	=	"Registar uma Conta {0}"
service_ddns_twnic_note	=	"Pode registar um nome de anfitrião TWNIC gratuito durante dois anos para a sua _DISKSTATION_. Visite o website do fornecedor de DDNS para obter mais informações sobre a taxa de registo após a expiração do seu registo gratuito."
service_ddns_type	=	"Fornecedor do serviço"
service_ddns_update_fail	=	"Falha no registo de endereço IP {1} para nome de anfitrião {0} [{2}]"
service_ddns_username	=	"Nome de utilizador"
service_decs_web_localuser	=	"Activar esta opção para permitir os utilizadores locais criar um website pessoal, carregando páginas de Internet para a pasta "www" criada automaticamente na sua pasta principal."
service_desc	=	"Os utilizadores podem aceder aos dados no sistema através de FTP (file transfer protocol - protocolo de transferência de ficheiros) depois da activação do serviço."
service_desc_audio	=	"Permitir que a Audio Station reproduza música através de computadores, dispositivos USB/UPnP, dispositivos móveis iOS/Android, ou dispositivos compatíveis com AirPlay."
service_desc_file	=	"Activar a File Station para aceder e gerir ficheiros através de uma porta personalizada. Pode também utilizar a File Station através de dispositivos móveis."
service_desc_httpport	=	"Além da porta número 80 predefinida, pode adicionar outra porta para a Photo Station e para a Web Station."
service_desc_https_port	=	"Além da porta número 443 predefinida, pode adicionar outra porta para a Photo Station e para a Web Station."
service_desc_httpsport	=	"Além da porta número 443 predefinida, pode adicionar outra porta para a Photo Station e para a Web Station."
service_desc_mysql	=	"Activar MySQL para utilizar as funções da base de dados."
service_desc_photo	=	"Active a Photo Station para partilhar fotografias e vídeos na pasta partilhada "photo" e publicar no seu blog. Pode navegar na Photo Station com o DS photo+ utilizando dispositivos móveis.<br><br>Para gerir contas de utilizador separadas para a Photo Station, aceda às definições da Photo Station."
service_desc_photo_personal_service	=	"Active o serviço Photo Station pessoal para permitir que os utilizadores da _DISKSTATION_ tenham acesso à sua própria Photo Station. Quando estiver activo, os utilizadores podem activar a sua Photo Station Pessoal na página "{0}"."
service_desc_photo_personal_setting	=	"Ativar a Photo Station - {0} para partilhar fotografias e vídeos na pasta "home/photo" e publicar no seu blog. Também pode utilizar a Photo Station - {1} através de dispositivos móveis.<br><br>Para gerir as contas de utilizador para a Photo Station - {2}, aceda à área de administrador da Photo Station - {3}."
service_desc_secureui	=	"Ao activar esta função, as ligações HTTP serão protegidas por ligações SSL/TLS."
service_desc_web	=	"Activar a Web Station para criar um website."
service_desc_web_secureui	=	"Ao activar esta função, as ligações HTTP para serviços Web serão protegidas por ligações SSL/TLS."
service_device_discovery	=	"Device Discovery Service "
service_disable	=	"Desactivar"
service_discovery	=	"Serviço de descoberta"
service_dl_bt_dht_desc	=	"Activar a rede DHT para activar ficheiros torrent trackerless."
service_dl_bt_dht_enable	=	"Activar a rede DHT"
service_dl_bt_dht_port	=	"Porta DHT UDP"
service_dl_bt_encrypt	=	"Encriptação do protocolo BT"
service_dl_bt_encrypt_always	=	"Sempre"
service_dl_bt_encrypt_auto	=	"Automático"
service_dl_bt_encrypt_disable	=	"Desactivar"
service_dl_bt_max_download	=	"Taxa máxima para transferência"
service_dl_bt_max_upload	=	"Taxa máxima para carregamento"
service_dl_bt_maxpeers	=	"Máximo de elementos permitidos por ficheiros torrent"
service_dl_bt_network_setting	=	"Definição da Rede BT"
service_dl_bt_port_range	=	"Série da Porta BT"
service_dl_bt_rate_desc	=	"(0 KB/s significa ilimitado.)"
service_dl_bt_rate_setting	=	"Taxas de carregamento e transferência BT"
service_dl_bt_seeding_hint	=	"Sugestão: Definir o rácio da partilha para zero e o intervalo de “sementes” para “Ignore” irá parar imediatamente as “sementes” quando a transferência terminar."
service_dl_bt_seeding_interval	=	"Tempo para “sementes” igual ou superior a"
service_dl_bt_seeding_ratio	=	"Rácio da partilha igual ou superior a (%)"
service_dl_bt_seedopt_forever	=	"Para sempre"
service_dl_bt_seedopt_ignore	=	"Ignorar"
service_dl_bt_seedopt_unit_hours	=	"hora(s)"
service_dl_bt_seedopt_unit_mins	=	"min."
service_dl_bt_setting	=	"Definição de Transferência BT"
service_dl_bt_stoptask_desc	=	"Parar automaticamente a tarefa quando estiverem satisfeitas as seguintes condições:"
service_dl_bt_stoptask_opt	=	"Paragem Automática da Tarefa"
service_dl_default_port	=	"Utilize a série de porta predefinida"
service_dl_desc	=	"Activar Download Station para utilizar como o {0} como centro de transferências."
service_dl_enable	=	"Activar Download Station 2"
service_dl_from	=	"De"
service_dl_hint_many_tasks	=	"Sugestão: Tarefas de transferência mais activas podem provocar menor desempenho do sistema."
service_dl_manual_port	=	"Utilize a seguinte série de porta"
service_dl_maximal_tasks	=	"Máximo de tarefas de transferências activas"
service_dl_now	=	"Imediatamente"
service_dl_order	=	"Ordem de processamento"
service_dl_order_by_request	=	"Por data de criação"
service_dl_order_by_user	=	"Por utilizador (uma tarefa de cada vez)"
service_dl_schedule	=	"Diariamente"
service_dl_start_desc	=	"Agendamento de Transferência"
service_dl_title	=	"Serviço de Transferência"
service_dl_to	=	"para"
service_edit_vhost	=	"Anfitrião Virtual"
service_enable	=	"Activar"
service_file_browser_log	=	"Activar o registo da File Station"
service_file_customized_tip	=	"Iniciar sessão em"
service_file_dl_common	=	"Definição comum"
service_file_enable_customized	=	"Activar a File Station (HTTP)"
service_file_enable_https	=	"Activar a File Station (HTTPS)"
service_file_https_warning	=	"A opção {0} não está activada. Pretende ir para a página de configuração agora?"
service_file_image_tip	=	"Carregar imagem da faixa"
service_file_image_upload_success	=	"Imagem carregada com sucesso."
service_file_nofileselected_tip	=	"Seleccione um ficheiro."
service_file_not_image	=	"Este não é um ficheiro de imagem."
service_file_selected_noupload	=	"O ficheiro de imagem ainda não está carregado."
service_file_transfer_log_desc	=	"Active o registo da File Station para registar as actividades de todos os utilizadores."
service_file_upload	=	"Carregar"
service_filebrowser_transfer_log_desc	=	"Active o registo da File Station para registar as actividades de todos os utilizadores."
service_firewall_setting_failed	=	"Falha ao alterar as definições da firewall."
service_ftp	=	"Activar serviço FTP"
service_general_service_bootup_fail	=	"Não foi possível iniciar o serviço [{0}]. Por favor, contacte o Apoio da Synology para obter ajuda."
service_host_name	=	"Nome do anfitrião"
service_howto	=	"Ler Tutorial"
service_http_serv_options	=	"Serviço HTTP"
service_httpport	=	"Adicionar uma porta HTTP suplementar"
service_httpsport	=	"Adicionar uma porta HTTPS suplementar"
service_illegal_csr	=	"Pedido ilegal de assinatura do certificado. Seleccione e carregue um ficheiro CSR válido."
service_illegal_inter_crt	=	"Certificado intermédio ilegal. Importe o certificado correcto."
service_illegel_crt	=	"Certificado Ilegal"
service_illegel_key	=	"Chave privada ilegal."
service_interface	=	"Interface"
service_internet_available	=	"Acessível através da Internet"
service_itunes_enable	=	"Activar o Serviço iTunes"
service_key_not_match	=	"A chave privada e o certificado não coincidem."
service_lan_available	=	"Acessível na LAN"
service_legal_notice	=	"Os utilizadores devem cumprir todas as leis e regulamentações aplicáveis quando utilizarem este serviço de transferências."
service_max_vhosts	=	"Apenas pode configurar até {0} anfitriões virtuais."
service_max_vhosts_error	=	"O valor de "maxvhost" deve ser igual ou superior a 1."
service_mysql	=	"Activar MySQL"
service_netbkp_enable	=	"Activar o Serviço de Cópia de Segurança da Rede"
service_netbkp_synorsync_desc	=	"Defina a sua _DISKSTATION_ como destino de cópia de segurança para outros dispositivos _DISKSTATION_."
service_netbkp_synorsync_enable	=	"Modo de cópia de segurança Synology"
service_netbkp_tradrsync_desc	=	"Defina a sua _DISKSTATION_ como destino de cópia de segurança para clientes rsync.<br><font class="red-status"><b>Nota: </b></font>"Sincronização de Pasta Partilhada”, "Time Backup” e “Cópia de Segurança LUN” não são suportados neste modo."
service_netbkp_tradrsync_desc1	=	"Seleccione este modo para que a sua _DISKSTATION_ funcione como servidor rsync ao copiar ficheiros."
service_netbkp_tradrsync_enable	=	"Modo de cópia de segurança rsync"
service_netbkp_warn_customized_rsync	=	"<font class="note-font"><b>Aviso: </b></font>A utilização de uma configuração rsync personalizada desactivará os serviços "Shared Folder Sync" and "Time Backup" services. Do you want to continue?"
service_netbkp_warn_disable_deps	=	"<font class="red-status"><b>Aviso: </b></font>Desativar o serviço de cópia de segurança de rede irá também desativar os serviços "Sincronização de Pasta Partilhada" e "Time Backup". Pretende continuar?"
service_network_interface_change	=	"As definições da interface de rede foram alteradas. Selecione uma nova interface de rede."
service_network_interface_deny_by_firewall	=	"Algumas interfaces de rede estão bloqueadas pela firewall"
service_partial_network_allow	=	"Apenas são permitidos alguns endereços IP"
service_photo	=	"Activar Photo Station 5"
service_photo_hide_icon	=	"Ocultar a Photo Station no Menu Principal"
service_photo_login	=	"Activar Protecção por Palavra-passe"
service_photo_login_desc	=	"Para garantir aos utilizadores o direito de acesso à pasta partilhada “photo”, aceda à página “Sistema > Pasta Partilhada”."
service_photo_personal	=	"Activar o serviço Photo Station Pessoal"
service_photo_personal_enable	=	"Activar a Photo Station Pessoal"
service_photo_personal_station	=	"Photo Station"
service_photo_personal_title	=	"Photo Station Pessoal"
service_photo_public	=	"Definir novas pastas como álbuns públicos"
service_photo_reindex	=	"Reindexar"
service_photo_run	=	"Clique na hiperligação seguinte para navegar pelas suas fotos."
service_photo_stop	=	"O serviço está desactivado neste momento. Inicie a sessão na página “Web Service” para o activar e leia o tutorial."
service_port_in_used	=	"Este número de porta está reservado para o sistema. Especifique um número diferente."
service_portforward_setting	=	"Porta encaminhada"
service_portforward_setting_failed	=	"Falha ao alterar as definições do encaminhamento de portas."
service_portmapping_clean	=	"As definições do encaminhamento da porta foram eliminadas. A razão provável é que o gateway predefinido foi reiniciado ou que as definições foram apagadas por outros serviços na LAN."
service_portmapping_conflict	=	"A porta foi utilizada. Verifique se existe algum conflito com as definições do Gateway."
service_portmapping_encrypt	=	"Encriptado"
service_portmapping_error_unknown	=	"Erro desconhecido"
service_portmapping_port	=	"Portas"
service_portmapping_response_error	=	"Ocorreu um erro no encaminhamento da porta. A razão provável é que a função UPnP foi desactivada, a rede foi desligada ou que não é possível interpretar a resposta."
service_portmapping_service_close	=	"O Serviço não está activado."
service_portmapping_service_type	=	"Serviço de Rede"
service_portmapping_services_disable	=	"Tenha em conta que os serviços abaixo estão desactivados"
service_portmapping_upnp_title	=	"Seleccione o tipo de serviço que pretende encaminhar:"
service_quickconnect_available	=	"Acessível através do QuickConnect"
service_rsync	=	"rsync"
service_rsync_desc	=	"Ative o serviço rsync para transformar a sua _DISKSTATION_ num destino de cópia de segurança para outro servidor Synology ou servidor compatível com rsync através dos seguintes serviços: {0}."
service_rsync_dsm_server	=	"Sincronização de Pasta Partilhada, Time Backup, Cópia de Segurança LUN, e cópia de segurança rsync"
service_rsync_nondsm_server	=	"Sincronização de Pasta Partilhada, Time Backup, e cópia de segurança rsync"
service_secureui	=	"Activar a ligação HTTPS"
service_select_firewall_interface	=	"Efetue a gestão das definições da firewall da interface de rede especificada abaixo:"
service_set_httpport	=	"Introduza o número da porta"
service_smb_transfer_log	=	"Ativar Registo de Transferência"
service_ssl_crt	=	"Certificado"
service_ssl_crt_desc	=	"Importe o seu certificado emitido por uma autoridade idónea."
service_ssl_inter_crt	=	"Certificado intermédio"
service_ssl_inter_crt_desc	=	"Importar o seu certificado intermédio (opcional)."
service_ssl_key	=	"Chave Privada"
service_ssl_key_desc	=	"Importe um certificado emitido por uma autoridade de certificação, a chave privada emparelhada com o certificado e o certificado intermédio (opcional)."
service_ssl_no_file	=	"Seleccione os ficheiros."
service_start_failed	=	"Não foi possível iniciar os seguintes serviços"
service_status_inprocess	=	"A encaminhar. Por favor, aguarde…"
service_status_is_not_reload	=	"O sistema está ocupado. Por favor, aguarde…"
service_status_success	=	"Encaminhado"
service_stop_failed	=	"Não foi possível parar os seguintes serviços"
service_sub_folder	=	"Nome da sub-pasta"
service_subject	=	"Serviço"
service_subnet_deny_by_firewall	=	"Algumas sub-redes estão bloqueadas pela firewall"
service_surv_customized_tip	=	"Iniciar sessão em"
service_system_service_bootup_fail	=	"Não foi possível iniciar o serviço interno do sistema [{0}]. Por favor, contacte o Apoio da Synology para obter ajuda."
service_testing	=	"A testar"
service_unknown_cypher	=	"Tipo de cifra inválida. Utilize outro certificado e chave privada."
service_upload_ca	=	"Importar Certificado"
service_upload_ca_file	=	"Importar Certificado"
service_vhost_conflict	=	"Foram detectadas combinações duplicadas de [Nome do Anfitrião] e [Porta] na lista. Modifique as suas configurações."
service_vhost_empty_error	=	"O valor de [Nome da Sub-pasta], [Nome do Anfitrião] e [Porta] não podem estar vazios."
service_vhost_port	=	"Porta"
service_vhost_type	=	"Protocolo"
service_virtual_host_list	=	"Lista de Anfitrião Virtual"
service_wanconfig_detecting	=	"A detectar"
service_wanconfig_gateway_addr_in	=	"Endereço interno"
service_wanconfig_gateway_addr_out	=	"Endereço externo"
service_wanconfig_gateway_no_addr	=	"&lt;Não é possível detectar o endereço externo&gt;"
service_wanconfig_gateway_not_set_warn	=	"Não definiu um endereço IP do gateway."
service_wanconfig_gateway_title	=	"Informação do Gateway"
service_wanconfig_status	=	"Status"
service_wanconfig_tip	=	"Utilize esta página para configurar as definições de Internet no gateway de modo a encaminhar as portas externas para os serviços de rede no servidor automaticamente. (<font class="red-status">Para utilizadores que utilizem um gateway UPnP, active a função UPnP no gateway antes da definição.</font>)"
service_wanconfig_title	=	"DDNS"
service_wanconfig_upnp_normal	=	"A função UPnP está activada."
service_wanconfig_upnp_notdetect	=	"A função UPnP não é detectada."
service_wanconfig_waiting	=	"Aguarde um momento."
service_web	=	"Activar a Web Station"
service_web_apache_module_select	=	"Seleccionar o módulo Apache"
service_web_apache_module_selector	=	"Selector de módulo Apache"
service_web_app	=	"Aplicações da Internet"
service_web_localuser	=	"Website pessoal"
service_web_localuser_enable	=	"Activar o website pessoal"
service_web_localuser_uhconflict	=	"Esta acção vai desactivar a função do website pessoal. Tem a certeza que pretende continuar?"
service_web_localuser_warning	=	"A "Home do utilizador" está desactivada de momento. Aceda à página “User” para o activar primeiro."
service_web_php_cache_enabled	=	"Activar cache PHP"
service_web_php_display_errors	=	"Activar display_errors para exibir mensagens de erro de PHP"
service_web_php_ext_select	=	"Seleccionar PHP extension"
service_web_php_ext_selector	=	"Listar PHP extension"
service_web_php_global	=	"Ligue a opção de configuração de PHP register_globals."
service_web_php_openbasedir_customize	=	"Personalizar PHP open_basedir"
service_web_php_openbasedir_customize_warning	=	"Se open_basedir não contiver {0}, Web Station poderá encontrar erros. Tem a certeza de que pretende continuar?"
service_web_php_openbasedir_warning	=	"<font class="note-font">Nota: </font>Se ocorrerem erros devido à configuração errada de open_basedir, anule a caixa de verificação "Personalizar PHP open_basedir" e clique em "Aplicar" para restaurar para a predefinição do sistema."
service_web_php_safemodeexecdir_enabled	=	"Activar limitação de acesso safe_mode_exec_dir PHP"
service_web_php_safemodeexecdir_warning	=	"<font color="red">Importante: </font>Recomenda-se ligar a opção [Activar limitação de acesso safe_mode_exec_dir PHP] por motives de segurança."
service_web_php_setting	=	"Definições PHP"
service_web_run	=	"Clique na hiperligação seguinte para abrir o seu website."
service_web_secureui	=	"Activar ligações HTTPS para serviços Web"
service_web_stop	=	"O serviço está desactivado neste momento. Inicie a sessão na página “Web Service” para o activar e leia o tutorial."
service_webdav	=	"Activar a WebDAV"
service_webdav_anonymous	=	"Activar WebDAV Anónimo"
service_webdav_anonymous_desc	=	"Os utilizadores podem aceder a pastas partilhadas com o nome de utilizador "anonymous" durante o início de sessão em WebDAV. Certifique-se de que foram atribuídos ao utilizador “WebDAV Anónimo” os direitos de acesso correctos na página “Pasta Partilhada”."
service_webdav_depth_infinity	=	"Ativar DavDepthInfinity"
service_webdav_desc	=	"Activar a WebDAV para permitir aos utilizadores editar e gerir ficheiros remotamente na _DISKSTATION_."
service_webdav_enable_depth_infinity	=	"Enable DavDepthInfinity"
service_webdav_https	=	"Activar a ligação WebDAV HTTPS"
service_webdav_transfer_log	=	"Activar o registo WebDAV"
service_wrong_https_port	=	"443 é o número de porta predefinido para o serviço de HTTPS. Especifique um número diferente."
service_wrong_port	=	"Use numerais no número da porta. O número da porta não pode ser 0."
service_wrong_port2	=	"O número da porta não pode ser superior a 65535."
service_wrong_port3	=	"80 é o número de porta predefinido para o serviço de HTTP. Especifique um número diferente se desejar adicionar uma porta."
service_wrong_port4	=	"443 é o número de porta predefinido para o serviço de HTTPS. Especifique um número diferente se desejar adicionar uma porta."
smb_time_machine_enable	=	"Ativar a emissão Bonjour Time Machine via SMB"
ssdp_title	=	"SSDP"
status_normal	=	"Normal"
storage_service	=	"Storage Service"
synocontentextractd	=	"synocontentextractd"
synocrond	=	"Synology Cron Daemon"
synotifyd	=	"synotifyd"
syslog_accounting	=	"Estatísticas Syslog"
syslog_logrotate	=	"Registar rotação"
syslog_notification	=	"Notificação Syslog"
test_port_need_enabled_service	=	"Selecione pelo menos um serviço ativado para testar a ligação da porta."
tip_dsm_fqdn_NetBIOS	=	"Se introduzir um nome de domínio NetBIOS (por ex., synologynas), pode aceder a _OSNAME_  na mesma rede local através do URL (por ex., http(s)://synologynas.local)."
title_internet	=	"Internet Services"
title_lan	=	"LAN Services"
view_calendar_list	=	"Visualizar lista de calendários"
warning_select_dest	=	"Primeiro seleccione a pasta de destino."
web_error_config	=	"Não foi possível a Web Station iniciar devido a ficheiro de configuração incorrecto. Contacte a equipa de suporte técnico da Synology para obter assistência."
webdav_disable_confirm_msg	=	"Desativar WebDAV irá desativar a ligação de DS file à sua _DISKSTATION_ através de QuickConnect. Tem a certeza de que pretende continuar?"
webdav_https_disable_confirm_msg	=	"Desativar WebDAV HTTPS irá desativar a ligação de DS file (HTTPS) à sua _DISKSTATION_ através de QuickConnect. Tem a certeza de que pretende continuar?"
wstransfer_title	=	"WS-Discovery"

[setupwizard]
applying_setting	=	"A aplicar as definições do sistema..."
enterpwd_descr	=	"Introduza a palavra-passe de admin."
final_text	=	"As definições foram aplicadas com sucesso. O {0} vai redireccionar o navegador para {1} após clicar em {2}."
final_title	=	"Terminado."
intime_desc	=	"Acerte a data e a hora"
mac_descr	=	"Definição da zona do SO MAC"
netinfo_title	=	"Configuração da rede"
next_text	=	"Clique em {0} para iniciar e siga as instruções para completar a configuração."
servinfo_title	=	"Protocolos de Ficheiros da Rede"
summary_title	=	"Confirmar definições."
sysinfo_title	=	"Informações do sistema"
timeinfo_title	=	"Configuração da Tempo"
welcome	=	"O Assistente de Configuração do Sistema vai ajudá-lo a configurar as definições básicas do sistema nos passos seguintes:"
welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Configuração do Sistema."
wizard_title	=	"Assistente de Configuração do Sistema"
workgroup_descr	=	"Definição do grupo de trabalho do Windows"

[share]
acl_cleaning	=	"A remover permissões ACL..."
actor	=	"Iniciador"
ask_if_clean_acl	=	"Deseja remover todas as permissões ACL dentro da pasta partilhada?"
copy_file	=	"A copiar ficheiros"
copy_waiting	=	"A preparar para copiar dados. Por favor, aguarde…"
cp_file_size	=	"Tamanho dos ficheiros copiados:"
create_wizard_adv_setting	=	"Configurar definições avançadas"
create_wizard_basic_info	=	"Configurar informações básicas"
create_wizard_confirm_setting	=	"Confirmar definições"
create_wizard_enabled	=	"Ativado"
create_wizard_perm_setting	=	"Configurar permissões do utilizador"
create_wizard_quota	=	"Quota"
create_wizard_title	=	"Assistente de Criação de Pasta Partilhada"
del_hard_check_fail	=	"Pasta partilhada usada pelos seguintes serviços. Desative os seguintes serviços."
del_soft_check_fail	=	"O sistema está a processar a(s) tarefa(s) abaixo. Clique em Eliminar para continuar."
disable_mount_confirm	=	"Todas {0} serão desmontadas quando desactivar o serviço. Tem a certeza de que pretende continuar?"
dr_readonly_register_message	=	"Esta pasta partilhada é o destino da(s) tarefa(s) de duplicação."
edit_hard_check_fail	=	"Pasta partilhada usada pelos seguintes serviços. Desative os seguintes serviços."
edit_soft_check_fail	=	"O sistema está a processar a(s) tarefa(s) abaixo. Clique em 'Sim' para continuar."
enable_share_compress_help	=	"Primeiro, tem de ativar a soma de dados. Esta opção não pode ser modificada depois de criar a pasta partilhada."
encrypt_share_service_pause_confirm	=	"Se a pasta partilhada {0} for desmontada, o(s) seguinte(s) serviço(s) será(ão) parado(s): {1}. <br><br>Pretende desmontar a pasta partilhada?"
encryption_password_invalid	=	"A chave de encriptação não pode incluir sinais de igual (=), vírgulas (,) ou dois pontos (:)"
enough_space_check	=	"A verificar o espaço disponível"
error_acl_setfail	=	"Não foi possível configurar a ACL do Windows, por favor contacte a Synology Inc."
error_badname	=	"O nome da pasta partilhada é inválido ou contém caracteres inválidos."
error_cluster_share	=	"As pastas partilhadas que se seguem estão a ser usadas por PetaSpace. Aceda a PetaSpace para as eliminar."
error_cntapymtl_sh	=	"Seleccione uma pasta partilhada apenas para aplicar as definições."
error_cntapyno_sh	=	"  Em primeiro lugar, seleccione uma pasta partilhada."
error_encrypt_reserve	=	"Apenas pode encriptar uma pasta partilhada que não esteja reservada pelo sistema"
error_ftp_anonymousroot	=	"Altere a pasta de raiz anónima de FTP antes de eliminar a(s) seguinte(s) pasta(s) partilhada(s):"
error_home_service	=	"Desactive os homes do utilizador antes de eliminar a(s) seguinte(s) pasta(s) partilhada(s):"
error_illegal_acl_setting	=	"Permissões ACL dentro desta pasta serão desativadas. <br>Tem a certeza de que pretende continuar?"
error_key_file	=	"A chave de encriptação que importou é inválida. Importe uma chave de encriptação válida."
error_mount_point_delete	=	"Desmonte eventuais unidades virtuais ou pastas remotas antes de eliminar as seguintes pastas partilhadas:"
error_mount_point_restore	=	"Falha ao restaurar a pasta partilhada. Desmonte a(s) unidade(s) virtual(ais) ou pasta(s) remota(s) na pasta partilhada e tente novamente."
error_mounted_encrypt_restore	=	"Dissocie a pasta partilhada encriptada, e tente novamente."
error_nameused	=	"O nome da pasta partilhada está reservado apenas para utilização do sistema ou já existe. Introduza um nome diferente."
error_noname	=	"Não foi introduzido qualquer nome de pasta partilhada."
error_noneshare	=	"Sem pastas partilhadas neste momento. Para criar pastas partilhadas, aceda à página Pasta Partilhada."
error_package_uninstall	=	"Desinstale {0} antes de eliminar a(s) seguinte(s) pasta(s) partilhada(s):"
error_packages	=	"Desactive {0} antes de eliminar a(s) seguinte(s) pasta(s) partilhada(s):"
error_replica_demote	=	"A(s) seguinte(s) pasta(s) partilhada(s) foram usadas para tarefas de replicação e não podem ser apagadas:"
error_rmvnone_sh	=	"Não seleccionou qualquer pasta partilhada para ser removida."
error_rmvpublic	=	"A pasta partilhada predefinida não pode ser eliminada."
error_sharename_too_long	=	"The share name is too long."
error_too_many_acl_rules	=	"O número de regras da ACL do Windows para esta pasta partilhada excede o limite do sistema."
error_too_many_acl_rules_with_sharename	=	"O número de regras da ACL do Windows para esta pasta partilhada “{0}” excede o limite do sistema."
error_toomanyafpsh	=	"Em caso de acesso através de AFP, são apresentadas 255 pastas partilhadas (por ordem alfabética) no máximo."
error_toomanysh	=	"O número máximo de pastas partilhadas é {0}."
error_toomanysnapshot	=	"Atingiu o limite máximo de {0} instantâneos retidos por cada pasta partilhada ou um total de {1} instantâneos retidos no sistema."
error_volume_not_found	=	"O volume não foi encontrado. Verifique se o estado do volume está normal."
error_volume_read_only	=	"Atualmente, este volume é só de leitura."
feasibility_ssd_cache	=	"Shared folder "{0}" is moving. Please wait until the moving task is done."
get_lock_failed	=	"Esta pasta partilhada está bloqueada por outro processo. Tente novamente mais tarde."
init_status	=	"A preparar..."
iso_mount_enable	=	"Activar unidades virtual"
ldap_group	=	"Grupo LDAP"
ldap_user	=	"Utilizador LDAP"
mount_admin_only	=	"Apenas administradores"
mount_date	=	"Montado em"
mount_image_path	=	"caminho da imagem"
mount_point_not_empty	=	"Ocorreu um erro ao montar a pasta partilhada. Contacte o suporte da Synology."
nfs_not_enabled	=	"O serviço NFS não está activado. Vá para {0} para activá-lo."
no_encryption_reason	=	"Para montar esta pasta partilhada encriptada para utilização, consulte {0} para aceder às instruções."
no_such_share	=	"Esta pasta partilhada não existe."
notice_service_dependency	=	"Se esta pasta partilhada for utilizada por outros serviços, sugere-se armazenar a chave na partição do sistema."
percentage	=	"Percentagem do processamento:"
permission	=	"Permissões"
peta_share_control_panel_vol_desc	=	"PetaSpace"
photo_permission_control_notify	=	"Please go to Photo Station for the permission settings."
prompt_privilege	=	""Pasta partilhada""
recycle_bin	=	"Reciclagem"
recycle_bin_enabled_admin_only	=	"Ativado, apenas administradores"
rename_stop_service_confirm	=	"O(s) seguinte(s) serviço(s) serão colocados em pausa durante a renomeação da pasta partilhada: {0}. <br><br>Pretende aplicar estas alterações?"
rv_cifs_enable	=	"Permitir {0} ligação"
rv_connection_list	=	"Lista de ligações"
rv_mount_enable	=	"Activar pasta remota"
search_share	=	"Procurar"
set_right	=	"Aceda à página de configuração de permissão do utilizador após a criação da pasta partilhada"
share	=	"Pasta partilhada"
share_acl_desc	=	"Pode utilizar a Lista de Controlo de Acesso do Windows (ACL) para estabelecer políticas de controlo de acesso a ficheiros individuais ou a diretórios na pasta partilhada. Se a ACL for ativada para uma pasta partilhada, apenas os utilizadores com permissões de pasta partilhada e ACL podem aceder à pasta partilhada."
share_acl_edit_remind	=	"Para modificar as permissões ACL para um ficheiro ou diretório, clique com o botão direito do rato no mesmo a partir do Explorador do Windows e escolha Propriedades > Segurança."
share_acl_enable	=	"Permita "Controlo Total" a Everyone ao criar a pasta partilhada"
share_acl_enable_desc	=	"Ao assinalar esta opção irá permitir a todos utilizadores a modificação das permissões de ACL para qualquer ficheiro ou diretório na pasta partilhada; De outra forma, apenas o proprietário e o admin do ficheiro ou diretório podem alterar as permissões de ACL."
share_acl_enable_desc_for_edit_share	=	"Normalmente, apenas o admin e o proprietário do ficheiro podem alterar permissões de ACL. Caso pretenda permitir que outras contas alterem as permissões, conceda-lhes a permissão para [Alterar permissões]."
share_acl_enable_desc_v2	=	"Ative esta opção para editar as permissões ACL para a pasta partilhada e conteúdos usando a File Station ou o Explorador do Windows. Caso desactive esta opção, não poderá editar as permissões ACL, mas a informação ACL definida anteriormente será mantida."
share_acl_enable_v2	=	"Permitir a edição da Lista de Controlo de Acesso do Windows "
share_acl_permission_full	=	"Controlo Total"
share_acl_permission_listdir	=	"Listar Conteúdo da Pasta"
share_acl_permission_modify	=	"Modificar"
share_acl_permission_read	=	"Ler"
share_acl_permission_readexecute	=	"Ler e Executar"
share_acl_permission_write	=	"Escrever"
share_acl_set_default_rule	=	"Quando activa esta opção pela primeira vez, o sistema irá definir o ACL predefinido desta pasta partilhada para "Everyone - Modificar"."
share_acl_share_not_support	=	"As pastas partilhadas reservadas para o sistema não suportam ACL. Consulte a Ajuda para obter mais informações."
share_acl_title	=	"Windows ACL"
share_acl_volume_not_support	=	"O volume onde a partilha está localizada não suporta ACL. Consulte a Ajuda para obter mais informações."
share_add	=	"Criar Nova Pasta Partilhada"
share_add_deny	=	"Sem acesso"
share_add_permission	=	"Adicionar"
share_adv_edit_title	=	"Editar Permissões de Partilha Avançadas"
share_advance_permissions	=	"Permissões avançadas"
share_advance_privileges	=	"Avançadas"
share_advance_privileges_desc	=	"Configurar as permissões avançadas desta pasta partilhada. Quando aceder a esta pasta com a File Station, FTP ou WebDAV, serão aplicadas as seguintes definições em complemento das atuais permissões de pasta partilhada."
share_advanced_settings	=	"Definições Avançadas"
share_all_acl_mode	=	"share is all acl mode"
share_all_recycle_bin_clean_warn	=	"Aviso: Serão esvaziados os Recipientes de Reciclagem em todos os directórios principais e pastas partilhadas do utilizador. Tem a certeza que deseja continuar?"
share_already_exist	=	"Já existe uma pasta partilhada com o mesmo nome. Introduza outro nome."
share_block_usb_ntfs_right	=	"O sistema de ficheiros NTFS não é editável."
share_block_usb_right	=	"A pasta da cópia de segurança não é editável."
share_can_migration	=	"not all acl mode share"
share_cannot_delete_for_reserved	=	"As seguintes pastas partilhadas estão reservadas para utilização pelo sistema e não podem ser eliminadas:"
share_cannot_delete_for_service	=	"Erro ao eliminar estas páginas partilhadas devido aos seguintes serviços não estarem desactivados:"
share_cannot_delete_for_volume_expand	=	"Erro ao eliminar as seguintes pastas partilhadas devido ao volume ter sido expandido:"
share_cannot_move_fstype_not_support	=	"Esta pasta partilhada é usada para tarefas de replicação, mas a funcionalidade [Snapshot Replication] não é suportada pelo volume de destino."
share_cannot_move_replica_busy	=	"Estão a decorrer tarefas de replicação de pasta partilhada. Aguarde pela conclusão, ou interrompa a sincronização acedendo a [Snapshot Replication]."
share_cannot_rename_since_expand	=	"Erro ao mudar o nome da pasta partilhada devido ao volume ter sido expandido:"
share_cannot_rename_since_service_enable	=	"Desactive os seguintes serviços antes de mudar o nome das pastas partilhadas."
share_cfrmrmv	=	"Tem a certeza que deseja eliminar esta pasta partilhada?  "
share_clean_all_recycle_bin	=	"Esvaziar todos os Recipientes de Reciclagem"
share_clean_recycle_bin	=	"Esvaziar Reciglagem"
share_clean_recycle_bin_abort	=	"Cancelar"
share_clone	=	"Clonar da pasta partilhada {0}"
share_comment	=	"Descrição"
share_compress_enable	=	"Ativar compressão de ficheiros"
share_compression	=	"Compressão de ficheiros"
share_confirm_desc	=	"Clique em "OK" para guardar."
share_conflict_name_on_new_volume	=	"O nome da pasta já existe no volume alvo. Deseja alterar o nome da pasta do volume alvo para {0} e continuar?"
share_conflict_on_new_volume	=	"A operação falhou uma vez que existe uma pasta no volume alvo que tem o mesmo nome da pasta que será movida."
share_cow	=	"Protecção da integridade de dados"
share_cow_desc1	=	"Para garantir a qualidade do serviço, recomendamos que não ative o teste por soma de dados se a pasta partilhada for utilizada para os seguintes serviços:"
share_cow_desc2	=	"Alojar bases de dados ou máquinas virtuais"
share_cow_desc3	=	"Armazenar as gravações de vídeo do Surveillance Station"
share_cow_desc4	=	"A execução de serviços que requerem um padrão de escrita pequeno e aleatório"
share_create_success	=	"A pasta partilhada foi criada com sucesso e está preparada para ser utilizada.<br>Consulte a Ajuda para instruções sobre a utilização."
share_create_success2	=	"A pasta partilhada foi criada com sucesso e está preparada para ser utilizada."
share_dbclick_group_remind	=	"Clique duas vezes para ver os membros do grupo."
share_delete	=	"Eliminar Pasta Partilhada"
share_delete_checking	=	"A eliminar a Verificação..."
share_delete_confirm	=	"Compreendo que as pastas partilhadas seleccionadas serão permanentemente removidas e que não podem ser recuperadas."
share_disable_download	=	"Desactivar transferência de ficheiros"
share_disable_list	=	"Desactivar pesquisa de directórios"
share_disable_modify	=	"Desactivar modificação de ficheiros existentes"
share_disable_recycle_bin	=	"Desactivar reciclagem"
share_domain_group	=	"Grupo do domínio"
share_domain_user	=	"Utilizadores do domínio"
share_edit_right	=	"Ver/Editar"
share_edit_title	=	"Editar a Pasta Partilhada {0}"
share_enable_recycle_bin	=	"Ativar Reciclagem"
share_enc1_conflict_name_on_new_volume	=	"A operação falhou porque uma pasta encriptada no volume alvo tem o nome igual ao da pasta que vai mover."
share_enc_conflict_name_on_new_volume	=	"O destino contém uma pasta partilhada encriptada com nome idêntico. Por isso, esta ação não pode ser realizada."
share_enc_ext4_only	=	"A partilha encriptada apenas é suportada no sistema de ficheiros EXT3/EXT4."
share_encrypt_max_component_length	=	"O nome do ficheiro ou pasta partilhada é demasiado longo para ser encriptado. Reduza para menos de 45 caracteres antes de encriptar."
share_encrypting	=	"Operações em pastas partilhadas em curso"
share_encryption	=	"Encriptação"
share_encryption_add_to_keymanager	=	"Adicionar chave de encriptação ao Gestor de Chaves"
share_encryption_autodecrypt	=	"Montar automaticamente ao iniciar"
share_encryption_decrypt	=	"Montar"
share_encryption_decrypt_by_keymanager	=	"Introduza frase-passe para Gestor de Chaves"
share_encryption_desc_enable_keymanager	=	"Como ativar o Gestor de Chaves para gerir chaves de encriptação"
share_encryption_enable	=	"Encriptar esta pasta partilhada"
share_encryption_encrypt	=	"Desmontar"
share_encryption_encrypt_confirm	=	"Tem a certeza de que deseja desmontar esta pasta partilhada?"
share_encryption_exportkey	=	"Exportar chave"
share_encryption_importfrom	=	"Importar chave de encriptação:"
share_encryption_key	=	"Chave de encriptação"
share_encryption_key_confirm	=	"Confirmar chave"
share_encryption_key_length	=	"Tamanho da chave de encriptação (bit)"
share_encryption_keyinput	=	"Introduzir chave de encriptação"
share_encryption_keymanager	=	"Utilizar Gestor de chaves para gerir chaves de encriptação"
share_encryption_keymanager_desc	=	"O Gestor de chaves ainda não foi iniciado. Inicie-o para gerir chaves de encriptação e montar pastas partilhadas automaticamente no arranque."
share_encryption_keymanager_help_launch	=	"Aprenda a inicializar."
share_encryption_warning_desc	=	"Tenha atenção ao seguinte:"
share_encryption_warning_length	=	"O nome de um ficheiro ou pasta dentro da pasta partilhada encriptada não pode exceder 143 caracteres em Inglês ou 47 caracteres Asiáticos (CJK)."
share_encryption_warning_nfs	=	"A pasta partilhada encriptada não estará disponível através de NFS."
share_encryption_warning_nfsremove	=	"E as regrar NFS existentes serão removidas."
share_encryption_warning_perf	=	"O desempenho da pasta partilhada encriptada irá diminuir."
share_encryption_warning_savekey	=	"Não existe forma de recuperar os dados encriptados se a chave de encriptação se perder. Recomendamos vivamente que guarde a chave."
share_encryption_warning_time	=	"O tempo necessário para a acção depende do tamanho da pasta partilhada. A pasta partilhada estará inacessível até que a acção esteja concluída."
share_errapply	=	"Erro ao alterar as definições da pasta partilhada. Verifique o registo do sistema."
share_errdelsata	=	"A pasta partilhada foi automaticamente criada quando inseriu o disco eSATA. Para remover a pasta partilhada, ejecte o disco eSATA."
share_errdelusb	=	"A pasta partilhada foi automaticamente criada quando inseriu o disco USB. Para remover a pasta partilhada, ejecte o disco USB."
share_error_use_expanded_volume	=	"As pastas partilhadas não podem ser criadas nos volumes localizados numa unidade de expansão."
share_errrndef	=	"Apenas pode alterar o nome da pasta partilhada não reservado pelo sistema."
share_filter_text	=	"Procurar"
share_folder	=	"Pastas partilhadas para efectuar cópia de segurança"
share_gluster_share	=	"A(s) seguinte(s) partilha(s) de cluster não pode(m) ser eliminada(s):"
share_gpnamedesc	=	"* As que começam por @ são grupos."
share_hidden_status	=	"Status"
share_hide	=	"Ocultar esta pasta partilhada em “Os Meus Locais na Rede”"
share_hide_in_samba	=	"Ocultar em “Os Meus Locais na Rede”"
share_hide_in_windows	=	"Ocultar no Explorador de Ficheiros do Windows"
share_hide_unreadable	=	"Ocultar Subpastas e Ficheiros de Utilizadores sem Permissões"
share_hide_without_perm	=	"Ocultar dos utilizadores sem permissões"
share_inherit	=	"Permissões de grupo"
share_instruct1	=	"Seleccionar pastas partilhadas"
share_integrity_protection	=	"Proteção da integridade"
share_integrity_protection_enable	=	"Ativar testes por soma de dados para integridade avançada de dados"
share_integrity_protection_enable_desc	=	"A recuperação automática de ficheiros e a análise do sistema de ficheiros estão disponíveis para garantir a integridade dos dados."
share_integrity_protection_tip	=	"Esta opção não pode ser modificada depois de criar a pasta partilhada."
share_iso	=	"Imagem ISO"
share_list	=	"Lista de pastas partilhadas"
share_local_group	=	"Grupos locais"
share_local_user	=	"Utilizadores locais"
share_move_progress	=	"A mover pasta partilhada...  "
share_move_quota_lost_warning	=	"O volume de destino não suporta a quota utilizador/grupo de pasta partilhada e as definições relacionadas serão eliminadas."
share_move_snapshot_lost_warning	=	"Todos os instantâneos desta pasta partilhada serão removidos se esta pasta partilhada for encriptada ou movida por volumes."
share_moving	=	"A mover pasta partilhada"
share_name	=	"Nome"
share_need_transfer	=	"As permissões desta pasta partilhada podem ser convertidas para a ACL do Windows."
share_nfs_crossmnt_apply_confirm	=	"Para percorrer pastas [#snapshot] com o protocolo NFS, tem primeiro de ativar a opção montagem cruzada nas regras NFS.<br><br>Deseja ativar agora a opção montagem cruzada nas regras NFS?"
share_nfs_crossmnt_enable_confirm	=	"Para percorrer pastas #snapshot através do protocolo NFS, a opção montagem cruzada nas regras NFS tem de estar activada.<br><br>Tem a certeza que deseja ignorar a opção de montagem cruzada e proceder com a aplicação das alterações?"
share_notice1	=	"O sistema ajustou algumas definições de permissões para evitar conflitos. Consulte a "Ajuda" na página da pasta partilhada."
share_notice2	=	"Não definiu quaisquer permissões de utilizador. Nenhum utilizador pode aceder a esta pasta partilhada. Deseja continuar?"
share_permission_acl	=	"Personalizado"
share_permission_any	=	"Qualquer"
share_permission_button	=	"Permissões de Partilha Avançadas"
share_permission_complicated	=	"A coluna Pré-visualizar pode não refletir as permissões efetivas se tiver ativado as permissões de partilha avançadas. Aceda a Pasta partilhada, selecione a pasta e Editar > Permissões avançadas > Permissões de partilha avançadas para verificar as permissões efetivas."
share_permission_custom	=	"Personalizar"
share_permission_desc	=	"Descrição"
share_permission_none	=	"Sem acesso"
share_permission_readonly	=	"Só de leitura"
share_permission_writable	=	"Ler/Escrever"
share_preview	=	"Pré-visualizar"
share_privilege	=	"Atribuir permissões"
share_privileges_priority	=	"Prioridade de permissões: NA > RW > RO"
share_quota	=	"Quota de pasta partilhada"
share_quota_enable	=	"Ativar a quota da pasta partilhada"
share_readonly_not_set_permission_warning	=	"Os direitos de acesso à pasta partilhada não podem ser alterados. Esta pasta partilhada é só de Leitura.  "
share_recycle_bin_clean_abort_warn	=	"Isto irá cancelar a operação de esvaziar a Reciclagem. Tem a certeza que deseja continuar?"
share_recycle_bin_clean_warn	=	"A pasta partilhada da Reciclagem será esvaziada. Tem a certeza que deseja continuar?"
share_recycle_bin_win_desc	=	"Pode ativar a Reciclagem na página de edição de {0}."
share_reflink_copy	=	"Clonagem Rápida de Ficheiro"
share_reflink_copy_desc	=	"A função de clonagem rápida do ficheiro aplica-se a pastas partilhadas Btrfs no caso de acesso através de SMB/AFP/File Station. Com a clonagem rápida de ficheiro ativada, os blocos de dados físicos são copiados apenas aquando da modificação dos ficheiros clonados, poupando espaço de armazenamento."
share_reflink_copy_enable	=	"Ativar clonagem rápida de ficheiro"
share_remote_volume	=	"Pasta remota"
share_reset_description	=	"Activar as permissões de partilha avançadas"
share_reset_privileges	=	"Permissões de Partilha Avançadas"
share_reset_privileges_desc	=	"As permissões de partilha avançadas oferecem uma camada de controlo adicional para gerir as permissões de acesso da pasta partilhada e são aplicadas quando os utilizadores acedem à pasta partilhada com os seguintes serviços de ficheiros: Partilha de Ficheiros do Windows, Partilha de Ficheiros da Apple, File Station, FTP e WebDAV. Apenas os utilizadores com permissões de partilha avançadas e permissões ACL do Windows podem aceder aos ficheiros e às pastas na pasta partilhada."
share_rights	=	"Permissões"
share_rights_desc	=	"Definir os direitos de acesso a pastas partilhadas."
share_rights_select	=	"Escolha uma pasta partilhada:"
share_rmsdcopyfolder	=	"Ao remover "{0}" vai mudar a pasta partilhada predefinida de destino para SDCopy para "{1}"."
share_rmsdcopyfolderempty	=	"Ao remover "{0}" vai remover a pasta partilhada de destino para SDCopy. Se pretender utilizar a função SDCopy, atribua uma pasta partilhada para SDCopy. "
share_rmusbcopyfolder	=	"Ao remover "{0}" vai mudar a pasta partilhada predefinida de destino para USBCopy para "{1}"."
share_rmusbcopyfolderempty	=	"Ao remover “{0}” vai remover a pasta partilhada de destino para USBCopy. Se pretender utilizar a função USBCopy, atribua uma pasta partilhada para USBCopy.  "
share_save_chg_before_reload	=	"Guardar as alterações antes de voltar a carregar os dados?"
share_service_disable_confirm	=	"Se a pasta partilhada {0} for eliminada, o(s) seguinte(s) serviço(s) será(ão) desativado(s): {1}."
share_service_disable_confirm_post	=	"Pretende eliminar a(s) pasta(s) partilhada(s)?"
share_service_pause_confirm	=	"O(s) seguinte(s) serviço(s) será(ão) colocado(s) em pausa enquanto estas alterações são aplicadas (os serviços serão retomados quando as alterações tiverem sido concluídas): {0}. <br><br>Pretende aplicar estas alterações?"
share_service_warning	=	"Desactive os seguintes serviços antes de eliminar as pastas partilhadas:"
share_size	=	"Tamanho de pasta partilhado"
share_snapshot_browsing_enable	=	"Tornar visíveis as imagens instantâneas "
share_snapshot_browsing_enable_desc	=	"Os utilizadores podem pesquisar imagens instantâneas na pasta #snapshot."
share_snapshot_busy	=	"Esta pasta partilhada está a ser usada por outro processo. Tente novamente mais tarde."
share_snapshot_delete_confirm	=	"Compreendo que as pastas partilhadas e seus instantâneos selecionados serão permanentemente removidos e não podem ser recuperados."
share_snapshot_delete_failed	=	"Erro ao eliminar o(s) seguinte(s) instantâneo(s):"
share_snapshot_op_not_support	=	"A operação não está disponível para esta pasta partilhada."
share_snapshot_restore_confirm	=	"Tem a certeza que deseja restaurar esta pasta partilhada para instantâneo "{0}"?"
share_snapshot_restore_fail	=	"Falha ao restaurar instantâneo {0} para a pasta partilhada."
share_snapshot_restore_lost_warning	=	"Todas as alterações a esta partilha, desde que a imagem instantânea "{0}" foi criada, serão perdidas."
share_snapshot_restore_running	=	"A restaurar instantâneo. Tente novamente mais tarde."
share_snapshot_take_now	=	"Tire um instantâneo antes de restaurar"
share_snapshot_take_now_desc	=	"Guardar alterações desde {0}"
share_space_not_enough	=	"Não existe espaço livre suficiente no volume."
share_status	=	"Estado do processamento:"
share_subject	=	"Geral"
share_system_user	=	"Utilizador interno do sistema"
share_tab_encryption	=	"Encriptação"
share_tip1	=	"A pasta partilhada é um espaço de armazenamento onde os dados podem ser partilhados entre os utilizadores de Windows e os utilizadores de MAC através da rede. Consulte a Ajuda para as instruções de acesso."
share_unnamed	=	"sem título"
share_used	=	"Utilizado"
share_user_permission	=	"Permissões do utilizador"
share_user_remove	=	"Remover"
share_user_save	=	"Guardar "
share_userhome_recycle_bin_clean_warn	=	"A reciclagem de todas as pastas home de utilizador serão esvaziadas. Tem a certeza que deseja continuar?"
share_users	=	"Utilizador"
share_visibility	=	"Visibilidade"
source_file_size	=	"Tamanho dos ficheiros de origem:"
unite_permission_description	=	"Permissões efetivas"
virtual_device_list	=	"Lista de unidades virtuais"
warn_delete_homes_everyone_acl	=	"Eliminar as permissões ACL de Todos para a pasta partilhada homes resultará na impossibilidade de os utilizadores acederem às respectivas pastas home"
warn_deny_rule_homes	=	"Negar acesso a homes resultará na impossibilidade de o utilizador aceder à respectiva pasta home. "
warn_deny_rule_homes_acl	=	"Esta regra ACL poderá resultar na impossibilidade de o utilizador aceder à respectiva pasta home."
warn_enable_advanced_permission	=	"Quando as permissões de partilha avançadas estiverem activadas, as permissões efectivas de cada utilizador são determinadas pelas permissões de partilha avançadas e permissões da ACL do Windows."
warn_sharename_too_long_mac	=	"O nome introduzido para a pasta partilhada é muito comprido e os utilizadores de MAC 9 e Windows 98 não podem aceder. Tem a certeza que deseja utilizar o nome?"
warn_sharename_too_long_w98	=	"O nome introduzido para a pasta partilhada é muito comprido e os utilizadores de Windows 98 não podem aceder. Tem a certeza que deseja utilizar o nome?  "
warning_directory_service_offline	=	"Foram desativadas certas funções porque o serviço de diretório está offline. Verifique as suas definições de Domíno/LDAP."

[sharemigrate]
acl_exceed	=	"O número de permissões excede o limite do sistema"
button	=	"Converter para Windows ACL"
caution	=	"Compreendo que os utilizadores com permissões só de leitura de uma pasta partilhada tenham acesso de leitura/escrita a ficheiros e subpastas de acordo com as permissões de ficheiros e subpastas após a conversão. Esta acção é irreversível."
cifs_share	=	"Antes de converter para as permissões ACL do Windows, desmonte quaisquer pastas montadas remotamente e unidades virtuais."
description_no	=	"Retém as permissões de subpastas e ficheiros. Recomendado se já personalizou permissões para subpastas e ficheiros individuais."
description_yes	=	"Aplica as permissões de pastas partilhadas a subpastas e ficheiros. Recomendado para a maioria dos utilizadores."
fail	=	"A conversão falhou."
go_migrate	=	"Está atualmente em execução outra tarefa de conversão. Iremos redirecioná-lo para a página de progresso da outra tarefa."
invalid_share	=	"As permissões de algumas das pastas partilhadas não podem ser convertidas para Windows ACL. Consulte os detalhes abaixo."
migrated_share	=	"Anteriormente convertido"
migrating	=	"A converter..."
not_support	=	"O sistema de ficheiros não suporta Windows ACL"
progress_headline	=	"Progresso de conversão"
recommand_no	=	"Não, manter permissões individuais"
recommand_yes	=	"Sim, aplicar as mesmas permissões"
replace_all	=	"Aplicar permissões de pasta partilhada a subpastas e ficheiros?"
selected_share	=	"Selecionar pastas partilhadas"
title	=	"Assistente de Conversão Windows ACL"
umount_enc	=	"Pastas partilhadas de encriptação desmontadas"
unknown_error	=	"Erros desconhecidos"
unsupport_service_share	=	"Não suporta a ACL do Windows"
wait_migrate	=	"Está atualmente em execução outra tarefa de conversão. Aguarde e volte a tentar mais tarde."
welcome_desc	=	"Este assistente converte as permissões de partilha das pastas partilhadas selecionadas para Windows ACL, desbloqueando opções para personalizar e melhorar as permissões de ficheiros e pastas individuais. Após a conversão, poderá personalizar permissões de pastas e ficheiros na File Station e no Explorador de Ficheiros do Windows."
welcome_title	=	"Converter Permissões de Partilha para Windows ACL"

[sharewizard]
access_admin	=	"admin: ler-escrever; todos os outros utilizadores: só de leitura."
access_all	=	"Todos: ler-escrever."
access_descr	=	"Seleccionar utilizadores para aceder à pasta partilhada:"
access_user	=	"Utilizador específico"
checking_share	=	"A verificar o nome da pasta partilhada..."
creating_share	=	"A criar pasta partilhada..."
final_descr	=	"Foi criada a pasta partilhada <b>{0}</b>."
finalstep_title	=	"Pasta partilhada criada"
long_descr	=	"Criar uma pasta partilhada e atribuir direitos de acesso"
privfolder	=	"Acessível apenas por {0}"
select_user	=	"A seleccionar utilizador..."
share_perm	=	"Direitos de acesso à pasta partilhada"
shareaccess_title	=	"Atribuir direitos de acesso"
shareinfo_descr	=	"Preencha os seguintes campos:"
shareinfo_title	=	"Informação da pasta partilhada"
short_descr	=	"Criar uma pasta partilhada"
summary_title	=	"Confirmar definições"
usernotset_msg	=	"Anular a selecção"
welcome	=	"O assistente vai guiá-lo através das seguintes definições:<p><ul><li>Informação de pasta partilhada</li><li>Direitos de acesso à pasta partilhada</li></ul></p>"
welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Criação de Pasta Partilhada"
wizard_title	=	"Assistente de Criação de Pasta Partilhada"

[sharing]
add_files	=	"Adicionar Ficheiros"
bad_username	=	"Usados caracteres inválidos."
clean_badlinks	=	"Limpar ligações inválidas"
clean_confirm	=	"Tem a certeza que deseja eliminar todas as ligações inválidas e expiradas?"
customize_duration	=	"Personalizar Período de Validade"
delete_confirm	=	"Tem a certeza de que quer apagar a(s) ligação(ões) selecionada(s)?"
dsm_access_desc	=	"Obter acesso ao utilizar a sua conta do _OSNAME_"
dsm_user_alert	=	"Selecione, pelo menos, uma conta."
enable_expire_at	=	"Configurar hora de fim"
enable_expire_times	=	"Número de acesso permitido"
enable_start_at	=	"Configurar hora de início"
enter_password	=	"Palavra-passe"
error_entry_passwd	=	"Palavra-passe inválida."
error_entry_user	=	"Nome(s) de utilizador _OSNAME_ inválido(s)."
error_invalid_entry	=	"Esta pasta partilhada não está disponível."
exp_after	=	"Período de validade"
expire_at_date	=	"Data de fim"
expire_at_time	=	"Hora de paragem"
expire_times	=	"Vezes"
facebook_desc	=	"Facebook"
file_request_title	=	"Abrir Ligação com Palavra-Passe"
full_instruction	=	"Para partilha de ficheiros, copie as ligações abaixo, ou envie-as por {0} ou {1}."
get_qrcode	=	"Obter Código QR"
googleplus_desc	=	"Google+"
link	=	"Ligação partilhada"
passwd_access_desc	=	"Introduza a palavra-passe para obter acesso"
protect_access	=	"Acesso Protegido"
qrcode_links	=	"Link do Código QR"
remaining_times	=	"Tempos de acesso restantes"
restrict_sharing	=	"Ativar a partilha segura"
share_dsm_user	=	"Partilhar com utilizadores _OSNAME_"
share_public_user	=	"Partilhar com outros"
share_with_me	=	"Links partilhados por mim"
sharing_all	=	"Todos os links"
sharing_link	=	"Ligação partilhada"
sharing_links	=	"Ligações partilhadas"
sharing_manager	=	"Gestor de ligações partilhadas"
start_at_date	=	"Data de início"
start_at_time	=	"Hora de início"
time_set_error	=	"{0} tem de ser anterior a {1}"
upload_status	=	"Carregados {0} ficheiros"

[smart]
cache_management	=	"Gestão da Cache"
rpm	=	"RPM"
smart_attribute	=	"Atributo"
smart_before_error_tag	=	"Erro"
smart_current	=	"Valor"
smart_desc_extend_all	=	"Teste prolongado em todos os discos"
smart_desc_extend_sel	=	"Teste prolongado em unidades selecionadas"
smart_desc_quick_all	=	"Teste rápido em todos os discos"
smart_desc_quick_sel	=	"Teste rápido em unidades selecionadas"
smart_disk_damage	=	"Anormal"
smart_disk_firmware	=	"Versão de firmware"
smart_disk_serial	=	"Número de série"
smart_disk_serial_title	=	"Número de série"
smart_error_attention	=	"Erros S.M.A.R.T. foram detectados em um ou mais HDDs/SSDs. Recomendamos que substitua as unidades com falhas por unidades em boas condições."
smart_error_before	=	"(Este disco possui um historial de testes falhados.)"
smart_extend_test	=	"Teste expandido"
smart_extend_test_log	=	"Último resultado de Teste Expandido"
smart_id	=	"ID"
smart_name	=	"S.M.A.R.T."
smart_not_support	=	"Este disco não suporta S.M.A.R.T."
smart_quick_test	=	"Teste Rápido"
smart_quick_test_log	=	"Último resultado de Teste Rápido"
smart_quick_test_scheduler_notification	=	"O sistema agendou testes rápidos S.M.A.R.T. para unidades por predefinição. Se pretende alterar ou eliminar a agenda, aceda à <a style="font-size:12px;text-decoration:underline;" data-syno-app="SYNO.SDS.StorageManager.Instance" data-syno-fn="SYNO.SDS.StorageManager.Disk.Main" data-syno-tab="scheduler">página de configuração</a>."
smart_raw	=	"Dados em bruto"
smart_schedule_conflict	=	"O disco já tem um teste S.M.A.R.T. agendado para a hora especificada. Especifique outra hora e tente novamente."
smart_schedule_desc	=	"Agendar teste S.M.A.R.T. para examinar a saúde do disco rígido."
smart_schedule_list	=	"Testes agendados"
smart_selftest_cmd_exec_failed	=	"Erro ao executar o comando S.M.A.R.T. Certifique-se de que o seu dispositivo suporta a função de teste S.M.A.R.T. e tente novamente mais tarde."
smart_smart_extend_test	=	"Teste prolongado S.M.A.R.T."
smart_smart_quick_test	=	"Teste rápido S.M.A.R.T."
smart_status	=	"Estado S.M.A.R.T."
smart_status_abnormal	=	"Anormal"
smart_status_abnormal_full_text	=	"Estado S.M.A.R.T. anormal"
smart_status_aborted	=	"Abortado"
smart_status_damage	=	"  Erro(s) detectado(s). É recomendável substituir o disco rígido."
smart_status_interrupted	=	"Interrompido"
smart_status_is_ssd	=	"Teste S.M.A.R.T. não é suportado por esta unidade em estado sólido (SSD)."
smart_status_test_fail	=	"Falha no teste"
smart_status_test_fail_full_text	=	"Falha no teste S.M.A.R.T."
smart_status_unknow	=	"Erro ao recuperar a informação S.M.A.R.T."
smart_test_button_start	=	"Iniciar"
smart_test_button_stop	=	"Parar"
smart_test_desc	=	"Examinar e elaborar relatório sobre o estado do disco rígido para alertar possíveis falhas do disco."
smart_test_disabled	=	"O registo de autotestes S.M.A.R.T. não é suportado por este disco"
smart_test_log_nodata	=	"Nenhum registo de autotestes S.M.A.R.T."
smart_test_remain	=	"Progresso"
smart_test_result	=	"Resultado do Teste"
smart_test_scheduler	=	"Agendamento de Teste"
smart_test_time	=	"{0} irá demorar cerca de {1} {2}. O tempo exato de processamento pode variar em diferentes ambientes do sistema."
smart_threshold	=	"Limiar"
smart_toolbar_disk_info	=	"Informações da unidade"
smart_toolbar_smart_info	=	"Atributo S.M.A.R.T."
smart_toolbar_smart_test	=	"Teste S.M.A.R.T."
smart_worst	=	"Pior"

[smartblock]
action_distrust	=	"Não confiar"
action_trusted_unlock	=	"Desbloquear"
action_untrusted_unlock	=	"Cancelar Proteção"
created_time	=	"Tempo criado"
fieldset_trust_title	=	"Clientes de confiança"
fieldset_untrust_title	=	"Clientes de não confiança"
manage_trust_locked_title	=	"Clientes bloqueados"
manage_trust_title	=	"Clientes de confiança"
manage_untrust_title	=	"Contas protegidas"
smartblock_desc	=	"Ative esta opção para proteger as suas contas de ataques por clientes de não confiança."
smartblock_enable	=	"Ativar proteção de conta"
smartblock_minute	=	"No espaço de (minutos)"
smartblock_trust_lock_desc	=	"Defina um período de tempo após o qual os clientes serão desbloqueados."
smartblock_trust_lock_minute	=	"Desbloquear (minutos decorridos)"
smartblock_trust_manage	=	"Gerir Clientes de confiança"
smartblock_trust_rule_desc	=	"Um cliente de confiança será bloqueado se não conseguir iniciar a sessão demasiadas vezes dentro de um período de tempo predefinido."
smartblock_try	=	"Tentativas para iniciar sessão"
smartblock_untrust_lock_desc	=	"A proteção de conta será cancelada após um período de tempo predefinido."
smartblock_untrust_lock_minute	=	"Cancelar proteção de conta (minutos decorridos)"
smartblock_untrust_manage	=	"Gerir Contas Protegidas"
smartblock_untrust_rule_desc	=	"A proteção de conta será acionada caso um cliente de não confiança não consiga iniciar a sessão demasiadas vezes dentro de um período de tempo predefinido."
trust_self	=	"Confiar no cliente atual"
trust_self_desc	=	"Confiar no cliente apesar das definições de proteção de conta. Assim que um cliente iniciar a sessão com êxito, será sempre de confiança."
trusted_locked_time	=	"Hora de início"
unlock_self	=	"Cancelar Proteção"
unlock_self_desc	=	"Não pode iniciar a sessão a partir de um cliente de não confiança caso a conta esteja protegida."
untrusted_locked_time	=	"Hora de início"
user_agent	=	"String de Agente do utilizador"

[smsnotify]
SMS_alert_secondary_phone	=	"O número de telefone secundário que introduziu está incompleto."
api_id	=	"API ID"
api_key	=	"Tecla da API"
camera_attr_password	=	"Palavra-passe"
camera_attr_user	=	"Nome de utilizador"
confirm_delete_provider	=	"Tem a certeza de que quer apagar o fornecedor do serviço SMS?"
enter_nationcode	=	"Introduza o seu geocódigo"
finalstep_title	=	"Terminar"
header_edit_param	=	"Editar parâmetro"
header_req_header	=	"Editar cabeçalho do pedido HTTP"
header_req_parameter	=	"Editar corpo do pedido HTTP"
http_method	=	"Método HTTP"
invalid_url	=	"Formato de URL inválido."
msg_interval	=	"Intervalo mínimo entre cada mensagem (minutos)"
msg_interval_enable	=	"Activar o limite de intervalo para SMS"
primary_phone	=	"Número de telefone principal"
provider_descript	=	"Descrição do fornecedor"
provider_edit	=	"Editar o fornecedor do serviço SMS"
provider_name	=	"Nome do fornecedor"
provider_name_repetition	=	"O nome do fornecedor já existe. Introduza um nome diferente."
provider_new	=	"Adicionar fornecedor do serviço SMS"
provider_param	=	"Definição do parâmetro de URL"
provider_param_descript	=	"Seleccionar a categoria correspondente para cada parâmetro"
provider_url	=	"URL do SMS"
provider_url_descript	=	"Introduza uma URL do SMS com o conteúdo da mensagem definida para ser "Hello world":"
provider_url_note	=	"Esta URL do SMS é destinada apenas para efeitos de configuração. Não será enviada qualquer mensagem SMS depois de concluída a configuração. O formato deste URL é indicado pelo fornecedor do serviço SMS e o URL deve incluir os seguintes parâmetros: nome do utilizador, palavra-passe, telefone de destino e conteúdo da mensagem. Utilizando Clickatell como exemplo, um URL possível seria: https://api.clickatell.com/http/sendmsg?user=TestUser&password=TestPassword&api_id=3148203&to=886123456789&text=Hello+world. Note que no parâmetro “conteúdo da mensagem”, o espaço entre “Hello” e “world” será substituído pelo caractere particular definido pelo fornecedor do serviço."
request_parameter	=	"Parâmetro"
request_value	=	"Valor"
secondary_phone	=	"Número de telefone secundário"
sender	=	"Remetente"
sms_auth	=	"Autenticação"
sms_error_bad_password	=	"Apenas números e letras em Inglês. Menos de 24 caracteres."
sms_provider	=	"Fornecedor do serviço SMS"
sms_test_success	=	"Foi enviada uma mensagem teste de SMS. Se não receber uma mensagem, assegure-se de que as definições estão correctas."
sms_username	=	"Nome de utilizador"
smsnotify_enable	=	"Ativar notificações SMS"
smsnotify_enable_desc	=	"Ative o serviço de notificação por SMS para receber mensagens de notificação por SMS sempre que ocorram alterações de estado ou erros no sistema."
smsnotify_preserve_provider	=	"Não é possível utilizar [synosms] para o nome do fornecedor. [synosms] é preservado para utilização pelo sistema."
smsnotify_setup	=	"Configurar"
test_sms	=	"Enviar uma mensagem SMS de teste"
url_err_duplicated_type	=	"Cada categoria de parâmetro, excepto “Outro”, apenas pode ser utilizada uma vez."
url_err_invalid_param	=	"Parâmetros de URL inválidos."
url_err_need_message_content	=	"Defina um parâmetro para o "Conteúdo da mensagem" e defina o seu valor para "Hello world". Para mais informações, consulte a Ajuda."
url_err_need_recipient	=	"Defina um parâmetro para "Número de telefone"."
url_err_need_sep_char	=	"Introduza "Hello world" como o valor do conteúdo da mensagem. Para mais informações, consulte a Ajuda."
url_err_need_user_pass	=	"Defina ambos como "Nome de utilizador" e "Palavra-passe"."
url_err_too_few_param	=	"Deve introduzir, no mínimo, 4 parâmetros de URL."
url_err_too_many_param	=	"Só pode inserir 10 parâmetros no máximo."
url_param_content	=	"Conteúdo da mensagem"
url_param_other	=	"Outro"
url_param_phone	=	"Número de telefone"

[snapmgr]
advanced_setting	=	"Avançado"
app_desc	=	"Activar instantâneos consistentes com aplicações"
app_link	=	"Instale o <a href="https://www.synology.com/en-global/support/download/{0}" target="_blank">Snapshot Manager</a> nos seus ambientes Windows ou VMware para que o Synology _OSNAME_ obtenha instantâneos consistentes com aplicações."
app_title	=	"Snapshot Replication"
application	=	"Aplicação"
err_get_ret_policy	=	"Falha a obter definições de retenção."
err_get_sche	=	"Falha a obter definições de agendamento."
err_max_rtt_cfg	=	"Atingiu o limite máximo de {0} de instantâneos retidos no total."
err_quota_is_not_enough	=	"A operação falhou porque atingiu o limite de quota desta pasta partilhada."
err_set_ret_policy	=	"Falha a configurar definições de retenção."
err_set_sche	=	"Falha a configurar definições de agendamento."
error_replica_promote	=	"A(s) seguinte(s) pasta(s) partilhada(s) está(ão) a ser usada(s) como origem de tarefas de duplicação. Apague a(s) tarefa(s) de replicação correspondente(s) em <b>Snapshot Replication</b>:"
info_average	=	"Média"
next_time_msg	=	"{0} {1} depois"
page_recovery	=	"Recuperação"
page_replication	=	"Replicação"
ret_adv	=	"Regras avançadas de retenção"
ret_all_desc	=	"Reter sempre instantâneos"
ret_all_tip	=	"Parar de obter instantâneos assim que o limite seja atingido"
ret_daily	=	"instantâneos diários (Um instantâneo por dia)"
ret_del_old	=	"Especifique o número de instantâneos mais recentes a manter"
ret_del_old_summary	=	"Manter os {0} instantâneos mais recentes"
ret_desc_lun	=	"Um iSCSI LUN pode ter até um total de {0} instantâneos nas suas tarefas de instantâneos e replicação."
ret_desc_share	=	"Uma pasta partilhada pode ter até um total de {0} instantâneos nas suas tarefas de instantâneos e replicação."
ret_desp	=	"Determine como reter instantâneos. Instantâneos mais antigos serão eliminados em conformidade."
ret_enable	=	"Personalizar a política de retenção dos instantâneos"
ret_hourly	=	"instantâneos horários (Um instantâneo por hora)"
ret_keep_all	=	"Manter a política de retenção original dos destinos selecionados"
ret_monthly	=	"instantâneos mensais (Um instantâneo por mês)"
ret_pol_desc	=	"Manter instantâneos com a seguinte política:"
ret_setting_remind	=	"A definição de retenção atual é "Reter sempre os instantâneos" e não podem ser tirados novos instantâneos quando o número destes atingir o limite do sistema. Clique em "OK" para editar as definições de retenção ou em "Ignorar" para efetuar a configuração da próxima vez."
ret_title	=	"Retenção"
ret_trigger_after_snap	=	"Ao captar instantâneos"
ret_weekly	=	"instantâneos semanais (Um instantâneo por semana)"
ret_yearly	=	"instantâneos anuais (Um instantâneo por ano)"
retention_hourly_tooltip	=	"Não aplicável. Só é tirado um instantâneo por dia."
run_retention_immed	=	"Assim que clicar em OK, as definições de retenção têm efeito imediato."
sche_action	=	"Executar Replicação"
sche_appname	=	"Snapshot Replication"
sche_exec_day	=	"Seleccione os dias"
sche_repeat_every	=	"Frequência"
sche_repeat_until	=	"Repetir até"
sche_start_at	=	"Iniciar a"
set_schedule	=	"Definir Agendamento"
setting	=	"Configurar"
share_snapshot_replication	=	"Share Snapshot Replication"
snap_last_time_msg	=	"{0} {1} atrás"
snap_restore_share_conf_err	=	"Falha ao restaurar as definições da pasta partilhada. Tente novamente."
snap_ret_time	=	"Política de Retenção"
snap_ret_trigger_time	=	"Escolha quando pretende eliminar instantâneos"
snap_ret_trigger_time_desc	=	"Eliminar instantâneos pode afetar o desempenho. Recomendamos que defina esta opção para horas de pouco movimento."
snap_system_preserved	=	"Preservado pelo sistema."
status_sync_desc	=	"A tarefa de replicação está em execução."
wizard_summary_app	=	"Imagens consistentes com aplicações"
wizard_target_headline	=	"Selecione dados a replicar"
wizard_target_share_desc	=	"Selecione as pastas partilhadas a replicar."

[snmp]
MIB_desc	=	"Visite o <a class="link-font" target="_blank" href="http://www.synology.com/support/snmp_mib.php">website da Synology</a> para transferir ficheiros Synology MIB."
MIB_download	=	"(Consulte o <a class="link-font" target="_blank" href="http://www.synology.com/support/snmp_mib.php">Synology MIB Guide</a> para mais informações.)"
snmp_auth	=	"Ativar autenticação SNMP"
snmp_desc	=	"Activar SNMP para monitorizar o servidor com software de gestão da rede."
snmp_desc_v1_v2c	=	"Serviço SNMPv1, SNMPv2c"
snmp_desc_v3	=	"Serviço SNMPv3"
snmp_device_info	=	"Informação de dispositivo SNMP"
snmp_enable	=	"Activar serviço SNMP"
snmp_privacy	=	"Ativar privacidade SNMP"
snmp_privacy_protocol	=	"Protocolo de privacidade"
snmp_protocol	=	"Protocolo"
snmp_rocommunity	=	"Comunidade"
snmp_sysContact	=	"Contacto"
snmp_sysLocation	=	"Localização do dispositivo"
snmp_sysName	=	"Nome do dispositivo"
snmp_title	=	"SNMP"
warnning_select_v1v2_or_v3	=	"Selecione pelo menos um serviço."

[spectre_meltdown_mitigation]
confirm_reboot	=	"Tem de reiniciar o _OSNAME_ para que as alterações sejam aplicadas. Pretende reiniciar agora?"
description_for_LK3.10_model	=	"{0}Nota:{1} a ativação desta opção terá um impacto ligeiro no desempenho do sistema. Consulte o {2}Aconselhamento de segurança{3} para obter mais detalhes sobre o KPTI."
description_for_LK4.4_model	=	"{0}Nota:{1} a ativação desta opção terá algum impacto no desempenho do sistema. Consulte o {2}Aconselhamento de segurança{3} para obter mais informações."
enable	=	"Ative o isolamento de página-tabela Kernel (KPTI) para mitigar a vulnerabilidade de segurança de CVE"
enable_for_LK4.4_model	=	"Ative as proteções Spectre e Meltdown para mitigar a ameaça de vulnerabilidade de execução especulativa"
title	=	"Isolamento de página-tabela Kernel "
title_for_LK4.4	=	"Proteção Spectre e Meltdown"

[sso]
account_login	=	"Iniciar sessão no DSM"
app_id	=	"ID de aplicação"
app_name	=	"Nome de aplicação"
auth_endpoint	=	"OAuth 2.0 Authorization Endpoint"
auto_registry	=	"Registo Rápido"
azure_authorization_endpoint	=	"OAuth 2.0 Authorization Endpoint"
azure_client_id	=	"ID de aplicação"
azure_client_secret	=	"Chaves"
azure_sso_enable	=	"Ativar serviço Azure SSO"
azure_sso_login	=	"Autenticação do Azure SSO"
azure_tenant_id	=	"ID de diretório"
azure_token_endpoint	=	"OAuth 2.0 Token Endpoint"
enable	=	"Ativar serviço Synology SSO"
err_connect_sso_failed	=	"Falha ao ligar ao servidor SSO."
err_registry_failed	=	"Falha ao registar esta aplicação."
ldap_domain_disabled	=	"Adira ao mesmo domínio ou use o mesmo serviço LDAP com o SSO Server. Para permitir o início de sessão com SSO para utilizadores locais, instale primeiro o pacote do SSO Server."
oidc_enable	=	"Ativar o serviço OpenID Connect SSO"
password	=	"Palavra-passe"
profile_confirm	=	"O seu perfil SSO ainda não foi configurado. Deseja configurar o seu perfil SSO agora?"
redirect_uri	=	"Redireccionar URI"
server	=	"URL do servidor SSO"
server_admin	=	"Administrador do servidor"
sso_default_login	=	"Selecione SSO por predefinição na página de início de sessão"
sso_login	=	"Autenticação SSO"
tip_cant_change_setting	=	"Esta opção não é configurável de acordo com as atuais definições no SSO Server."
title	=	"Cliente SSO"
token_endpoint	=	"OAuth 2.0 Token Endpoint"
warn_insecure	=	"SSO Server está a usar o protocolo HTTP. Se a ligação HTTPS foi ativada na sua _DISKSTATION_, a funcionalidade SSO não estará disponível."
warn_invalid_cert	=	"O servidor SSO ao qual se estabelecerá a ligação está a usar o protocolo HTTPS. Se o servidor SSO usar um certificado assinado, os utilizadores terão de instalar o certificado antes de iniciarem a sessão. Para mais informações, consulte a Ajuda do SSO Server."
websphere_client_id	=	"ID do cliente"
websphere_client_secret	=	"Chaves"
websphere_oidc_host	=	"URL do SSO Server"
websphere_oidc_provider	=	"Fornecedor SSO"
websphere_sso_login	=	"Autenticação do WebSphere SSO"

[status]
CPU_temperature	=	"Estado Térmico"
CPU_temperature_desc	=	"(O sensor está 15 mm afastado da CPU.)"
celsius	=	"°C"
cpu1_core	=	"Núcleos CPU1"
cpu2_core	=	"Núcleos CPU2"
cpu_clock_speed	=	"Frequência do relógio da CPU"
cpu_cores	=	"Núcleos CPU"
cpu_model_name	=	"CPU"
cpu_num	=	"CPU(s)"
fahrenheit	=	"°F"
gpu	=	"GPU"
gpu_clock_rate	=	"Frequência de relógio da GPU"
gpu_thermal_status	=	"Estado da temperatura da GPU"
gpu_total_memory	=	"Memória total da GPU"
header_item	=	"Item"
header_value	=	"Valor"
network_interface	=	"Rede"
no_device_detected	=	"Nenhum dispositivo detetado"
operating_time	=	"Tempo de operação"
ramsize	=	"Memória Física Total"
sata_nodevice	=	"Não está ligado qualquer dispositivo eSATA."
sd_nodevice	=	"Sem cartão SD ligado."
status_addr	=	"Endereço MAC"
status_day	=	"dia(s)"
status_devinfo	=	"Informação do dispositivo"
status_disk_model	=	"Modelo do disco"
status_disk_number	=	"Número do disco"
status_disk_size_unit	=	"GB"
status_disk_surplus_size	=	"Tamanho não utilizado"
status_disk_total_size	=	"Tamanho total"
status_disk_usage	=	"Utilização do disco"
status_disk_used_size	=	"Tamanho utilizado"
status_dns	=	"DNS"
status_empty_config	=	"&lt;Não Configurado&gt;"
status_err_load	=	"Erro ao transferir."
status_gateway	=	"Gateway predefinido"
status_gluster	=	"Volume de Cluster"
status_hdd	=	"Disco(s) Rígido(s)"
status_hour	=	"hora(s)"
status_ipaddr	=	"Endereço IP"
status_ipv6addr	=	"Endereço de IPv6 "
status_mask	=	"Máscara de sub-rede"
status_minute	=	"minuto(s)"
status_name	=	"Nome do servidor"
status_need_reboot	=	"É necessário reiniciar para que as definições entrem em vigor."
status_network	=	"Rede"
status_no_space	=	"O espaço disponível em disco é insuficiente."
status_nodevice	=	"Nenhum dispositivo externo ligado."
status_not_available	=	"Não disponível"
status_not_enabled	=	"(Não activado)"
status_sata	=	"Dispositivo eSATA"
status_sd	=	"Leitor de cartões SD"
status_second	=	"segundo(s)"
status_time	=	"Tempo"
status_timezone	=	"Fuso horário"
status_tunnel	=	"Tunnel"
status_usb	=	"Dispositivo USB"
status_version	=	"Versão do _OSNAME_"
status_wins	=	"Servidor WINS"
sys_time	=	"Tempo do sistema"
sysinfo_desc	=	"Visualizar as informações do sistema, estado do armazenamento e registo."
sysinfo_overview_tab	=	"Geral"
sysinfo_storage_tab	=	"Armazenamento"
sysinfo_title	=	"Informações do sistema"
system_health	=	"Saúde do sistema"
system_thermal_status	=	"Estado da temperatura do sistema"
temperature	=	"Temperatura"
uptime	=	"Tempo ligado"
usb_nodevice	=	"Não está ligado qualquer dispositivo USB."

[storage_report]
duplicates	=	"Duplicados"
modify_time	=	"Hora de Modificação"
user_quota	=	"Quota de utilizador"
view_complete_report	=	"Visualizar relatório completo"

[support_center]
error_attach_too_big	=	"O seu formulário foi submetido com êxito. Foi enviado um email de confirmação para o endereço de email que introduziu anteriormente. A Equipa de Suporte da Synology irá responder assim que possível. (Porque o anexo ou registo é demasiado grande para enviar, iremos pedi-lo mais tarde.)"
error_connect	=	"Falha ao ligar ao servidor Synology. Verifique a sua ligação de rede."
error_system	=	"Falha ao enviar o formulário de suporte devido a erros desconhecidos. Tente novamente mais tarde."
expired_date	=	"Acesso válido até"
fieldset_log	=	"Geração de Registo"
fieldset_remote	=	"Acesso Remoto"
log_desc	=	"Seleccione os itens abaixo para gerar registos para diagnóstico."
log_generate_btn	=	"Gerar registos"
remote_desc	=	"Ativar o acesso remoto para permitir que os engenheiros de suporte da Synology acedam ao seu _DISKSTATION_ remotamente para fins de análise e reparação. Depois de ter ativado esta opção, forneça-nos a sua palavra-passe de admin e a chave de identificação de suporte para a Equipa de Suporte da Synology iniciar sessão."
send_attach	=	"Processar o ficheiro anexado ou registos do sistema. A Equipa de Suporte da Synology irá contactá-lo assim que possível."
sns_identifier_key	=	"Chave de identificação de suporte"
success_send_form	=	"O seu formulário foi enviado com sucesso. Todas as respostas e atualizações serão registadas na Conta Synology; aceda à sua Conta Synology para ver as informações. A Equipa de Suporte da Synology irá contactá-lo assim que possível."
support_channel_chkbox	=	"Ativar acesso remoto"
support_fan_debug_mode	=	"Ativar modo de depuração de ventoinha de sistema"
support_form	=	"Contactar Suporte"
support_hibernation_awake_frequently	=	"Despertar frequente"
support_hibernation_cannot_sleep	=	"Não é possível entrar em hibernação"
support_hibernation_debug_mode	=	"Ativar modo de depuração de hibernação de sistema"
support_hibernation_note	=	"Quando a depuração de hibernação está ativa, não é possível ativar outras ferramentas de registo do sistema."
support_hibernation_problem	=	"Problema encontrado"
support_log_level_up	=	"Registar informações mais detalhadas para diagnóstico"
support_log_tool_title	=	"Ferramentas de Registo de Sistema"
support_login_first	=	"Para utilizar este serviço, por favor inicie sessão no {0} primeiro."
support_services	=	"Serviços de Suporte"
support_system_stat_dump	=	"Registar estado do sistema de forma periódica"
title	=	"Centro de Suporte"

[surveillance]
surveillance_customized_desc	=	"Pode iniciar sessão na Surveillance Station directamente através de uma porta personalizada."
surveillance_def_port_range	=	"55736-55863"
surveillance_desc	=	"Activar a Surveillance Station para gravação de vídeos com câmaras IP na rede."
surveillance_enable	=	"Activar Surveillance Station 5"
surveillance_enable_customized_https_port	=	"Activar porta personalizada (HTTPS)"
surveillance_enable_customized_port	=	"Activar porta personalizada"
surveillance_manual_port_range	=	"Utilize a seguinte série de porta"
surveillance_port_range	=	"Porta para o fluxo MPEG4"
surveillance_title	=	"Serviço Surveillance"

[synohdpack]
enable_message	=	"Would you like to enjoy _OSNAME_ in high resolution? It may take 5~10 minitues to download the high resolution images."

[syschecker]
move_service_link_to_share	=	"O verificador do sistema _OSNAME_ moveu automaticamente [{0}] para a partilha [{1}]. Una a partilha [{2}] a [{3}]."
rename_service_link	=	"O verificador do sistema _OSNAME_ detectou um erro com [{0}] e ocultou os respetivos dados. Contacte o <a href="https://account.synology.com/support/support_form.php?" target="_blank">suporte online da Synology</a>."
service_link_invalid	=	"O verificador do sistema _OSNAME_ detectou um erro com [{0}]. Contacte o <a href="https://account.synology.com/support/support_form.php?" target="_blank">suporte online da Synology</a>."
title	=	"Verificador do sistema _OSNAME_"

[system]
cpu_fan	=	"Ventoínha da CPU"
eject_sys_database_warning	=	"Este dispositivo de armazenamento contém o seu _OSNAME_ e a base de dados de pacote. A maior parte dos seus pacotes será desactivada após a sua ejecção. Tem a certeza de que pretende continuar?"
fan_status	=	"Estado da ventoinha"
halt_opt	=	"Parado"
none_opt	=	"Nenhum"
over_temperature	=	"Sobreaquecimento"
performance_options	=	"Opções de desempenho"
performance_profile_desc	=	"Para melhorar o desempenho, pode selecionar um dos seguintes critérios para atribuir os recursos do sistema com base nos serviços que está a utilizar:"
performance_profile_latency_desc	=	"Adequado para serviços que necessitam de operação estável"
performance_profile_latency_opt	=	"Tempo de resposta (latência estável)"
performance_profile_throughput_desc	=	"Adequado para serviços que requerem transmissão rápida"
performance_profile_throughput_opt	=	"Transmissão de dados (alta produtividade)"
performance_profile_title	=	"Ajuste do desempenho do sistema"
power_supply	=	"Fornecimento de energia"
poweroff_opt	=	"Desligar"
poweron_opt	=	"Arranque"
reboot_desc2	=	"A _DISKSTATION_ está a reiniciar. Utilize o Synology Assistant para procurar novamente a _DISKSTATION_ após o arranque."
reboot_opt	=	"Reiniciar"
reboot_warn	=	"Tem a certeza que deseja reiniciar?"
require_pgsql	=	"Esta função requer que ligue o seu dispositivo de armazenamento externo e active a base de dados de sistema em Painel de Controlo > Base de dados de sistema."
running_tasks_confirm_reboot	=	"O sistema está a processar a(s) tarefa(s) seguinte(s). Reiniciar agora pode causar anomalias no pacote ou perda de dados. Tem a certeza de que pretende continuar?"
running_tasks_confirm_shutdown	=	"O sistema está a processar a(s) tarefa(s) seguinte(s). Encerrar agora pode causar anomalias no pacote ou perda de dados. Tem a certeza de que pretende continuar?"
running_tasks_warning	=	"O sistema está a processar a(s) seguinte(s) tarefa(s):"
shutdown_desc2	=	"A _DISKSTATION_ está desligada."
shutdown_intro	=	"Reiniciar"
shutdown_warn	=	"Tem a certeza que deseja desligar?"
system_beep_remind	=	"Lembrete sonoro do sistema"
system_fan	=	"Ventoínha interna"
system_module_fan	=	"Módulo {0} - Ventoinha {1}"
system_volume	=	"Partição do Sistema"
system_volume_not_enough	=	"O espaço disponível no disco do sistema é insuficiente. Primeiro liberte espaço e tente novamente."
try_later_warning	=	"Tente novamente mais tarde."

[tag_editor]
app_name	=	"Editor de Informação de Música	"
edit_music_tag	=	"Editar informação da música"

[task]
done_at	=	"Done at {0}"

[tcpip]
MTU_desc	=	"MTU"
MTU_disable	=	"Desactivar Jumbo Frame; o valor MTU é 1500"
MTU_enable	=	"Activar Jumbo Frame; o valor MTU é"
MTU_select	=	"Seleccione o canal que pretende utilizar."
MTU_setting	=	"Jumbo Frame"
MTU_setting_fail	=	"Erro na definição de MTU"
MTU_value	=	"MTU {0}"
admin_port	=	"Número da Porta predefinida"
connect_new_ip	=	"A aplicar as definições da rede..."
dns_gateway	=	"DNS e Gateway"
enable_jumbo_frame	=	"Ativar Jumbo Frame"
full_duplex	=	"Full duplex"
half_duplex	=	"Half duplex"
if_speed	=	"{0} Mbps"
ipv6_6in4	=	"6in4"
ipv6_6to4	=	"6to4"
ipv6_auto	=	"Automático"
ipv6_bad_lan	=	"Failed to setup IPv6 LAN route"
ipv6_dhcp	=	"DHCP"
ipv6_dhcp_pd	=	"DHCPv6-PD"
ipv6_duid	=	"DUID"
ipv6_enable_router	=	"Ativar IPv6"
ipv6_err_gw_not_link_local	=	"O gateway IPv6 requer um endereço de ligação local."
ipv6_err_link_local	=	"Não é possível definir o endereço local de ligação Experimente um diferente."
ipv6_invalid_config	=	"IPv6 config corrupted"
ipv6_ip_used	=	"Este endereço IPv6 IP já foi utilizado."
ipv6_loadfail	=	"Não é possível carregar a configuração do IPv6, verifique as suas definições de rede."
ipv6_no_public_ip	=	"A criação de um tunnel IPv6 requer um endereço público IPv4."
ipv6_off	=	"Desligar"
ipv6_prefix	=	"Prefixo"
ipv6_prefixleng	=	"Comprimento do prefix"
ipv6_ra_stateful	=	"Modo de monitorização de estado"
ipv6_ra_stateful_desc	=	"Obter informações de endereços IPv6 e DNS através de DHCPv6."
ipv6_ra_stateless	=	"Modo sem monitorização de estado"
ipv6_ra_stateless_desc	=	"Configurar automaticamente apenas endereços IPv6 sem definição do servidor IPv6 DNS."
ipv6_ra_stateless_dhcpv6	=	"Modo sem monitorização de estado de DHCPv6"
ipv6_ra_stateless_dhcpv6_desc	=	"Configurar automaticamente endereços IPv6 e obter informações DNS através de DHCPv6."
ipv6_router	=	"Gateway predefinido"
ipv6_router_err_disable	=	"Não foi possível desativar o router IPv6."
ipv6_router_err_enable	=	"Não foi possível ativar o router IPv6."
ipv6_scope	=	"Scope"
ipv6_scope_compat	=	"Compat"
ipv6_scope_global	=	"Global"
ipv6_scope_link	=	"Link"
ipv6_setup	=	"Configuração do IPv6"
ipv6_setup_title	=	"Configuração do IPv6"
ipv6_setupfail	=	"Falha da configuração IPv6"
ipv6_static	=	"Manual"
ipv6_tsp_tunnel	=	"Túnel IPv6"
ipv6_tunnel_warning	=	"Desative o IPv6 noutras interfaces antes de prosseguir. Está pronto para continuar?"
link_status	=	"Status da Rede"
mru_value_label	=	"Valor MRU"
mtu_range_error	=	"O valor deve situar-se entre {0} e {1}."
mtu_value_label	=	"Valor MTU"
name_dns_gateway_desc	=	"Introduza o nome do servidor, o servidor DNS e a informação do gateway predefinido."
not_connected	=	"Não Ligado"
primary_dns	=	"Servidor DNS preferido"
rejoin_domain_msg	=	"Alterar o nome do servidor irá desligar o seu servidor do domínio automaticamente. Aceda ao Menu Principal > Painel de Controlo > Domínio/LDAP para voltar a aderir ao domínio."
remote_ipv4_address	=	"Endereço IPv4 do servidor remoto"
secondary_dns	=	"Servidor DNS alternativo"
self_adjust_mtu	=	"Definir manualmente o valor MTU"
server_intr	=	"Introduza um nome para identificar o sistema da rede."
server_name	=	"Nome do servidor"
tcpip_dhcp	=	"Obter a configuração da rede automaticamente (DHCP)"
tcpip_dhcp_failed	=	"Nenhum servidor DHCP respondeu ou a rede não estava disponível."
tcpip_dns1	=	"Servidor DNS"
tcpip_gateway	=	"Gateway predefinido"
tcpip_ip_used	=	"O endereço IP foi utilizado!"
tcpip_ipaddr	=	"Endereço IP"
tcpip_lan_port	=	"LAN"
tcpip_manual	=	"Utilize a configuração manual"
tcpip_mask	=	"Máscara de sub-rede"
tcpip_nameintr	=	"Nome do servidor"
tcpip_setting_failed	=	"Erro ao definir a configuração da rede."
tcpip_v6gateway	=	"Gateway predefinido de IPv6"
wimax_connected	=	"Ligado"
wimax_connected_time	=	"Tempo de ligação"
wimax_network_name	=	"Nome da rede"
wimax_no_network	=	"Rede não encontrada"
wimax_scanning	=	"A procurar"
wimax_status	=	"Estado"
wired_network	=	"Rede Com Fios"
wireless_auth	=	"Autenticação"
wireless_connecting	=	"A ligar..."
wireless_connection_fail	=	"A ligação falhou. Verifique a informação da rede sem fios que introduziu."
wireless_connection_success	=	"A _DISKSTATION_ foi ligada com sucesso à rede sem fios"
wireless_disconnect	=	"Desligar"
wireless_encrypt	=	"Encriptação"
wireless_essid	=	"Nome da rede"
wireless_ipv4_setting	=	"Definições Sem Fios"
wireless_network	=	"Rede Sem Fios"
wireless_password_wep_limit	=	"Pode ser introduzida como 5 ou 13 caracteres ASCII, ou 10 ou 26 caracteres hexadecimais."
wireless_password_wpa_limit	=	"A palavra-passe deverá ter entre 8 e 63 caracteres ASCII imprimíveis, ou até 64 caracteres hexadecimais."
wireless_protocol	=	"Protocolo"
wireless_request_dongle	=	"Primeiro ligue um dispositivo sem fios. Visite o <a target="_blank" href="http://www.synology.com/support/faq_show.php?q_id=427">website da Synology</a> para obter a lista dos dispositivos sem fios suportados."
wireless_request_eap	=	"Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe."
wireless_request_network	=	"Seleccione uma rede"
wireless_request_password	=	"Introduza a palavra-passe"
wireless_setup	=	"Configurar uma rede sem fios"
wireless_setup_adhoc	=	"Criar uma rede Ad-Hoc"
wireless_setup_manual	=	"Ligar a uma rede sem fios oculta"
wireless_setup_normal	=	"Associar-se a uma rede sem fios"
wireless_signal	=	"Força do sinal"
wireless_status	=	"Estado de Sem fios"
wireless_title_finale	=	"Configuração Com Sucesso"
wireless_title_manual	=	"Configuração Manual"
wireless_title_password	=	"Informação da Encriptação"
wireless_title_setup	=	"Configurar rede sem fios"
wireless_wizard	=	"Assistente de Configuração de Rede Sem Fios"

[terminal]
ssh_crypto_level	=	"Nível de segurança"
ssh_crypto_level_customize	=	"Personalizar modo de encriptação"
ssh_crypto_level_desc	=	"Pode alterar o nível de segurança do algoritmo de encriptação. Tenha em conta que alguns clientes podem não conseguir ligar-se devido a questões relativas ao nível de segurança."
ssh_crypto_level_high	=	"Alta"
ssh_crypto_level_hw_acc_desc	=	"Usar apenas cifras acelerado por hardware poderá levar a que certos clientes não se consigam ligar devido a conflitos de compatibilidade com o nível de segurança."
ssh_crypto_level_low	=	"Baixa"
ssh_crypto_level_medium	=	"Média"
ssh_crypto_no_algorithm	=	"Seleccione, pelo menos, um algoritmo."
ssh_enable	=	"Activar o serviço SSH"
ssh_hw_acc_cipher	=	"Cifras de aceleração de hardware:<br/>{0}"
ssh_hw_acc_cipher_only	=	"Utilize apenas cifras de aceleração de hardware"
ssh_hw_acc_cipher_only_desc	=	"Melhore as velocidades de transferência dos serviços relacionados com SSH, incluindo a Cópia de Segurança da Rede e serviços SFTP, utilizando as cifras de aceleração de hardware."
telnet_enable	=	"Activar serviço Telnet"
terminal_desc	=	"Utilize o serviço do Terminal para iniciar sessão e gerir o seu sistema."
terminal_login_desc	=	"SSH/Telnet suporta apenas início de sessão de contas pertencentes ao grupo administrators. Consulte {0} para mais detalhes."
terminal_password_desc	=	"A palavra-passe para iniciar sessão através de SSH/Telnet é a mesma da conta admin."
terminal_security_suggest	=	"Recomenda-se que defina uma palavra-passe forte para a conta de início de sessão e ative {0} para a máxima segurança do sistema."
terminal_title	=	"Opções do Serviço do Terminal"

[texteditor]
ApplicationTitle	=	"Editor de Texto"
AskForceSave	=	"Este documento contém os caracteres que não serão guardados correctamente com a codificação seleccionada. Para manter as informações da codificação, clique em Não e guarde novamente o ficheiro utilizando a codificação correcta. Pretende guardar mesmo assim?"
CodepageConvertFail	=	"Falha ao carregar "{0}". Experimente uma codificação diferente."
LoadFileFail	=	"Falha ao carregar "{0}"."
OpenWithTextEditor	=	"Abrir com Editor de Texto"
SaveFileFail	=	"Falha ao guardar o ficheiro."
exceed_load_max	=	"O ficheiro excede o limite máximo de 10 MB para o Editor de Texto."

[thirdparty]
appwin_msg	=	"Esta aplicação de terceiros é aberta numa nova janela."
thirdapps	=	"Aplicações de terceiros"

[thumb_conv_options]
desc	=	"Quando carregar fotografias ou vídeos para utilizar com o Servidor Multimédia e a Photo Station, serão criadas miniaturas para uma melhor experiência de navegação. Pode definir a qualidade das miniaturas e visualizar o progresso aqui.<br><br><font color='red'>Nota: </font>A criação de miniaturas de qualidade alta irá demorar mais tempo."
description	=	"Quando carregar fotografias ou vídeos para utilizar com o Servidor Multimédia e a Photo Station, serão criadas miniaturas para uma melhor experiência de navegação. Pode definir a qualidade das miniaturas e visualizar o progresso aqui."
description_router	=	"Quando carregar fotografias ou vídeos para utilizar com o Servidor Multimédia, serão criadas miniaturas para uma melhor experiência de navegação. Pode definir a qualidade das miniaturas e visualizar o progresso aqui."
high_quality	=	"Qualidade Alta"
normal_quality	=	"Qualidade Normal"
note	=	"A criação de miniaturas de elevada qualidade irá demorar mais tempo."
thumb_progress	=	"Progresso das miniaturas"
thumb_quality	=	"Qualidade das miniaturas"
title	=	"Definições de Miniatura"

[thumb_conv_progress]
btn_pause	=	"Pausa"
conv_status_converting	=	"A criar miniatura..."
conv_status_idle	=	"Inactivo"
conv_status_paused	=	"Em pausa"
conv_status_stopped	=	"Serviço desactivado"
delay_forever	=	"Atrasar sempre"
delay_hours	=	"Atraso de {0} hora(s)"
desc	=	"A criação de miniaturas exige mais recursos do CPU. Pode atrasar o processo e retomar mais tarde."
label_conv_status	=	"Status"
photo	=	"Foto"
photos	=	"Fotografia"
progress	=	"Progresso"
progress_remaining_both	=	"{0} fotos e {1} vídeos restantes"
progress_remaining_photo	=	"{0} fotos restantes"
progress_remaining_video	=	"{0} vídeos restantes"
status_converting	=	"A converter..."
str_photo_progress_desc	=	"Total {0} fotos. {1}% concluído."
str_photo_total_desc	=	"Total de {0} imagens"
str_progress_photo	=	"Progresso de fotos"
str_progress_video	=	"Progresso de vídeos"
str_video_total_desc	=	"Total de {0} vídeos"
title	=	"Criação de Miniaturas em Curso"
videos	=	"Vídeo"

[time]
error_ntpserver	=	"O endereço IP ou o nome do servidor do servidor de horário da rede é inválido."
logout_comfirm	=	"É possível que termine sessão após a definição manual da hora. Pretende continuar?"
ntp_client_service	=	"NTP Client Service"
ntp_err_enable	=	"Failed to enable NTP service due to unknown error. Please contact Synology Inc."
ntp_service	=	"Serviço NTP"
ntp_service_desc	=	"O serviço NTP permite que outros dispositivos de rede sincronizem o tempo com esta _DISKSTATION_."
ntp_service_disable_warning	=	"O serviço NTP é necessário para Surveillance Station e o cluster High Availability e, assim, não pode ser desactivado."
ntp_service_enable	=	"Activar serviço NTP"
ntp_service_note	=	"O serviço NTP tem de estar activado quando executar a Surveillance Station ou o Synology High Availability."
ntp_service_note_no_sha	=	"Serviço NTP tem de estar ativado quando executa a Surveillance Station."
ntp_update_failed	=	"Ocorreu um erro durante a sincronização de {0} com {1}."
ntp_update_progress	=	"{0} está a sincronizar com {1}. Por favor aguarde."
ntp_update_success	=	"A sincronização com {0} foi concluída com sucesso."
ntp_updatenow	=	"Actualizar Agora"
ntpdate_daily	=	"Diariamente"
ntpdate_enable	=	"Sincronizar com o servidor NTP"
ntpdate_monthly	=	"Mensalmente"
ntpdate_period	=	"Frequência de sincronia"
ntpdate_server	=	"Endereço do servidor"
ntpdate_weekly	=	"Semanal"
ss_enable_warning	=	"O serviço NTP foi automaticamente activado porque é necessário para Surveillance Station."
subtitle1	=	"Definição da Tempo"
time_apply_err1	=	"Erro ao definir o fuso horário."
time_apply_err2	=	"Erro ao definir a informação de NTP (network time protocol - protocolo do horário da rede)."
time_apply_err3	=	"Erro ao definir a data ou a hora."
time_date	=	"Data"
time_day	=	"Dia"
time_err1	=	"Erro ao obter a data ou a hora."
time_err2	=	"Erro ao obter o fuso horário."
time_err3	=	"Erro ao enumerar o fuso horário."
time_err4	=	"Erro ao obter a informação de NTP (network time protocol - protocolo do horário da rede)."
time_hour	=	"Hora(s)"
time_manual	=	"Manualmente"
time_minute	=	"Minuto"
time_month	=	"Mês"
time_now	=	"Tempo actual"
time_second	=	"segundo(s)"
time_subject	=	"Configuração da data"
time_time	=	"Tempo"
time_week	=	"semana"
time_year	=	"Ano"
time_zone	=	"Fuso horário"
time_zone_and_format_title	=	"Data & Tempo"
time_zone_title	=	"Fuso Horário"

[timebkp]
tbk_lbl_enable_service	=	"Activar serviço Time Backup"
tbk_service_desc	=	"Active esta opção para permitir a outro servidor Synology para realizar tarefas remotas de Time Backup e armazenar múltiplas versões dos dados de cópia de segurança nesta _DISKSTATION_."
tbk_service_title	=	"Time Backup"
tbk_warn_netbkp_service_disabled	=	"<font class="red-status"><b>Aviso: </b></font>Para ativar o serviço "Time Backup", deverá ativar primeiro o serviço de cópia de segurança de rede. Pretende activar o serviço agora?"
tbk_warn_netbkp_switch_mode	=	"Aviso: Para activar o Serviço Time Backup, o Serviço de cópia de segurança da rede deverá mudar para o Modo de Cópia de Segurança Synology. Deseja alternar o modo agora?"

[timezone]
Adelaide	=	"(GMT+09:30) Adelaide"
Alaska	=	"(GMT-09:00) Alaska Standard Time"
Almaty	=	"(GMT+06:00) Almaty, Astana"
Amman	=	"(GMT+02:00) Amman"
Amsterdam	=	"(GMT+01:00) Amsterdam, Berlin, Rome, Stockholm, Vienna"
Arizona	=	"(GMT-07:00) Arizona"
Athens	=	"(GMT+02:00) Athens, Bucharest"
Atlantic	=	"(GMT-04:00) Atlantic Time (Canada)"
Auckland	=	"(GMT+12:00) Auckland, Wellington"
Azores	=	"(GMT-01:00) Azores Standard Time"
Baghdad	=	"(GMT+03:00) Baghdad"
Baku	=	"(GMT+04:00) Baku"
Beijing	=	"(GMT+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
Beirut	=	"(GMT+02:00) Beirut"
Belgrade	=	"(GMT+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Prague"
Bogota	=	"(GMT-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
Brasilia	=	"(GMT-03:00) Brasilia"
Brisbane	=	"(GMT+10:00) Brisbane"
Brussels	=	"(GMT+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
BuenosAires	=	"(GMT-03:00) Buenos Aires, Georgetown"
CAT	=	"(GMT+02:00) Central Africa Time"
Calcutta	=	"(GMT+05:30) Bombay, Calcutta, Madras, New Delhi, Colombo"
CapeVerde	=	"(GMT-01:00) Cape Verde Is."
Caracas	=	"(GMT-04:30) Caracas"
Casablanc	=	"(GMT+00:00) Casablanca"
Central	=	"(GMT-06:00) Central Time (US & Canada)"
Chihuahua	=	"(GMT-07:00) Chihuahua, Mazatlan"
Darwin	=	"(GMT+09:30) Darwin"
Dhaka	=	"(GMT+06:00) Dhaka"
Dublin	=	"(GMT+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
EET	=	"(GMT+02:00) Eastern Europe Standard Time"
EastIndiana	=	"(GMT-05:00) Indiana (East)"
Eastern	=	"(GMT-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
Egypt	=	"(GMT+02:00) Egypt Standard Time; Cairo"
Ekaterinburg	=	"(GMT+05:00) Ekaterinburg"
Fiji	=	"(GMT+12:00) Fiji"
GMT+1	=	"(GMT+01:00) Western & Central Europe"
GMT+2	=	"(GMT+02:00) Eastern Europe Standard Time"
GMT-2	=	"(GMT-02:00) Mid-Atlantic Standard Time"
GMT-3	=	"(GMT-03:00) Brasilia"
Godthab	=	"(GMT-03:00) Greenland Standard Time; Nuuk(Godthab)"
Guam	=	"(GMT+10:00) Guam, Port Moresby"
Guatemala	=	"(GMT-06:00) Central America Standard Time; Guatemala"
Harare	=	"(GMT+02:00) Harare, Pretoria"
Hawaii	=	"(GMT-10:00) Hawaii Standard Time"
Helsinki	=	"(GMT+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
Irkutsk	=	"(GMT+08:00) Irkutsk"
Israel	=	"(GMT+02:00) Israel Standard Time; Jerusalem"
Istanbul	=	"(GMT+03:00) Istanbul"
Jakarta	=	"(GMT+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
Kabul	=	"(GMT+04:30) Afghanistan Standard Time; Kabul"
Kamchatka	=	"(GMT+12:00) Kamchatka, Marshall Is."
Karachi	=	"(GMT+05:00) Karachi, Islamabad, Tashkent"
Katmandu	=	"(GMT+05:45) Kathmandu"
Krasnoyarsk	=	"(GMT+07:00) Krasnoyarsk"
Kuwait	=	"(GMT+03:00) Kuwait, Riyadh"
Kwajalein	=	"(GMT+12:00) Kwajalein"
La_Paz	=	"(GMT-04:00) La Paz"
Magadan	=	"(GMT+11:00) Magadan, Solomon Is."
Manaus	=	"(GMT-04:00) Manaus"
Melbourne	=	"(GMT+10:00) Melbourne, Sydney, Canberra"
MexicoCity	=	"(GMT-06:00) Mexico City; Tegucigalpa"
Midway	=	"(GMT-11:00) Samoa Standard Time; Midway Is."
Minsk	=	"(GMT+03:00) Minsk"
Monrovia	=	"(GMT+00:00) Monrovia, Reykjavik"
Montevideo	=	"(GMT-03:00) Montevideo"
Moscow	=	"(GMT+03:00) Moscow, St. Petersburg, Kazan, Volgograd"
Mountain	=	"(GMT-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
Muscat	=	"(GMT+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
Nairobi	=	"(GMT+03:00) Nairobi"
Newfoundland	=	"(GMT-03:30) Newfoundland"
Noumea	=	"(GMT+11:00) New Caledonia"
Novosibirsk	=	"(GMT+07:00) Novosibirsk"
Pacific	=	"(GMT-08:00) Pacific Time (US & Canada); Tijuana"
Perth	=	"(GMT+08:00) Perth"
Rangoon	=	"(GMT+06:30) Yangon(Rangoon)"
Santiago	=	"(GMT-04:00) Santiago"
Sarajevo	=	"(GMT+01:00) Sarajevo, Skopie, Warsaw, Zagreb"
Saskatchewan	=	"(GMT-06:00) Saskatchewan"
Seoul	=	"(GMT+09:00) Seoul"
Singapore	=	"(GMT+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
South_Georgia	=	"(GMT-02:00) Mid-Atlantic Standard Time"
Taipei	=	"(GMT+08:00) Taipei"
Tasmania	=	"(GMT+10:00) Tasmania Standard Time; Hobart"
Tbilisi	=	"(GMT+04:00) Tbilisi"
Tehran	=	"(GMT+03:30) Iran Standard Time; Tehran"
Tokyo	=	"(GMT+09:00) Tokyo, Osaka, Sapporo"
Ulaanbaatar	=	"(GMT+08:00) Ulaanbaatar"
Vladivostok	=	"(GMT+10:00) Vladivostok"
WAT	=	"(GMT+01:00) Western Africa Time"
Windhoek	=	"(GMT+01:00) Windhoek"
Yakutsk	=	"(GMT+09:00) Yakutsk"
Yerevan	=	"(GMT+04:00) Yerevan"

[tinymce]
align_center	=	"Centro"
align_justify	=	"Justificado"
align_left	=	"Alinhar à esquerda"
align_right	=	"Alinhar à direita"
attach_file	=	"Anexar ficheiro"
background_color	=	"Cor de fundo"
bold	=	"Negrito"
bullet_list	=	"Marcas"
clear_formatting	=	"Limpar formatação"
decrease_indent	=	"Diminuir avanço"
font_family	=	"Tipo de letra"
font_size	=	"Tamanho do tipo de letra"
horizontal_line	=	"Linha horizontal"
increase_indent	=	"Aumentar avanço"
italic	=	"Itálico"
numbered_list	=	"Numeração"
strikethrough	=	"Rasurado"
subscript	=	"Inferior à linha"
superscript	=	"Superior à linha"
text_color	=	"Cor do tipo de letra"
underline	=	"Sublinhado"

[tls_profile]
customize_setting	=	"Personalizar Definições"
default_profile	=	"Perfil predefinido"
description	=	"TLS e SSL são protocolos encriptados comuns para ligações seguras. Pode escolher diferentes conjuntos de cifras que melhore correspondem às suas necessidades."
incompatible_client	=	"Depois de selecionar, apenas a ligação HTTP é permitida para a sua Surveillance Station e aplicações móveis da Synology em Android 5.0 ou anterior."
intermediate	=	"Compatibilidade intermédia"
intermediate_desc	=	"Esta definição é recomendada porque oferece compatibilidade geral com os navegadores web e não suporte a maioria dos conjuntos de cifras identificados como não seguros."
modern	=	"Compatibilidade moderna"
modern_desc	=	"Esta definição não permite conjuntos de cifras desatualizados nos níveis mais altos de segurança mas só suporte os navegadores web modernos."
old	=	"Retrocompatibilidade antiga"
old_desc	=	"Esta definição permite conjuntos de cifras não seguras desatualizadas e é compatível com a maioria dos navegadores web. Selecione esta opção apenas se quiser manter uma alta compatibilidade com navegadores web."
profile_level	=	"Nível de perfil"
services	=	"Serviço"
title	=	"Nível de perfil TLS/SSL"

[tree]
backup_service_desc	=	"Os serviços de cópia de segurança tornam a sua _DISKSTATION_ num destino de cópia de segurança para servidores Synology remotos."
closepage	=	"Fechar"
errorpage	=	"Erro"
leaf_3update	=	"Atualizar"
leaf_about	=	"Acerca"
leaf_about_desc	=	"Ler os avisos de direitos de autor e marca comercial"
leaf_account	=	"Conta"
leaf_account_security	=	"Conta"
leaf_appprivilege	=	"Privilégios da Aplicação"
leaf_appprivilege_desc	=	"Definição da Aplicação"
leaf_audio	=	"Audio Station"
leaf_audiostation_desc	=	"Gerir Audio Station"
leaf_autoblock	=	"Bloqueio Automático"
leaf_autoblock_desc	=	"Configurar o bloqueio automático para evitar inícios de sessão não autorizados"
leaf_backup	=	"Cópia de Segurança"
leaf_backup_desc	=	"Configurar Cópia de Segurança"
leaf_backup_service	=	"Serviço de Cópia de Segurança"
leaf_bkp	=	"Cópia de segurança de configuração"
leaf_bkp_restore_router	=	"Cópia de Segurança e Restauro da Configuração"
leaf_cloud_service	=	"QuickConnect"
leaf_cms	=	"CMS"
leaf_cms_desc	=	"O Synology CMS (Sistema de Gestão Central) permite-lhe gerir de forma eficiente e conveniente vários dispositivos _DISKSTATION_. Fornece uma única interface para monitorizar o estado de vários servidores, cria políticas para editar em lote as definições de grupos de servidores e mantém cada servidor na sua frota atualizado e a funcionar sem problemas. As permissões de administrador para grupos ou servidores individuais podem ser delegadas a utilizadores ou grupos específicos, permitindo que cada administrador controle e gira determinadas configurações, aumentando mais a eficiência e a flexibilidade administrativas."
leaf_confbkp_desc	=	"Pode efectuar cópia de segurança da configuração do sistema ou restaurar todas as suas definições através de um ficheiro .dss"
leaf_control_panel	=	"Painel de Controlo"
leaf_control_panel_desc	=	"Efectue a gestão de definições do sistema relacionadas com serviços de partilha de ficheiros, conectividade de rede, hardware, aplicações e muito mais."
leaf_default	=	"Repor as definições de origem"
leaf_default_desc	=	"Restaurar {0} para as definições predefinidas de origem"
leaf_desktop	=	"Ambiente de trabalho"
leaf_dhcp_server	=	"DHCP Server"
leaf_dos_and_vpnpassthrough	=	"Proteção"
leaf_download	=	"Definições"
leaf_download_desc	=	"Gerir Download Station"
leaf_downloadtask	=	"Tarefas"
leaf_downloadtask_desc	=	"Criar e gerir tarefas de transferência"
leaf_dsm	=	"Definições do DSM"
leaf_dsm_desc	=	"Modificar as definições de início de sessão e ligação"
leaf_esata	=	"Disco eSATA"
leaf_esata_desc	=	"Formatar e gerir o disco eSATA"
leaf_file_browser_desc	=	"A File Station permite ver, organizar e gerir facilmente os ficheiros."
leaf_file_services	=	"Serviços de Ficheiros"
leaf_file_services_desc	=	"Efectue a gestão de pastas partilhadas, vários serviços de partilha de ficheiros ou controle as permissões de acesso a ficheiros."
leaf_filebrowser	=	"File Station"
leaf_filebrowser_desc	=	"File Station"
leaf_filestation	=	"File Station"
leaf_firewall	=	"Firewall"
leaf_firewall_desc	=	"Criar regras da firewall para proteger o seu servidor"
leaf_ftp	=	"FTP"
leaf_ftp_desc	=	"Gerir o serviço FTP"
leaf_ftpes	=	"FTPS"
leaf_group	=	"Grupo"
leaf_group_desc	=	"Gerir contas de grupos e membros"
leaf_hardware_power	=	"Hardware e Energia"
leaf_hddmgr	=	"HDD/SSD"
leaf_hddmgr_desc	=	"Ligar cache de gravação para melhorar o desempenho I/O"
leaf_home	=	"Resumo"
leaf_index_service	=	"Serviço de Indexação"
leaf_info_center	=	"Centro de Ajuda"
leaf_info_center_desc	=	"Apresenta as informações básicas relacionadas com as especificações de hardware, rede, armazenamento e serviços."
leaf_iscsi	=	"iSCSI"
leaf_iscsi_desc	=	"Criar e gerir iSCSI targets/LUNs"
leaf_iscsilun	=	"iSCSI LUN"
leaf_iscsitrg	=	"iSCSI Target"
leaf_iscsitrg_desc	=	"Criar e gerir iSCSI targets"
leaf_itunes	=	"iTunes"
leaf_itunes_desc	=	"Gerir o serviço iTunes para disponibilização de música para os clientes iTunes"
leaf_lan	=	"Rede"
leaf_lan_desc	=	"Configurar as definições de rede"
leaf_language	=	"Idioma"
leaf_language_desc	=	"Configurar as opções de idioma"
leaf_log	=	"Registo"
leaf_log_desc	=	"Visualizar os registos do sistema, ligação e cópia de segurança"
leaf_logout	=	"Terminar sessão"
leaf_mailstation	=	"Servidor de Correio"
leaf_mailstation_desc	=	"Gerir o Servidor de Correio"
leaf_media_library	=	"Indexação de Multimédia"
leaf_media_library_desc	=	"Analise automaticamente os ficheiros multimédia, tais como fotografias, música e vídeos e compile-os numa biblioteca de multimédia para serem utilizados por aplicações multimédia."
leaf_mediaservice	=	"Servidor<br>multimédia"
leaf_mediaservice_desc	=	"Gerir o servidor multimédia e as definições para os dispositivos DLNA/UPnP"
leaf_mysql	=	"MySQL"
leaf_netbkp	=	"Destino da cópia de segurança de rede"
leaf_netbkp_desc	=	"Pesquisar/Editar a configuração da cópia de segurança da rede ou proceder à recuperação da rede"
leaf_netbkpservice	=	"Cópia de Segurança da Rede"
leaf_netbkpservice_desc	=	"Iniciar/Parar o serviço de cópia de segurança da rede"
leaf_nfs	=	"NFS"
leaf_nfs_desc	=	"Gestão do serviço NFS"
leaf_notestation	=	"Note Station"
leaf_notification	=	"Notificação"
leaf_notification_desc	=	"Configurar contas de e-mail para receber notificações do {0}"
leaf_overview	=	"Visão Geral"
leaf_packagemanage	=	"Centro de Pacotes"
leaf_packagemanage_desc	=	"Pesquise, transfira e instale vários tipos de pacotes e aplicações."
leaf_photo	=	"Photo Station"
leaf_photostation_desc	=	"Gerir a Photo Station"
leaf_powermgr	=	"Energia"
leaf_powermgr_desc	=	"Activar a Recuperação de Energia e a Hibernação do Disco"
leaf_pppoe	=	"PPPoE"
leaf_pppoe_desc	=	"Ligar à Internet através do PPPoE"
leaf_public_access	=	"Acesso Externo"
leaf_public_access_desc	=	"Gerir definições relacionadas com acesso externo, como configuração do router ou DDNS."
leaf_raid	=	"Grupo de Discos"
leaf_region	=	"Opções Regionais"
leaf_region_desc	=	"Configurar as opções da hora e do idioma do sistema"
leaf_routerconf	=	"Configuração do Router"
leaf_routerconf_desc	=	"Configurar o serviço de encaminhamento de portas do router"
leaf_rsrcmonitor	=	"Monitor de recurso"
leaf_rsrcmonitor_desc	=	"Monitorizar a utilização da CPU, memória, volume e o fluxo da rede"
leaf_rsync	=	"rsync (Sincronização de Pasta Partilhada, Cópia de segurança LUN em modelos suportados)"
leaf_sdcard	=	"Cartão SD"
leaf_sdcopy	=	"SDCopy"
leaf_security	=	"Segurança"
leaf_security_desc	=	"Proteja o sistema configurando a firewall, o bloqueio automático e a protecção DoS."
leaf_server	=	"Status"
leaf_server_desc	=	"Visualizar a informação actual do sistema e o estado"
leaf_service	=	"Serviços na Internet"
leaf_service_desc	=	"Gerir os serviços na Internet e aplicações"
leaf_sftp	=	"SFTP"
leaf_sharefolder	=	"Pasta Partilhada"
leaf_sharefolder_desc	=	"Gerir pastas partilhadas e direitos de acesso"
leaf_smart	=	"S.M.A.R.T."
leaf_smart_desc	=	"Visualizar/Testar a informação S.M.A.R.T. do disco"
leaf_smartblock	=	"Proteção de conta"
leaf_smsnotify	=	"Notificação por SMS"
leaf_smsnotify_desc	=	"Configurar a informação de SMS para receber notificações por SMS."
leaf_snmp	=	"SNMP"
leaf_snmp_desc	=	"Gestão do serviço SNMP"
leaf_storage	=	"Armazenamento"
leaf_style	=	"Tema"
leaf_surveillance	=	"Surveillance Station"
leaf_surveillance_desc	=	"Gerir a Surveillance Station"
leaf_terminal	=	"Terminal"
leaf_terminal_desc	=	"Gestão do serviço do terminal"
leaf_terminal_snmp	=	"Terminal e SNMP"
leaf_terminal_snmp_desc	=	"Active os serviços para iniciar sessão com Telnet e SSH ou configure opções para monitorizar o dispositivo _DISKSTATION_ utilizando software de gestão de rede."
leaf_texteditor	=	"Editor de Texto"
leaf_texteditor_desc	=	"Edite texto ou codifique ficheiros rapidamente com este editor de texto altamente versátil."
leaf_time	=	"Tempo"
leaf_time_desc	=	"Configurar a hora do sistema"
leaf_tunnel	=	"Tunnel"
leaf_update	=	"Actualização do DSM"
leaf_update_desc	=	"Actualizar o _OSNAME_ para as funcionalidades mais recentes"
leaf_update_reset	=	"Atualizar e Restaurar"
leaf_update_reset_desc	=	"Actualize a versão mais recente do _OSNAME_ ou restaure as definições originais do fabricante."
leaf_ups	=	"UPS"
leaf_ups_desc	=	"Gerir o serviço UPS"
leaf_usbbkp	=	"Destino da cópia de segurança local"
leaf_usbcopy	=	"USBCopy"
leaf_usbcopy_desc	=	"Seleccionar a pasta partilhada de destino para USBCopy"
leaf_usbdisk	=	"Disco USB"
leaf_usbdisk_desc	=	"Formatar e gerir discos USB"
leaf_usbdisk_header	=	"Disco USB"
leaf_usbprint	=	"Impressora USB"
leaf_usbprint_desc	=	"Visualizar o estado da impressora USB"
leaf_user	=	"Utilizador"
leaf_user_desc	=	"Gerir contas de utilizador"
leaf_version_bkp	=	"Cópia de segurança Synology"
leaf_volgeneral_desc	=	"Obtenha o guia básico de RAID, volumes e conjuntos de armazenamento suportados pela _DISKSTATION_"
leaf_volmanager	=	"Gestor de Volume"
leaf_volmanager_desc	=	"Criar e gerir volumes e iSCSI Targets"
leaf_volume	=	"Volume"
leaf_volume_desc	=	"Criar e gerir volumes"
leaf_wanconfig	=	"DDNS"
leaf_wanconfig_desc	=	"Configurar o serviço DDNS"
leaf_web	=	"Web Station"
leaf_webdav	=	"WebDAV"
leaf_winmac	=	"SMB/AFP"
leaf_winmac_desc	=	"Configurar o serviço de ficheiros para computadores Windows e Mac"
leaf_winmacnfs	=	"SMB/AFP/NFS"
leaf_winmacnfs_desc	=	"Configurar o serviço de partilha de ficheiros para computadores Windows e Mac"
leaf_wireless	=	"Sem fios"
leaf_wireless_ap	=	"Hotspot"
leaf_wireless_desc	=	"Efectue a ligação a uma rede sem fios, crie um hotspot sem fios ou efectue a gestão das definições de dispositivo Bluetooth."
nochangepage	=	"Sem Alteração"
node_app_setting	=	"Definições da Aplicação"
node_apps	=	"Aplicações"
node_backup	=	"Cópia de Segurança"
node_connection	=	"Conetividade"
node_device	=	"Dispositivos externos"
node_device_desc	=	"Dispositivos ligados"
node_download	=	"Download Station"
node_file_sharing_privileges	=	"Partilha e Privilégios do Ficheiro"
node_fileserv	=	"Partilha de Ficheiros"
node_lan	=	"Serviços na Rede"
node_lan_desc	=	"Configuração de serviços na Rede"
node_personal	=	"Utilizador"
node_privileges	=	"Privilégios"
node_privileges_desc	=	"Veja e edite os privilégios de utilizadores para aplicações e serviços individuais."
node_server	=	"Sistema"
node_server_desc	=	"Definições do sistema"
node_sic	=	"Ligação à Internet"
node_status	=	"Informação"
node_status_desc	=	"Informação e registos"
node_storage	=	"Armazenamento"
node_storage_desc	=	"Configuração de armazenamento"
node_wizard	=	"Assistente"
okpage	=	"Com sucesso"
performance	=	"Desempenho"
personal_quota	=	"Utilização do volume"
restitle	=	"Resultado"
tree_filemonitor	=	"Monitor de Tarefas de Ficheiro"
tree_modulelist	=	"Todas as funções"
volume_general	=	"Geral"

[trustdevice]
enable_otp_to_manage_trustdevice	=	"Tem primeiro de ativar a verificação de 2 passos."
other_devices_trusted	=	"Outros dispositivos lembrados"
other_devices_trusted_desc	=	"Poderá parar de lembrar outros dispositivos que foram lembrados. Isto significa que a verificação de 2 passos será necessária quando iniciar a sessão na DSM nestes dispositivos da próxima vez."
this_device_trusted	=	"O dispositivo atual está lembrado"
this_device_trusted_desc	=	"Optou por lembrar este dispositivo em {0}. A verificação de 2 passos não é mais necessária quando inicia a sessão no DSM neste dispositivo."
this_device_untrusted	=	"O dispositivo atual não está lembrado"
this_device_untrusted_desc	=	"Este dispositivo ainda não está lembrado. Ser-lhe-á solicitado que introduza um código para verificação de 2 passos sempre que iniciar a sessão no DSM neste dispositivo."
trust_device	=	"Dispositivos Lembrados"
trust_device_notes	=	"Pode gerir os dispositivos que utiliza mais em Atividade da Conta > Dispositivos Lembrados."
trust_this_device	=	"Lembrar este dispositivo"
untrust_other_devices	=	"Parar de lembrar outros dispositivos"
untrust_this_device	=	"Parar de lembrar este dispositivo"

[tunnel]
ipv6_tunnel_remove_message	=	"A disponibilidade desta função terminará em {0}."
tunnel_auth	=	"Ligar a uma conta existente"
tunnel_check	=	"Activar tunnel"
tunnel_conn_fail	=	"A ligação falhou. Verifique as suas definições de rede ou contacte o fornecedor do serviço."
tunnel_globalip	=	"Endereço externo"
tunnel_intr	=	"Activar tunnel para permitir ao protocolo IPv6 percorrer túnel sobre a estrutura de rede IPv4 existente."
tunnel_isp	=	"Endereço do servidor"
tunnel_noauth	=	"Ligar anonimamente"
tunnel_password	=	"Palavra-passe"
tunnel_status	=	"Estado da Ligação"
tunnel_username	=	"Nome do utilizador"

[tutorial]
backup_backup	=	"Salvaguardar o seu Synology NAS"
backup_backup_from_computer	=	"Salvaguardar dados do seu computador"
cloud_set_up_quickconnect	=	"Aceda ao seu Synology NAS através da Internet e partilhe ficheiros"
cloud_sync_files	=	"Sincronize ficheiros utilizando a Cloud Station"
dsm_get_started	=	"Começar a utilizar com o DSM"
dsm_get_started_desc	=	"Aqui pode saber como implementar funcionalidades DSM essenciais."
home_theater_media_server	=	"Desfrute dos seus conteúdos guardados de multimédia em ecrãs gigantes"
home_theater_music	=	"Desfrute das suas músicas guardadas com a Audio Station"
home_theater_videos	=	"Organize e Reproduza Vídeos com a Video Station"
manage_share_photos	=	"Crie álbuns para gerir fotografias na Photo Station"
secure_your_nas	=	"Proteja o seu Synology NAS"
store_with_mac	=	"Guarde os ficheiros provenientes de um computador Mac na rede local"
store_with_windows	=	"Guarde os ficheiros provenientes de um PC Windows na rede local"
tutorial_back_to_top	=	"Voltar ao topo"
tutorial_homepage_backupdata_subtitle	=	"Salvaguarde os dados do seu computador ou Synology NAS para garantir a segurança dos dados."
tutorial_homepage_backupdata_title	=	"Efetue cópia de segurança dos seus dados"
tutorial_homepage_buildcloud_subtitle	=	"Aceda remotamente e partilhe ficheiros na Internet ou sincronize ficheiros entre múltiplos dispositivos clientes."
tutorial_homepage_buildcloud_title	=	"Construa a sua própria cloud"
tutorial_homepage_desc	=	"Necessita de ajuda para proceder de alguma das seguintes formas?"
tutorial_homepage_learnmore_subtitle	=	"Para obter mais informações sobre o Synology NAS, consulte Ajuda Online do DSM."
tutorial_homepage_learnmore_title	=	"Saber Mais"
tutorial_homepage_managephotos_subtitle	=	"Criar álbuns para gerir e procurar fotografias pela Internet ou partilhar com outros."
tutorial_homepage_managephotos_title	=	"Controle a gestão e a partilha das suas fotografias"
tutorial_homepage_securenas_subtitle	=	"Analise as definições e defina as regras de bloqueio para proteger o Synology NAS de ataques maliciosos."
tutorial_homepage_securenas_title	=	"Proteja o seu Synology NAS"
tutorial_homepage_setuptheater_subtitle	=	"Desfrute de conteúdos multimédia com dispositivos Smart TV/DLNA ou transmita através da Internet."
tutorial_homepage_setuptheater_title	=	"Configure o seu cinema em casa"
tutorial_homepage_storefiles_subtitle	=	"Guarde ficheiros no Synology NAS e aceda-lhes através do navegador de ficheiros ou Finder no seu computador."
tutorial_homepage_storefiles_title	=	"Guarde ficheiros no Synology NAS"
tutorial_homepage_title	=	"Tutorial"

[ui]
active	=	"Servidor activo"
passive	=	"Servidor passivo"

[uicommon]
err_disk_secure_erasing	=	"O sistema não pode ser encerrado, reiniciado ou atualizado quando realiza a Eliminação Segura. Tente novamente após a operação estar concluída."
err_dsm_upgrading	=	"Não é possível desligar ou reiniciar o sistema pois está a decorrer uma atualização de _OSNAME_."
error_upgrading	=	"O sistema está a actualizar. Inicie sessão mais tarde."

[update]
autoupdate	=	"Verificar e transferir actualizações regularmente"
autoupdate_cancel_confirm_text	=	"A atualização automática do _OSNAME_ já se iniciou. Pretende cancelar a instalação?"
autoupdate_cancel_failed	=	"Não foi possível cancelar a instalação."
autoupdate_cancel_failed_no_task	=	"Não existe qualquer instalação de atualização do _OSNAME_ atualmente em execução."
autoupdate_cancel_failed_running	=	"A instalação da atualização do _OSNAME_ está em progresso e não pode ser cancelada."
autoupdate_cancel_noti_link	=	"Clique aqui para cancelar a instalação atual da atualização do _OSNAME_."
autoupdate_cancel_success	=	"A instalação foi cancelada com sucesso."
autoupdate_enable	=	"Verificar automaticamente as atualizações do _OSNAME_"
autoupdate_noti_cancel_confirm_text	=	"Tem a certeza de que pretende cancelar instalação atual da atualização do _OSNAME_?"
autoupdate_noti_title_err	=	"Não foi possível concluir as Atualizações automáticas do _OSNAME_"
autoupdate_schedule_desc	=	"As atualizações do _OSNAME_ serão instaladas automaticamente antes do encerramento agendado."
autoupdate_time_desc	=	"Agendamento da instalação"
autoupdate_time_notify_desc	=	"Agendamento de notificação"
autoupdate_time_notify_notice	=	"Mais definições de notificação podem ser editadas em {0}."
autoupdate_title	=	"Atualizações automáticas do _OSNAME_"
autoupdate_type_all	=	"Instalar automaticamente a atualização do _OSNAME_ mais recente"
autoupdate_type_download	=	"Descarregar atualizações do _OSNAME_, mas permitir que eu escolha se pretendo ou não instalá-las"
autoupdate_type_hotfix	=	"Instalar automaticamente atualizações importantes do _OSNAME_"
autoupdate_type_notify	=	"Notificar-me sobre atualizações do _OSNAME_, mas permitir que escolha se pretendo ou não instalá-las"
check_new_dsm	=	"A verificar a existência de actualização _OSNAME_ mais recente..."
check_new_dsm_err	=	"A ligação falhou. Verifique a sua ligação à Internet."
dns_ip_to_self	=	"O seu servidor DNS aponta atualmente para o endereço IP do seu _DISKSTATION_. Para evitar potenciais problemas de rede depois de atualizar o _OSNAME_, aceda a Painel de Controlo > Rede e defina um servidor DNS alternativo diferente."
download_replace_info	=	"O {0} irá substituir a versão transferida do {1}"
download_replace_question	=	"Tem a certeza de que pretende transferir?"
dsm_busy_updating	=	"Actualização _OSNAME_ em curso..."
error_aha_net	=	"Falha ao atualizar. Certifique-se que as ligações LAN e Heartbeat no high-availability cluster estão normais."
error_apply_lock	=	"Falha ao aplicar as suas definições, porque está a decorrer outra instalação."
error_bad_dsm_version	=	"A actualização que está a aplicar não é compatível com esta versão do _OSNAME_. Obtenha o ficheiro compatível e tente novamente."
error_bkp_bootmedia	=	"Ocorreu um erro (_ERRNO_) ocorreu ao salvaguardar o disco de arranque. Entre em contacto com o <a href="http://www.synology.com" target="_blank">Suporte Técnico da Synology</a>."
error_bootmedia_space	=	"O espaço disponível no disco de arranque é insuficiente. Entre em contacto com o <a href="http://www.synology.com" target="_blank">Suporte Técnico da Synology</a>."
error_bootmediaop	=	"Ocorreu um erro de operação ({0}) ao aceder ao disco de iniciação."
error_ccc_not_health	=	"Atualizar _OSNAME_ no cluster de virtualização requer que todos os anfitriões estejam online. Verifique e tente novamente."
error_ccc_prepare	=	"Ocorreu um erro ao atualizar _OSNAME_ no cluster de virtualização. Reinicie e tente novamente."
error_ccc_vdsm_running	=	"Atualizar o cluster de virtualização requer que todas as máquinas virtuais estejam desligadas. Encerre todas as máquinas virtuais e tente novamente."
error_company	=	"Ficheiro de actualização incompatível."
error_dirop	=	"Ocorreu um erro temporário de acesso ao directório ({0}) durante a actualização."
error_download	=	"Erro ao transferir o ficheiro de instalação _OSNAME_. Verifique a ligação de rede e tente novamente."
error_filename	=	"Seleccionou um ficheiro com extensão incorrecta. Certifique-se de que a extensão do arquivo seja ".pat", a qual não é sensível a maiúsculas."
error_ha_is_not_healthy	=	"Não é possível actualizar _OSNAME_ porque o estado do cluster de high-availability não é normal."
error_memory	=	"Não é possível alocar a memória intermédia do controlador. Reinicie e tente novamente."
error_mkfs	=	"Não foi possível formatar o disco."
error_model	=	"O modelo do ficheiro de actualização é incompatível com o modelo do sistema."
error_nofile	=	"Não é possível encontrar o ficheiro de actualização especificado. Certifique-se de que o caminho está correcto."
error_nopath	=	"Não introduziu o caminho para um ficheiro de actualização."
error_notready	=	"O estado actual dos discos indica que não estão preparados para actualizar. Certifique-se de que todos os discos estão com estado normal e tente novamente."
error_patch	=	"Erro ao actualizar o ficheiro. Provavelmente, o ficheiro está corrompido."
error_patch_codesign	=	"O certificado do ficheiro .pat não pode ser verificado."
error_read_mod	=	"Não é possível reconhecer o modelo do sistema."
error_read_patch_mod	=	"Não é possível reconhecer o modelo do sistema no ficheiro de actualização."
error_read_patch_ver	=	"Não é possível reconhecer a versão do sistema do ficheiro de actualização."
error_read_ver	=	"Não é possível reconhecer a versão actual do sistema."
error_update_remote	=	"Erro ao actualizar o servidor passivo. O sistema desassociará o servidor passivo do cluster de high availability. Tente actualizar os servidores individualmente e depois associe de novo o servidor passivo."
error_update_unknown	=	"Ocorre um erro desconhecido ({0})."
error_updater_prehook_failed	=	"O seu sistema não é compatível com o ficheiro de correção. Por favor, contacte o Apoio da Synology para obter ajuda."
error_upgrade_local_volume_abnormal	=	"Ocorreu um erro num volume do servidor activo. Repare-o antes de associar."
error_upgrade_remote_volume_abnormal	=	"Ocorreu um erro num volume do servidor passivo. Repare-o antes de associar."
error_vdsm_host_version_not_match	=	"A versão actual do _OSNAME_ no anfitrião não é compatível com a nova versão do Virtual DSM. Actualize o _OSNAME_ no anfitrião primeiro."
error_vdsm_host_virt_pkg_version_not_match	=	"A versão atual do Virtual DSM Manager no anfitrião não é compatível com a nova versão do Virtual DSM. Atualize primeiro o Virtual DSM Manager no anfitrião."
error_vdsm_license_invalid	=	"Não é possível atualizar o DSM para esta versão porque o período de atualização da sua licença do Virtual DSM expirou. Escolha outra versão do DSM ou mapeie uma nova licença do Virtual DSM."
error_vdsm_prepare	=	"Ocorreu um erro no Virtual DSM durante a preparação da actualização. Reinicie e tente novamente."
error_verify_patch	=	"Este ficheiro poderá estar corrupto. Volte a transferir o ficheiro de actualização (.pat) do Centro de Transferências Synology."
error_version	=	"Não é possível executar o _OSNAME_, dado que esta é uma versão antiga do _OSNAME_."
exp_fw_critical_update_backgroud_desc	=	"Firmware das unidades de expansão"
exp_fw_critical_update_cancel_desc	=	"Tenha em conta que o serviço da sua unidade de expansão não estará disponível antes de concluir a atualização. Quando estiver pronto, aceda a <b>Painel de controlo</b> > <b>Atualizar e restaurar</b> para realizar a atualização do firmware da unidade de expansão."
exp_fw_critical_update_comfirm	=	"Li e compreendi as informações apresentadas acima."
exp_fw_critical_update_desc	=	"<div style="padding: 4px 0px">Detetamos que o firmware das unidades de expansão precisa de ser atualizado. Para garantir a estabilidade do seu sistema, recomendamos que atualize imediatamente o firmware. A atualização irá demorar cerca de {0} minutos.</div><div style="padding: 4px 0px"><p><ul style='padding-left:20px;'><li style='list-style-type:disc;list-style-position:outside'>Unidades de expansão com necessidade de atualização do firmware: <b>{1}</b></li><li style='list-style-type:disc;list-style-position:outside'>O serviço das suas unidades de expansão está temporariamente indisponível</li><li style='list-style-type:disc;list-style-position:outside'>A criação de novos volumes nas unidades de expansão não é permitida</li></ul></p></div>"
exp_fw_critical_update_failed_desc	=	"<div style="padding: 4px 0px; margin-bottom: 4px">A atualização do firmware das unidades de expansão falhou inesperadamente. Para garantir a estabilidade do seu sistema, o serviço das suas unidades de expansão está temporariamente indisponível. Não tente reiniciar ou desligar os discos ou as unidades de expansão. Para resolver este problema, entre em contacto através de {0}.</div></div><div style="padding: 4px 0px">Falha ao atualizar as unidades de expansão: <b>{1}</b></div>"
exp_fw_critical_update_failed_model_desc	=	"Falha ao atualizar as unidades de expansão: <b>{0}</b>"
exp_fw_critical_update_title	=	"Aviso de atualização do firmware importante"
exp_fw_ctrl_panel_need_update_desc	=	"É necessário atualizar o firmware imediatamente."
exp_fw_ctrl_panel_up_to_date_desc	=	"O firmware de todas as unidades de expansão está atualizado."
exp_fw_ctrl_panel_update_desc	=	"Para garantir a estabilidade do seu sistema, recomendamos vivamente que atualize o firmware das suas unidades de expansão de imediato."
exp_fw_ctrl_panel_update_failed_desc	=	"Atualização falhada."
exp_fw_ctrl_panel_update_fieldset	=	"Atualização do firmware da unidade de expansão"
exp_fw_ctrl_panel_update_model_desc	=	"Unidades de expansão com necessidade de atualização do firmware: <b>{0}</b>"
exp_fw_ctrl_panel_update_window_desc	=	"Este procedimento demorará cerca de {0} minutos. Não encerre nem reinicie o seu sistema durante a atualização."
exp_fw_ctrl_panel_updating_desc	=	"A atualizar o firmware…"
exp_fw_rollback_error_update_desc	=	"<div style="padding: 4px 0px">Foi detetada uma anomalia no firmware das unidades de expansão. Para garantir a estabilidade do sistema, o serviço das suas unidades de expansão está temporariamente indisponível. Atualize o firmware novamente para corrigir este problema. Se o problema persistir após a atualização, entre em contacto com o Suporte técnico da Synology.</div><div style="padding: 4px 0px">Unidades de expansão com necessidade de atualização do firmware: <b>{0}</b></div>"
exp_fw_update_finish_notification	=	"Atualização do firmware da unidade de expansão concluída"
exp_fw_updating_desc	=	"Este procedimento demorará cerca de {0} minutos. Não encerre nem reinicie o seu sistema durante a atualização."
no_expansion_connected	=	"Nenhuma unidade de expansão ligada"
no_small_fix	=	"Instalou todas as actualizações importantes."
patch_for_active	=	"Correcção do servidor activo"
patch_for_model	=	"{0} correção"
patch_for_passive	=	"Correcção do servidor passivo"
promotion_desc	=	"O {0} oferece uma melhor experiência do utilizador, juntamente com novas funcionalidades."
remote_node_offline	=	"Como o controlador {0} está offline, apenas o sistema do controlador {1} é atualizado desta vez."
setting_checking_schedule	=	"Verificar agendamento"
setting_option_type_auto_install	=	"Instalar a nova atualização automaticamente"
setting_option_type_desc	=	"Selecionar como proceder quando estiver disponível uma nova atualização do DSM"
setting_option_type_notify_me	=	"Notificar-me e permitir que decida se pretendo ou não instalar a nova atualização"
small_update_check_failed	=	"Lamentamos, aconteceu algo de errado ao ficheiro de actualização. Tente novamente."
small_update_install_failed	=	"Lamentamos, aconteceu algo de errado ao instalar a actualização. Tente novamente."
status_latest_version_desc	=	"Esta é a mais recente versão disponível com base nas suas configurações atuais do DSM."
status_update_available_desc	=	"As atualizações disponíveis podem variar consoante as suas configurações atuais do DSM."
timer_unit	=	"segundos"
try_it	=	"Transferir"
update_adv_setting	=	"Definições de actualização"
update_alert_hardcheck	=	"Os serviços/tarefas que se seguem ainda estão em execução. Tente novamente mais tarde."
update_all_desc	=	"Todas as atualizações mais recentes, incluindo novas funcionalidades, melhorias e resoluções de problemas de segurança, serão apresentadas."
update_btn_download	=	"Transferir"
update_btn_retry	=	"Tentar Novamente"
update_btn_upgrade	=	"Actualizar Agora"
update_confirm_continue	=	"Compreendo e concordo com a atualização de sistema"
update_confirm_manual_upgrade	=	"A instalação poderá demorar {0} a {1} minutos a concluir. Não encerre o sistema durante a actualização. Assim que estiver concluída a actualização, o sistema poderá reiniciar todos os serviços e pacotes. Pretende continuar?"
update_confirm_refresh	=	"Atualização concluída! Clique em OK para continuar."
update_confirm_refresh_need_reboot	=	"Atualização concluída com sucesso. Observe que determinadas alterações serão efetivadas apenas após o reinício do sistema."
update_confirm_softcheck	=	"Durante a atualização, os serviços/tarefas que se seguem serão interrompidos. Tem a certeza de que pretende continuar?"
update_confirm_upgrade	=	"Não encerre nem desligue o sistema durante a actualização. Pretende continuar?"
update_confirm_upgrade_ha_none	=	"Tenha em atenção que o sistema não pode ser desligado durante a instalação desta atualização. O servidor ativo continua a funcionar durante a atualização do sistema no servidor passivo. Deseja continuar?"
update_confirm_upgrade_ha_restart_all	=	"Tenha em atenção que o sistema não pode ser desligado durante a instalação desta atualização. O servidor ativo continua a funcionar durante a atualização do sistema no servidor passivo. Quando a atualização estiver concluída, todos os serviços e pacotes serão reiniciados. Deseja continuar?"
update_confirm_upgrade_ha_restart_some	=	"Tenha em atenção que o sistema não pode ser desligado durante a instalação desta atualização. O servidor ativo continua a funcionar durante a atualização do sistema no servidor passivo. Quando a atualização estiver concluída, os seguintes serviços e pacotes serão reiniciados. Deseja continuar?"
update_confirm_upgrade_none	=	"Tenha em atenção que o sistema não pode ser desligado durante a instalação desta atualização. Deseja continuar?"
update_confirm_upgrade_reboot_later	=	"Quando a atualização é concluída, serão aplicadas determinadas alterações apenas após o reinício do sistema."
update_confirm_upgrade_reboot_now	=	"Tenha em atenção que o sistema não pode ser desligado durante a instalação desta atualização. A atualização requer o reinício do sistema de imediato. Deseja continuar?"
update_confirm_upgrade_restart_all	=	"Tenha em atenção que o sistema não pode ser desligado durante a instalação desta atualização. Quando a atualização é concluída, todos os serviços e pacotes serão reiniciados. Deseja continuar?"
update_confirm_upgrade_restart_some	=	"Tenha em atenção que o sistema não pode ser desligado durante a instalação desta atualização. Quando a atualização é concluída, certos serviços e pacotes serão reiniciados. Deseja continuar?"
update_date	=	"Data do _OSNAME_"
update_desc1	=	"A Synology lança atualizações do _OSNAME_ periodicamente. Instale a versão atualizada do _OSNAME_ para ter acesso a novas funcionalidades, resoluções de problemas de segurança e uma melhor estabilidade do sistema."
update_desc2	=	"Verifique agora se {0} possui algumas actualizações. "
update_download_noti_link	=	"Clique aqui para aceder à Actualização do _OSNAME_"
update_download_noti_title	=	"Transferência do _OSNAME_ Concluída"
update_download_noti_title_err	=	"Transferência do _OSNAME_ Falhou"
update_dsm_download	=	"{0} está disponível para transferência."
update_dsm_download_cancel	=	"Transferência cancelada."
update_dsm_download_err	=	"Falha ao transferir o _OSNAME_. Verifique a sua ligação à Internet."
update_dsm_downloading	=	"A transferir"
update_dsm_manually	=	"Actualização Manual do _OSNAME_"
update_dsm_need_reboot	=	"É necessário reiniciar o sistema para concluir a atualização."
update_dsm_no_new_dsm	=	"A sua versão _OSNAME_ está actualizada."
update_dsm_release_note	=	"Notas de versão"
update_dsm_upgrade	=	"{0} está pronta a actualizar."
update_dsm_whats_new	=	"O que há de novo"
update_dsm_whats_new_with_question_mark	=	"O que há de novo"
update_error_no_root	=	"Capacidade do sistema insuficiente para atualização. Contacte o Suporte da Synology para obter ajuda."
update_error_no_vol	=	"Insuficiente capacidade para actualização. Certifique-se de que o volume deve estar na condição normal e que deve possuir, no mínimo, {0}MB disponíveis."
update_manual_warning_https	=	"Nota: Carregar o ficheiro .pat através do protocolo HTTPS pode fazer com que o processo falhe. É recomendado que se ligue ao _OSNAME_ através do protocolo HTTP antes de carregar o ficheiro .pat."
update_noti_need_reboot	=	"É necessário reiniciar o sistema para concluir a atualização."
update_notice	=	"<font class="note-font">Nota:</font> A versão do _OSNAME_ não pode inferior à instalada. A versão do _OSNAME_ deve ser mais recente do que a actual."
update_notice_manual	=	"Seleccione o ficheiro .pat do seu computador local."
update_process	=	"Não inicie quaisquer operações antes da actualização estar concluída. Note que o processo irá demorar mais ao atingir 75%; aguarde pacientemente pela conclusão."
update_progress	=	"Progresso da Actualização"
update_progress_prepared	=	"A preparar"
update_security	=	"Verificar as atualizações importantes e de segurança do _OSNAME_ apenas"
update_security_desc	=	"Apenas as atualizações importantes e de segurança da sua versão atual do _OSNAME_ serão apresentadas."
update_title	=	"Actualização do _OSNAME_"
update_uploading	=	"A transferir dados para o servidor. Por favor, aguarde…"
update_version	=	"Versão actual do _OSNAME_"
update_website	=	"Website da Synology"
updating	=	"A atualizar..."
updating_progress_title	=	"A actualizar o _OSNAME_ na _DISKSTATION_.<br>Este processo demora cerca de {0} minutos. Aguarde..."
upgrade_all	=	"Verificar as atualizações mais recentes do _OSNAME_"
upgrade_all_desc_note	=	"Apenas a versão mais recente do _OSNAME_ será apresentada se existirem várias atualizações disponíveis."
upgrade_alz	=	"A verificar o ficheiro de instalação"
upgrade_cfg	=	"A atualizar as configurações"
upgrade_confirm	=	"Tem a certeza que deseja actualizar o sistema?"
upgrade_local_alz	=	"A analisar o servidor ativo"
upgrade_local_cfg	=	"A atualizar as configurações do servidor ativo"
upgrade_local_prg	=	"A atualizar os programas do servidor ativo"
upgrade_prg	=	"A atualizar os programas"
upgrade_reb	=	"A reiniciar"
upgrade_remote	=	"A atualizar o servidor passivo"
upgrade_remote_without_reboot	=	"A atualizar o servidor passivo<br />(O servidor ativo continua a funcionar)"
upgrade_service	=	"A reiniciar os serviços"
upgrade_success	=	"Actualização concluída com sucesso."
upgrade_title	=	"Upgrading Process Status"
upload_err_deny	=	"Autorização negada."
upload_err_no_space	=	"O espaço disponível no disco do sistema é insuficiente."
upload_err_quota	=	"Os seus dados pessoais ultrapassaram a quota."
version	=	"Versão"
waiting_reboot	=	"A reiniciar a _DISKSTATION_..."

[upload]
empty_input_file	=	"Abra o ficheiro para criar."
files_selected	=	"{0} ficheiro(s) seleccionado(s)"
no_folder_upload_action	=	"Não pode carregar pastas."
upload_error_data	=	"Não foi possível fazer o upload do(s) ficheiro(s)."
upload_error_timeout	=	"Esgotou o tempo de transmissão de dados. Tente novamente mais tarde."
upload_exceed_maximum_filesize	=	"O tamanho do(s) seguinte(s) ficheiro(s) excede 2GB"
upload_folder_error	=	"As pastas ou ficheiros com 0KB não serão carregados. Para carregar estes itens, aceda a <b>Definições</b> e assinale <b>Pesquisar ficheiros do computador local com a File Station</b>."
upload_nofile	=	"Ficheiro não encontrado."
upload_open_file	=	"seleccionar ficheiros para carregar"
wrong_files_format	=	"O formato de {0} ficheiro(s) é inválido."

[ups]
networkups_desc	=	"Dispositivos _DISKSTATION_ permitidos"
networkups_enable	=	"Activar servidor UPS da rede"
networkups_noconn	=	"Não é possível ligar ao servidor UPS da rede."
networkups_type_choose	=	"Tipo de UPS de Rede"
networkups_type_snmp	=	"SNMP UPS"
networkups_type_syno	=	"Servidor UPS Synology"
snmpups_community	=	"Comunidade SNMP"
snmpups_ip	=	"Endereço IP de UPS SNMP"
snmpups_version	=	"Versão SNMP"
ups_connect_failed	=	"Erro ao ligar ao servidor UPS da rede. Verifique as definições do servidor."
ups_desc	=	"Ligar uma UPS USB para evitar a perda de dados quando ocorrer uma falha de energia. Durante uma falha de energia, o sistema entra em Modo de Segurança, pára todos os serviços e desmonta todos os volumes de dados para evitar a sua perda."
ups_no_allowed_ip_msg	=	"Defina a _DISKSTATION_ permitida."
ups_safemode_immediately	=	"Imediatamente"
ups_safemode_same_as_server	=	"Como o servidor"
ups_safemode_shutdown	=	"Desligar a UPS quando o sistema entrar em Modo de Segurança. "
ups_safemode_until_lowbatt	=	"Até à bateria fraca"
ups_server_enable_tips	=	"No longer need to set accept device list"
ups_wait_time_desc	=	"Espaço de tempo antes de a _DISKSTATION_ entrar no Modo de Segurança"
upsmon_server	=	"IP do servidor UPS da rede"
usb_noups	=	"Não está ligado qualquer dispositivo UPS."
usb_ups_charge	=	"Bateria Carregada"
usb_ups_connect	=	"A UPS foi ligada. Poderá ativar o suporte UPS."
usb_ups_desc2	=	"<p>O sistema guarda automaticamente todos os dados de utilizador e muda para o Modo de Segurança após o tempo especificado.</p><p>No Modo de Segurança, o sistema irá parar todos os serviços e não pode ser acedido.</p>"
usb_ups_enable	=	"Activar o suporte UPS"
usb_ups_load	=	"Carregar"
usb_ups_manufacture	=	"Fabricante"
usb_ups_model	=	"Modelo"
usb_ups_runtime	=	"Tempo Estimado da Bateria"
usb_ups_status	=	"Status"
usb_ups_status_battery	=	"Bateria Ligada"
usb_ups_status_low_batt	=	"Bateria Fraca"
usb_ups_status_online	=	"Ligado"
usb_ups_status_title	=	"Informação do dispositivo"
usb_ups_title	=	"UPS - Uninterruptible Power Supply (Fornecedor Ininterrupto de Energia)"
usb_ups_wrong_time	=	"Introduza um número inteiro."

[usb]
access_desc_router	=	"Explorador de ficheiros (apenas por LAN)"
access_from_dsfile_router	=	"Dispositivo móvel"
access_from_internet_router	=	"Navegador Web"
access_in_lan_router	=	"Aceda a dispositivos de armazenamento externos através dos seguintes três métodos:"
apply_delalloc_warning	=	"O sistema irá desmontar e remontar todos os dispositivos EXT4 externos. Todos os serviços nos dispositivos serão parados temporariamente. Tem a certeza de que pretende continuar?"
delalloc_desc	=	"Activar a alocação atrasada para EXT4 pode melhorar o desempenho de escrita, mas pode resultar em perda de dados, caso se verifique uma falha de corrente ou se os dispositivos externos forem desligados de forma inadequada."
delalloc_opt	=	"Activar a alocação atrasada para EXT4"
exfat_pkg_unmount_share_warning	=	"As pastas partilhadas exFAT ficarão temporariamente indisponíveis até a execução do pacote ser retomada."
file_browser_router	=	"Navegador de Ficheiros"
fit_to_page	=	"Activar ajustar à página"
format_disk_confirm	=	"Tem a certeza que pretende continuar?"
info	=	"Informação"
info_not_found	=	"Não detectado"
launch_filestation_router	=	"Iniciar File Station em _OSNAME_"
net_prntr	=	"Impressora de Rede"
net_prntr_add	=	"Adicionar Impressora de Rede"
net_prntr_bjnp	=	"BJNP"
net_prntr_conf	=	"Configurações"
net_prntr_detail	=	"Introduza os detalhes da impressora de rede"
net_prntr_enter_info	=	"Confirme abaixo as definições da sua impressora."
net_prntr_enter_ip	=	"Introduza o endereço IP da sua impressora de rede."
net_prntr_intro	=	"Este assistente serve de guia pelos passos de configurar uma impressora de rede e partilhá-la com a _DISKSTATION_."
net_prntr_ip_exist_error	=	"O endereço IP introduzido já está a ser usado por outra impressora de rede. Introduza outra."
net_prntr_ip_exist_unknown	=	"Falha ao apurar se a impressora de rede pode ser usada. Tente novamente mais tarde."
net_prntr_ipp	=	"IPP"
net_prntr_lpr	=	"LPR"
net_prntr_mdl	=	"Modelo de Impressora"
net_prntr_name	=	"Nome da Impressora"
net_prntr_name_exist_error	=	"O nome da impressora que introduziu está reservado ou já a uso. Introduza outro nome."
net_prntr_ptl	=	"Protocolo"
net_prntr_qname	=	"Nome de fila"
net_prntr_set_func	=	"Configure as opções de impressão na nuvem para a impressora de rede."
net_prntr_socket	=	"Socket"
net_prntr_welcome	=	"Bem-vindo ao Assistente de Configuração de Impressora de Rede"
net_prntr_wizard_title	=	"Assistente de Configuração de Impressora de Rede"
net_qname_tip	=	"Consulte o manual do utilizador da sua impressora ou contacte o fabricante."
prntr_ap_gcp_setting	=	"Definições de Impressão Sem Fios Apple e Impressão Google na Nuvem"
prntr_device	=	"Impressora"
prntr_mgr	=	"Gestor de Impressora"
usb_FStype	=	"Tipo do sistema de ficheiros"
usb_backingup	=	"A cópia de segurança deste sistema é efectuada para o disco USB. Não remova o disco USB até que o processo esteja concluído."
usb_btnformat	=	"Formatar"
usb_btnformat_router	=	"Formatar"
usb_clean	=	"Limpar"
usb_cleannote	=	"Limpar o espaço spool"
usb_cleanwarn	=	"Tem a certeza que pretende limpar o espaço spool?"
usb_data_backup	=	"Cópia de segurança – para cópia de segurança de dados"
usb_data_share	=	"Armazenamento – para partilha de dados"
usb_devname	=	"Dispositivo"
usb_disk_name	=	"Nome do disco USB"
usb_eject	=	"Ejectar"
usb_ejectnote	=	"Prime o botão [{0}] em primeiro lugar e remova os dispositivos depois."
usb_ejectwarn	=	"Tem a certeza que deseja ejectar este dispositivo?"
usb_exfat	=	"EXFAT"
usb_exfat_fat32_descr	=	"Os formatos FAT32 e EXFAT podem ser utilizados para Windows e Mac. No entanto, ficheiros criados não podem conter os seguintes caracteres no nome do ficheiro: <font class='red-status'> \ / : * ? " < > | </font>."
usb_exfat_not_supported	=	"Sistema de ficheiros exFAT não suportado. Instale exFAT Access do Centro de Pacotes para aceder a este dispositivo de armazenamento."
usb_fat32	=	"FAT32"
usb_fat32_descr	=	"O formato FAT32 pode ser utilizado para Windows e Mac. No entanto, ficheiros criados não podem conter os seguintes caracteres no nome do ficheiro: <font class='red-status'> \ / : * ? " < > | </font>."
usb_format_err	=	"O sistema falhou a formatação do disco USB. Certifique-se de que o disco USB está devidamente ligado ao sistema e que a protecção de escrita está desligada. Retire o disco USB, volte a ligá-lo e tente novamente."
usb_format_fat_size_warning	=	"Aviso: Erro ao formatar "{0}" com fat porque é superior a 2 TB!"
usb_format_following_disk	=	"O assistente vai conduzi-lo através dos passos necessários para formatar o seguinte disco. Clique em Seguinte para continuar."
usb_format_size_warning	=	"Aviso: A formatação do "{0}" com EXT3/EXT4 falhou, uma vez que o tamanho é inferior a 100MB!"
usb_format_wizard_final_title	=	"A formatar o disco"
usb_format_wizard_fs_type	=	"Tipo do sistema de ficheiros"
usb_format_wizard_purpose	=	"Seleccione o objectivo do disco USB"
usb_format_wizard_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Formatação de Discos"
usb_formatting	=	"Não desligue o sistema antes deste processo estar concluído."
usb_formatwarn_noshare	=	"Aviso: A formatação do disco vai eliminar todos os dados em “{0}”."
usb_fs_builtin	=	"Nativo"
usb_fs_fat	=	"FAT"
usb_fs_ntfs	=	"NTFS"
usb_fs_other	=	"&lt;Não Suportado&gt;"
usb_fsck	=	"O sistema está a verificar o disco USB. Não remova a unidade de disco até que o processo esteja concluído."
usb_handlefail	=	"O disco USB apresenta alguns problemas para se aceder. Certifique-se de que está bem ligado ou consulte o fabricante do disco."
usb_hibernation	=	"Hibernação do Disco"
usb_inactive_disk	=	"&lt;Cópia de Segurança do Disco Inactiva&gt;"
usb_init	=	"O sistema está a executar a inicialização do disco USB. Não remova a unidade de disco até que o processo esteja concluído.  "
usb_install_exfat_link	=	"Instalar exFAT"
usb_manager	=	"Gestor do Disco USB"
usb_manager_format	=	"Assistente de Formatação do Disco"
usb_native	=	"Formato nativo"
usb_native_descr	=	"O formato nativo oferece melhor protecção de dados e maior desempenho."
usb_needfsck	=	"O sistema detecta inconsistência no seu disco USB. Traga o seu disco USB para junto do PC mais próximo e execute uma verificação/reparação do sistema de ficheiros."
usb_nodisk	=	"Não está ligado qualquer disco USB."
usb_noprint	=	"Não está ligado qualquer impressora USB."
usb_notmounted	=	"&lt;Não Partilhado&gt;"
usb_print_test_page	=	"Imprimir página de teste"
usb_printer	=	"Pode ligar à impressora através da rede."
usb_printer_advance_print_title	=	"Definições Avançadas"
usb_printer_airprint	=	"Impressão Sem Fios Apple"
usb_printer_airprint_enable	=	"Activar Impressão Sem Fios Apple"
usb_printer_airprint_notice	=	"Activar esta opção irá também activar {0}.  Tem a certeza que pretende continuar?"
usb_printer_brand	=	"Marca da impressora"
usb_printer_command_set	=	"Comando set"
usb_printer_driver	=	"Controlador da impressora"
usb_printer_driver_fail	=	"Erro ao transferir e instalar o controlador."
usb_printer_driver_loading	=	"A obter a lista de controladores a partir da Synology Inc..."
usb_printer_driver_loading_fail	=	"Erro ao obter lista de controladores da Synology Inc. Verifique a sua ligação à Internet."
usb_printer_driver_nodisk	=	"Ligue um dispositivo USB à porta USB da sua USB Station 2 para activar esta funcionalidade. Consulte a Ajuda para obter mais informações."
usb_printer_driver_update	=	"Actualizar controlador"
usb_printer_gcp	=	"Google Cloud Print"
usb_printer_gcp_enable	=	"Activar Google Cloud Print"
usb_printer_gcp_enable_warning	=	"Ainda não configurou a sua Google Cloud Print. Aceda à página da Google Cloud Print para a configurar primeiro."
usb_printer_gcp_info_account	=	"E-mail"
usb_printer_gcp_info_manager_server_link	=	"Aceda a <a href="https://www.google.com/cloudprint/manage.html" target="_blank">Google Cloud Print</a> para gerir a(s) sua(s) impressora(s) e imprimir."
usb_printer_gcp_info_pass	=	"Palavra-passe"
usb_printer_gcp_info_set_title	=	"Início de sessão na Conta Google"
usb_printer_gcp_warning_msg	=	"Inicie sessão novamente na sua conta Google para continuar a utilizar a Google Cloud Print devido à alteração do mecanismo de segurança da Google."
usb_printer_info	=	"Informação de impressora USB"
usb_printer_lpr	=	"Impressora de Rede"
usb_printer_lpr_desc	=	"Utilizar apenas a função de impressão"
usb_printer_lpr_mode	=	"Modo de impressora de rede"
usb_printer_lpr_prefer_desc	=	"Utilizar apenas a função de impressão"
usb_printer_lpr_prefer_title	=	"Impressora de Rede"
usb_printer_lpr_printing	=	"A imprimir"
usb_printer_mode	=	"Modo"
usb_printer_usbip	=	"Network MFP"
usb_printer_usbip_atimer	=	"Espaço de tempo para bloqueio automático (segundos)"
usb_printer_usbip_desc	=	"Utilizar as funções de impressão/digitalização/fax"
usb_printer_usbip_free	=	"Disponível"
usb_printer_usbip_lock	=	"Ligar digitalizador/FAX"
usb_printer_usbip_lockby	=	"O dispositivo está ligado a {0}."
usb_printer_usbip_mtimer	=	"Espaço de tempo para bloqueio manual (segundos)"
usb_printer_usbip_prefer_desc	=	"Utilizar as funções de impressão/digitalização/fax"
usb_printer_usbip_prefer_title	=	"Network MFP"
usb_printer_usbip_release	=	"A impressora vai ficar disponível para outros utilizadores. Tem a certeza que pretende continuar?"
usb_printer_usbip_release_lock	=	"Libertar Impressora"
usb_printer_usbip_release_lock_warning	=	"A ligação do utilizador à impressora será libertada. Tem a certeza de que pretende continuar?"
usb_printer_usbip_setup	=	"Configurar Impressora"
usb_printer_usbip_timeout_setup	=	"Configuração do Espaço de Tempo"
usb_printer_wait_queue	=	"Fila de espera"
usb_printmgr	=	"Gestor da Impressora USB"
usb_producer	=	"Fabricante"
usb_productname	=	"Produto"
usb_select	=	"Seleccione o disco USB que pretende gerir. Pode aceder à pasta partilhada criada automaticamente no disco USB quando estiver ligado."
usb_shname	=	"Pasta partilhada"
usb_size	=	"Tamanho Utilizado/Total"
usb_st_backingup	=	"A efectuar cópia de segurança..."
usb_st_fail	=	"Avariado"
usb_st_format	=	"A formatar..."
usb_st_formatfail	=	"Erro ao formatar."
usb_st_fsck	=	"A verificar..."
usb_st_init	=	"A inicializar..."
usb_st_needfsck	=	"Entrada correcta"
usb_st_normal	=	"Normal"
usb_st_normal_part_exceed	=	"Normal - visível até 16 partições"
usb_st_usbcopy	=	"A copiar..."
usb_status	=	"Status"
usb_storage_partition_fs_router	=	"Sistema de Ficheiros"
usb_storage_router	=	"Armazenamento"
usb_storage_usage_router	=	"Utilização"
usb_summary_desc	=	"O assistente irá aplicar as seguintes definições. O processo vai depender do tamanho do seu disco. Não desligue o sistema antes deste processo estar concluído."
usb_summary_purpose	=	"Objectivo"
usb_type	=	"Tipo"
usb_type_1_1	=	"USB 1,1"
usb_type_2_0	=	"USB 2.0"
usb_type_3_0	=	"USB 3.0"
usb_type_audio	=	"Áudio USB"
usb_type_hub	=	"Hub USB"
usb_type_remote_control	=	"Controlo Remoto USB"
usb_type_scard	=	"Leitor de cartões USB"
usb_type_unknown	=	"&lt;Desconhecido&gt;"
usb_usbcopying	=	"A copiar ficheiros do disco USB para o disco local..."
web_browser_router	=	"Navegador Web"

[usbbackup]
backup_disk	=	"Cópia de Segurança do Disco"
usbbackup_settings	=	"Definições da Cópia de Segurança"
usbbkp_all_local_shares	=	"Todas as pastas partilhadas locais"
usbbkp_backup	=	"Cópia de Segurança imediata"
usbbkp_backup_shares	=	"Pastas partilhadas para efectuar cópia de segurança"
usbbkp_backuping	=	"Executar uma cópia de segurança"
usbbkp_backuping_full	=	"Executar uma cópia de segurança total"
usbbkp_backuping_incr	=	"Executar uma cópia de segurança incremental"
usbbkp_cancel	=	"Cancelado"
usbbkp_cfrm_backup	=	"Tem a certeza que deseja iniciar a cópia de segurança?"
usbbkp_cfrm_cancel	=	"Tem a certeza que deseja cancelar o procedimento da cópia de segurança?"
usbbkp_cfrm_inactive	=	"Já possui um disco de cópia de segurança online. Este disco ficará inactivo após a formatação. Se remover o disco online actual, em vez disso, este disco ficará online."
usbbkp_cfrm_less_space_backup	=	"A capacidade do disco da cópia de segurança é inferior ao disco local. No entanto, ainda assim, podemos executar o procedimento da cópia de segurança mas os dados poderão ficar além da capacidade do disco no futuro. Pretende continuar?"
usbbkp_checking_size	=	"A verificar o tamanho do disco"
usbbkp_day	=	"dia(s)"
usbbkp_diskinfo	=	"Estado do disco"
usbbkp_elapsed	=	"Tempo decorrido"
usbbkp_err_cancel	=	"O utilizador cancelou o procedimento da cópia de segurança."
usbbkp_err_error	=	"Falhou. Consulte os registos para obter detalhes."
usbbkp_err_no_folder	=	"Nenhuma pasta partilhada disponível para cópia de segurança."
usbbkp_err_succeed	=	"O procedimento da cópia de segurança foi efectuado com êxito."
usbbkp_error	=	"Falhou"
usbbkp_estimated	=	"Tempo restante estimado"
usbbkp_every_fri	=	"Todas as Sextas-feiras"
usbbkp_every_mon	=	"Todas as Segundas-feiras"
usbbkp_every_sat	=	"Todos os Sábados"
usbbkp_every_sun	=	"Todos os Domingos"
usbbkp_every_thu	=	"Todas as Quintas-feiras"
usbbkp_every_tue	=	"Todas as Terças-feiras"
usbbkp_every_wed	=	"Todas as Quartas-feiras"
usbbkp_everyday	=	"Todos os dias"
usbbkp_format	=	"A formatar..."
usbbkp_hour	=	"hora(s)"
usbbkp_init	=	"A iniciar..."
usbbkp_lastresult	=	"Último resultado da cópia de segurança"
usbbkp_lasttime	=	"Última hora da cópia de segurança"
usbbkp_minute	=	"minuto(s)"
usbbkp_never	=	"Nunca"
usbbkp_no_backup	=	"Não existe qualquer procedimento de cópia de segurança em progresso"
usbbkp_no_share	=	"Seleccione pelo menos uma pasta partilhada."
usbbkp_no_space	=	"A capacidade do disco de cópia de segurança não é suficiente para efectuar cópia de segurança dos dados locais."
usbbkp_offline	=	"Off-line"
usbbkp_online	=	"Online"
usbbkp_progress	=	"Progresso"
usbbkp_record	=	"Registo da cópia de segurança"
usbbkp_schedule	=	"Cópia de Segurança agendada"
usbbkp_schedule_backup	=	"Cópia de Segurança agendada"
usbbkp_schedule_desc1	=	"Configurar um horário para efectuar cópia de segurança"
usbbkp_schedule_set	=	"Agendado"
usbbkp_second	=	"segundo(s)"
usbbkp_select_all	=	"Tudo"
usbbkp_select_all_shares	=	"Todas as pastas partilhadas"
usbbkp_select_backup_shares	=	"Seleccionar pastas partilhadas"
usbbkp_select_individual_shares	=	"Seleccionar pastas partilhadas individualmente"
usbbkp_select_none	=	"Cancelar"
usbbkp_setting_discard_cfrm	=	"As definições não foram guardadas. Tem a certeza que pretende continuar?  "
usbbkp_start	=	"Tempo agendada"
usbbkp_status	=	"Estado da cópia de segurança"
usbbkp_status_desc1	=	"Para fazer uma reprodução exacta de todos os dados locais para um disco de cópia de segurança."
usbbkp_status_desc2	=	"Pode efectuar a cópia de segurança manualmente ou estabelecer um agendamento a uma hora específica para a cópia de segurança automática."
usbbkp_status_desc3	=	"Pode seleccionar as pastas partilhadas das quais deseja fazer uma cópia de segurança manualmente:"
usbbkp_stop_bkp	=	"Parar a Cópia de Segurança Imediata"
usbbkp_succeed	=	"Sucesso"
usbbkp_target	=	"Pasta partilhada alvo"
usbbkp_warn_cancel	=	"A próxima cópia de segurança será completa."
usbbkp_warn_not_ready	=	"O disco não está preparado para efectuar uma cópia de segurança agora. Por favor, aguarde…"
usbbkp_warn_offline	=	"A cópia de segurança só pode prosseguir com um disco apropriado ligado. Certifique-se de que está ligado um disco e que está formatado para efeitos de cópia de segurança."

[usbcopyset]
sd_selectfolder	=	"SDCopy permite-lhe copiar dados do leitor de cartões SD para a _DISKSTATION_ com um toque no botão Copiar no painel frontal."
sdcopy_enable	=	"Activar SDCopy"
usb_selectfolder	=	"USBCopy permite-lhe copiar dados do dispositivo USB para a _DISKSTATION_ com um toque no botão Copiar no painel frontal."
usbcopy_enable	=	"Activar USBCopy"

[user]
acnt_desc	=	"Descrição"
acnt_list	=	"Lista do Utilizador"
acnt_name	=	"Nome"
acnt_setup	=	"Configuração do Utilizador"
acnt_used_cap	=	"Capacidade utilizada"
checking_user	=	"A verificar o nome do utilizador..."
copy_user	=	"Copiar utilizador"
create_user_notification_mail	=	"Enviar um e-mail de notificação ao utilizador criado recentemente"
deleting_user	=	"A eliminar…"
edit_adminquota	=	"A quota para {0} é ilimitada."
edit_quota_latter	=	"Não foi possível carregar informações de quota. Crie um utilizador antes de editar a quota do utilizador."
empty_email	=	"O e-mail deverá ser introduzido caso pretenda enviar uma mensagem de notificação ao utilizador recentemente criado"
enable_background_vfx	=	"Enable background visual effect"
enable_background_vfx_desc	=	"Enable the background visual effect to make your _OSNAME_ more fancy."
enable_quota	=	"Activar quota"
error_badmail	=	"Formato de endereço de e-mail incorrecto."
error_badname	=	"O nome do utilizador é inválido ou contém caracteres inválidos."
error_cntapymtl_usr	=	"Não pode candidatar vários utilizadores em simultâneo. "
error_cntapyno_usr	=	"Seleccione um utilizador primeiro."
error_dbpw	=	"A palavra-passe que introduziu contém caracteres inválidos; consulte a Ajuda para mais informações e para inserir uma nova palavra-passe."
error_desc	=	"O comprimento da descrição de alguns utilizadores excede o limite do sistema."
error_disable_admin	=	"Erro ao desativar a conta. Deverá existir, pelo menos, um administrador válido no sistema."
error_exist	=	"A conta do utilizador já existe."
error_home_is_moving	=	"A pasta user homes está a ser movida. Aguarde que a pasta termine o movimento e tente novamente."
error_nameused	=	"O nome do utilizador já existe ou está reservado apenas para uso do sistema. Introduza um nome diferente."
error_no_file	=	"Seleccione um ficheiro válido."
error_noname	=	"Não foi introduzido qualquer nome de utilizador."
error_pwd_maxlen	=	"A palavra-passe deve conter até 12 caracteres com possibilidade de serem exibidos."
error_quota_set	=	"Tamanho de quota inválido"
error_repswd	=	"Erro ao confirmar a palavra-passe. Introduza novamente."
error_rmvcur	=	"Não é possível eliminar a conta de utilizador actual."
error_rmvdef	=	"Não pode remover o utilizador predefinido."
error_rmvdom	=	"Não pode remover os utilizadores do domínio Windows."
error_rmvempty	=	"Seleccione um utilizador."
error_rmvnone_usr	=	"Não seleccionou quaisquer utilizadores para remover."
error_setdom	=	"Não pode modificar a definição de utilizador do domínio Windows."
error_too_much_user	=	"Atingiu o limite máximo de {0} de contas de utilizadores."
error_toomanyur	=	"O número de utilizadores não pode exceder {0}."
error_user_invalid	=	"Nome de utilizador inválido"
error_user_repeat	=	"Foram detectadas contas duplicadas na lista."
failed_load_user	=	"Erro ao carregar os dados do utilizador."
ftp_anonymous_user	=	"FTP/WebDAV anónimos"
group_quota_limit	=	"Quota de grupo"
home_enable_failed	=	"Erro ao activar o serviço home do utilizador."
home_volume_crash	=	"O volume do directório home do utilizador avariou. Repare o volume ou elimine a pasta partilhada “homes” e reinicie o serviço Home do Utilizador."
home_volume_expanding	=	"O volume do directório home do utilizador está expandido. Se necessitar de deslocar o directório home do utilizador, tente novamente mais tarde."
homes_not_found	=	"A pasta partilhada home do utilizador está em falta; reinicie o serviço."
join_never_expired_list	=	"Adicionar à lista de palavras-passe sempre válidas"
lock_setting	=	"As definições não podem ser alteradas."
newuser_dlgtitle	=	"Criar utilizador"
no_mail	=	"Insira um endereço de E-mail."
no_such_user	=	"Utilizador inexistente."
passwd_never_expire	=	"A palavra-passe é sempre válida"
pwd_no_change	=	"A palavra-passe não foi alterada."
quota_unit	=	"Unidade"
quota_vol_crash	=	"Avariado"
reset_otp_failed	=	"Falha ao desactivar verificação de 2 passos para este utilizador."
reset_otp_success	=	"A verificação de 2 passos foi desactivada para este utilizador."
reset_user_otp	=	"Repor verificação de 2 passos"
search_user	=	"Procurar"
select_users	=	"Seleccionar utilizadores"
send_user_password	=	"Mostrar palavra-passe de utilizador no correio de notificação"
social_account	=	"Rede Social"
social_account_desc	=	"Inicie sessão aqui em redes sociais para obter mais serviços."
tabpanel_user_groups	=	"Grupos de utilizadores"
user_account	=	"Nome"
user_account_disable	=	"Desactivar esta conta"
user_acnt_disabled	=	"Desactivado"
user_acnt_expired	=	"Validade terminada"
user_acnt_expired_date	=	"Termina a validade em  "
user_acnt_info	=	"Informação do Utilizador"
user_acnt_locked	=	"Bloqueado"
user_acnt_mustchange	=	"Necessário alterar palavra-passe"
user_acnt_normal	=	"Normal"
user_acnt_status	=	"Status"
user_acnt_unknow_status	=	"Estado desconhecido"
user_application	=	"Aplicações"
user_cfrmrmv	=	"Tem a certeza que pretende eliminar o(s) seguinte(s) utilizador(es)?"
user_check_overwrite	=	"Substituir contas duplicadas"
user_chpasswd_disallow	=	"Não permitir ao utilizador alterar a palavra-passe da conta"
user_chroot_warning	=	"Depois de desactivar o serviço home do utilizador, a função para mudar root do utilizador de FTP também será desactivada.  "
user_cntrmvdefuser	=	"A conta predefinida do sistema não pode ser eliminada."
user_company	=	"Empresa"
user_datepassed	=	"Não pode seleccionar uma data de validade anterior à de hoje. Seleccione uma nova data."
user_delete	=	"Remover Utilizador"
user_delete_confirm	=	"As pastas partilhadas seleccionadas serão permanentemente removidas e que não podem ser recuperadas."
user_department	=	"Departamento"
user_disable_date	=	"Após:"
user_disable_immediately	=	"Imediatamente"
user_email	=	"E-mail"
user_expired_date	=	"Data de validade"
user_file	=	"Ficheiro"
user_file_empty	=	"A lista está vazia."
user_file_icon	=	"Importar Utilizadores"
user_file_not_utf8	=	"O ficheiro codificado deve ser guardado como UTF-8."
user_file_open_fail	=	"Erro ao abrir o ficheiro. Verifique se o ficheiro está danificado."
user_file_upload_fail	=	"Erro ao carregar o ficheiro. Verifique a sua ligação de rede."
user_fullname	=	"Descrição"
user_groups	=	"Grupos de utilizadores"
user_guest_lmb_warn	=	"<font color="red">Nota: Não pode desactivar a conta guest ou editar a sua palavra-passe quando Local Master Browser estiver activo.</font>"
user_home	=	"Home do utilizador"
user_home_domain_user_include	=	"Inclui utilizadores do domínio"
user_home_enable	=	"Activar o serviço home do utilizador"
user_home_set	=	"Home do utilizador"
user_import	=	"Importar utilizadores"
user_info	=	"Informações"
user_list	=	"Escolha o ficheiro para carregar"
user_lockout	=	"Bloqueio"
user_never_expire_list_desc	=	"É possível editar utilizadores sem uma data de validade através de Painel de controlo > Utilizador."
user_office	=	"Escritório"
user_overwrite	=	"Substituir"
user_passwd	=	"Palavra-passe"
user_passwd_new	=	"Nova Palavra-passe"
user_pwd_expired	=	"Palavra-passe expirada"
user_quota_capacity	=	"Quota"
user_quota_limit_max_vol	=	"A quota especificada excede o tamanho do volume total de {0}: {1} GB"
user_quota_limit_min	=	"A quota do utilizador deve ser superior a 0 GB."
user_quota_limit_to	=	"Limitado a"
user_quota_no_limit	=	"Sem limite"
user_quota_nolimit	=	"Sem limite"
user_quota_preview	=	"Quota efectiva"
user_quota_set_fail	=	"A quota de utilizador excede o espaço disponível no volume."
user_quota_syntax_err	=	"Introduza um número inteiro."
user_quota_zero_limit	=	"(0 significa ilimitado.)"
user_repswd	=	"Confirmar palavra-passe"
user_rm_home_warning	=	"Quando a conta é eliminada, as pastas home do utilizador serão eliminadas simultaneamente.  "
user_save_app_privilege_setting	=	"Guardar Definição"
user_select_tip	=	"Seleccione utilizadores:"
user_set_fail	=	"Erro ao configurar as contas de utilizadores"
user_share_permission	=	"Permissões de pasta partilhada"
user_telephone	=	"Telefone"
user_timepolicy_enable	=	"Activar a política de tempo utilizado"
user_tip1	=	"Criar um novo utilizador e definir a respectiva palavra-passe."
user_title	=	"Cargo"
user_unnamed	=	"sem nome"
user_upload	=	"Carregar ficheiro"
user_upload_no_volume	=	"Não existe nenhum volume no seu sistema. Aceda ao  <b>Gestor de Armazenam.</b> e crie um novo volume."
user_volume	=	"Volume"
user_warning_disallow_change_passwd	=	"Está autorizado a editar toda a informação excepto a palavra-passe."
warn_cfrmchg	=	"Tem a certeza que deseja modificar este utilizador?"
warning_move_share_decrypted	=	"Desmonte a pasta partilhada "homes" antes de alterar a sua localização."
warning_status_share_encrypted	=	"Serviço home do utilizador interrompido porque a pasta partilhada "homes" foi desmontada."

[user_data_collection]
data_collection	=	"Análise de dispositivo"
depend	=	"{0} está dependente desta função. Desinstale primeiro {0} antes de desativar esta função."
desc	=	"Para melhorar a sua experiência com o dispositivo e de utilizador, a Synology gostaria de recolher dados sobre a sua utilização do seu produto Synology. A análise do dispositivo inclui dados como que funcionalidades são utilizadas e o estado do dispositivo. Os dados recolhidos não contêm informações que possam ser utilizadas para identificar o utilizador, nem dados que o utilizador tenha armazenado."
enable_register_ip	=	"Ative <a href="{0}" target="_blank" class="pathlink">{1}</a> para ajudar a localizar os seus dispositivos Synology na rede local."
enable_register_ip_tip	=	"Esta opção permite à Synology saber o seu endereço IP para ajudar {1} a encontrar {0} numa rede complexa."
enable_web_assistant	=	"Ativar o Web Assistant"
enable_web_assistant_tip	=	"Ative esta função para ajudar a localizar os seus dispositivos Synology na rede de área local."
for_more_information	=	"Para obter mais informações, consulte a nossa <a href="http://www.synology.com/company/privacy" target="_blank">Declaração de Privacidade</a>."
join	=	"Ativar envio de análise do dispositivo"
privacy_about_data_collection	=	"Para obter mais informações, consulte a nossa <a href="https://www.synology.com/en-global/company/legal/privacy" target="_blank">Declaração de privacidade</a>."
privacy_about_share_network_location	=	"Para obter mais informações, consulte a nossa <a href="https://www.synology.com/en-global/company/legal/privacy" target="_blank">Declaração de Privacidade</a> e os nossos <a href="https://www.synology.com/company/legal/terms_conditions_account" target="_blank">Termos de Serviço</a>."
share_network_location	=	"Partilhar localização de rede"
title	=	"Análise de dispositivo"

[user_setting]
adjust_time	=	"Adjust Time"

[userwizard]
creating_user	=	"A criar utilizador..."
final_descr	=	"A conta de utilizador {0} foi criada."
finalstep_title	=	"Utilizador criado"
grpinfo_title	=	"Associar grupos"
join_group	=	"Adicionar"
long_descr	=	"Criar utilizador e atribuir permissões"
quotainfo_descr	=	"Atribuir quota de utilização (quota ilimitada se desactivado)"
shareinfo_descr	=	"Definir os direitos de acesso às pastas partilhadas"
shareinfo_title	=	"Atribuir permissões de pastas partilhadas"
short_descr	=	"Criar utilizador"
summary_title	=	"Confirmar definições"
user_app_privilege_descr	=	"Permitir ao utilizador aceder às seguintes aplicações"
user_app_privilege_list	=	"Lista de aplicações"
user_asign_app_privilege	=	"Atribuir permissões de aplicação"
userinfo_descr	=	"Preencha os seguintes campos"
userinfo_title	=	"Informação do Utilizador"
welcome	=	"Este assistente irá orientá-lo através das seguintes definições relacionadas com utilizadores:<p><ul><li>Informações básicas</li><li>Grupos</li><li>Permissões</li></ul></p>"
welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Criação de Utilizador"
wizard_title	=	"Assistente de Criação de Utilizador"

[vdsm]
software_spec_not_match_suggestion	=	"As configurações de hardware do Virtual DSM foram alteradas para a versão anterior. Consulte a Ajuda para obter mais informações sobre configurações de hardware."

[video_player]
broadcast_streaming	=	"Transmissão em direto"
error_play	=	"Falha na Reprodução de Vídeo. Este formato não é suportado pelo seu browser."
error_play_pc	=	"Falha na Reprodução de Vídeo. Este formato não é suportado pelo seu browser ou plug-in VLC."
error_play_vlc	=	"Erro ao reproduzir o vídeo. Instale o VLC Player e tente novamente."
external_subtitle	=	"Legendas externas"
menu_play	=	"Reproduzir"
no_subtitle	=	"Sem legendas"
title	=	"Leitor de vídeo"

[volume]
4k_hdd	=	"HDD 4K nativo"
4kn	=	"4Kn"
add_to_swap	=	"Adicionar ao swap"
adv_prop_title	=	"Configurar"
all_storage_pools	=	"Todos os agrupamentos de armazenamento"
allocate_ssd_cache_size	=	"Tamanho de Cache de SSD Alocada"
beep_on	=	"Bip ligado"
cache_advisor_result_step	=	"Abaixo encontra os resultados de cálculo do {0}."
cache_advisor_scan_file_scope_desc	=	"Os LUNs clonados de iSCSI LUNs Avançados não legados não são calculados no "Tamanho total dos ficheiros recentemente acedidos"."
cache_advisor_sel_vol_desc	=	"Selecione um volume para ver as suas estatísticas de acesso. A informação irá ajudá-lo a avaliar que tamanho da Cache SSD é mais adequada para o seu sistema."
cache_advisor_sel_vol_step	=	"Selecione um volume para analisar as suas estatísticas de acesso dos ficheiros para avaliação da Cache SSD."
cache_auto_protect_mechanism	=	"Mecanismo automático de proteção "
cache_cached_read_only_desc	=	"<span class='red-status'>{0} falhou, mas não existe risco de perda de dados.</span> Uma vez que este SSD é uma cache só de leitura, remova o SSD e, em seguida, crie um novo. Este procedimento não afeta os seus dados."
cache_cancel_removing	=	"Cancelar remoção"
cache_configuration	=	"Configuração da Cache SSD"
cache_confirm_remove_crashed_cache_desc	=	"Esta cache SSD ou o respetivo volume alvo falhou. Os dados podem já estar danificados. Recomendamos que mantenha o ambiente atual e contacte a Assistência Técnica da Synology para obter ajuda. "
cache_confirm_service_stop_desc	=	"Compreendo que remover a cache SSD irá parar temporariamente todos os serviços e interromper a transmissão de dados. "
cache_confirm_ssd_data_remove	=	"I understand that the data on the SSDs will be removed "
cache_crash_advice	=	"Detected a crash event of a SSD Read-Write Cache. It's recommended to check the connection status of its SSDs and then reboot your _DISKSTATION_. To protect data, system will mount its target volume read-only after rebooting to let you perform data backup."
cache_crashed_desc	=	"{0} está paralisado."
cache_create_existing_data_warning	=	"Alguns dados antigos da cache de leitura-escrita permanecem no SSD selecionado. Isto pode ser causado por uma remoção indevida da cache de leitura-escrita. Os dados não sincronizados com o volume anteriormente montado podem avariar. Tem a certeza que pretende limpar os dados no SSD?"
cache_create_limit_local_free_memory	=	"There’s no enough memory for SSD cache creation (system needs to reserve at least {0}) . Please refer to the {1}help{2} to check the memory rules of cache creation."
cache_create_limit_max_total_size	=	"System has already reached the maximum limitation ({0}) of total cache size on this model. "
cache_create_limit_remote_free_memory	=	"There’s no enough memory in another host for SSD cache creation (system needs to reserve at least {0}) . Please refer to the {1}help{2} to check the memory rules of cache creation."
cache_create_limit_same_chassis	=	"There’s no SSD on the same chassis with a Volume to create cache"
cache_create_limit_usable_memory	=	"System has already used {0} memory for SSD cache, and it reaches the limit within this memory configuration. Please refer to the {1}help{2} to check the memory rules of cache creation."
cache_create_stop_service_warn_desc	=	"Todos os serviços do sistema serão interrompidos e a transmissão de dados será interrompida temporariamente. Efetue esta operação durante um período de inatividade do sistema. "
cache_create_tip	=	"The maximum size of SSD Cache might be limited by the size of selected SSDs, the size of system memory, or model specs."
cache_decide_remove_crashed_cache_desc	=	"Mesmo assim, pretendo abdicar dos dados do volume/iSCSI LUN e forçar a remoção desta cache SSD. "
cache_degrade_sync_done_desc	=	"Os novos dados da cache SSD foram sincronizados com as HDD. Os dados permanecem acessíveis mesmo em caso de falha da cache SSD."
cache_degrade_sync_progress_desc	=	"{0} dos novos dados da cache SSD foram sincronizados com as HDD. Depois de a sincronização estar concluída, os dados permanecem acessíveis mesmo em caso de falha da cache SSD."
cache_degraded_desc	=	"<span class='red-status'>{0} degradou-se.</span> O mecanismo de proteção automática foi ativado. Os dados recém-escritos não serão escritos numa cache SSD degradada para garantir a segurança dos dados. Repare a função de cache SSD assim que possível."
cache_drive_location	=	"Drive Location"
cache_enabled	=	"Cache SSD ativada"
cache_healthy_desc	=	"{0} está saudável."
cache_minimum_ssd_requirement	=	"Minimum SSD Requirement"
cache_missing	=	"Cache SSD em falta"
cache_mode_read_only	=	"Só de leitura"
cache_mode_read_write	=	"Leitura-escrita"
cache_no_ssd	=	"Sem SSDs disponíveis para criar caches."
cache_no_vol	=	"Crie volumes ou LUNs antes de criar caches SSD."
cache_notice	=	"Nota:"
cache_remove_space_missing_cache_confirm	=	"Compreendo e concordo em continuar com esta operação"
cache_remove_space_missing_cache_warning	=	"A remoção forçada da cache de leitura-escrita de uma SSD resulta em danos nos dados no volume alvo da cache ou iSCSI LUN. Antes de continuar com esta operação, confirme que compreende os riscos e que concorda em abandonar os dados nesse volume/LUN."
cache_repairing_desc	=	"{0} está a ser reparado."
cache_rw_remove_long_warning	=	"Removing read-write cache in system idle time is recommended to reduce performance impact of data synchronization (might take hours)"
cache_safe_crash_desc	=	"<span class='red-status'>{0} falhou.</span> Como o mecanismo de proteção automática sincronizou todos os dados para os HDD, continua a ser possível aceder normalmente aos dados, mas não serão escritos novos dados na cache SSD. Recomendamos que remova esta cache e crie uma nova."
cache_same_chassis_tip	=	"SSDs selected to create cache must be in the same chassis with the HDDs of target Volume/iSCSI Block LUN."
cache_service_keep_available	=	"Services will keep available during this process."
cache_shutdown	=	"Encerrar"
cache_shutdown_remind	=	"Não mostrar novamente"
cache_shutdown_warn	=	"Alguns dados ainda estão na cache SSD. Retirar o SSD como cache diretamente irá causar uma falha do volume. Se pretender retirar o SSD como cache da sua _DISKSTATION_ depois de desligar o sistema, aceda a {0} para remover corretamente a cache SSD primeiro."
cache_size	=	"Tamanho da Cache"
cache_size_limit_local_free_memory	=	"Maximum allowable  size is now limited by the size of free memory. Please refer to {0}help{1} for the detail."
cache_size_limit_max_total_size	=	"Maximum allowable size is now limited by the maximum cache size of this model。"
cache_size_limit_remote_free_memory	=	"Maximum allowable size is now limited by the size of free memory in another host. Please refer to {0}help{1} for the detail."
cache_size_limit_usable_memory	=	"Maximum allowable size is now limited by the size of usable memory of SSD Cache. Please refer to {0}help{1} for the detail。"
cache_skip_seq_io	=	"Ignorar sequencial I/O"
cache_skip_seq_io_capital	=	"Ignorar sequencial I/O"
cache_skip_seq_io_desc	=	"Ler e escrever dados sequenciais diretamente de/para unidades para melhorar velocidade e desempenho, bem como aumentar a durabilidade dos SSDs. Ative esta função quando está a usar aplicações de cópia de segurança."
cache_skip_seq_io_intro	=	"Faça com que a cache SSD pare a colocação em cache sequencial I/O quando os seus dispositivos de armazenamento alvo dispõem de excelente desempenho sequencial I/O."
cache_ssd_on_location	=	"SSDs on {0}"
cache_stop_services_warn_desc	=	"Esta operação vai parar temporariamente todos os serviços e interromper a transmissão de dados."
cache_sync_fail_desc	=	"A sincronização ainda não está concluída. Os dados do volume alvo/iSCSI LUN podem já estar danificados."
cache_unable_cancel_removing	=	"A remoção da cache SSD estará concluída em breve, aguarde."
cache_unable_create_desc	=	"Can not create SSD Cache. Here are the reason(s)"
cache_unsafe_crash_desc	=	"{0} falhou. Os dados do volume alvo/iSCSI LUN podem já estar danificados. Contacte a Assistência Técnica da Synology para obter ajuda."
cache_usage	=	"Utilização de cache"
cache_write_mode	=	"Modo de cache"
change_settings	=	"Alterar as Definições"
change_swap_disk_config	=	"As SSDs utilizadas como cache SSD não podem ser adicionadas ao swap. Para remover uma SSD do swap, aceda à página {0}."
choose_pool_from_step_description	=	"O volume tem de ser criado num conjunto de armazenamento. Pode escolher um conjunto de armazenamento existente ou criar um novo."
choose_unfinished_shr_operation_title	=	"Continue com as configurações SHR incompletas"
cluster_storage_unit	=	"Unidade de Armazenamento de Cluster"
configuration	=	"Configurações"
confirm_following_notice	=	"Confirme o seguinte:"
continue_unfinished_shr	=	"Continue com as configurações SHR incompletas"
continue_unfinished_shr_suggestion	=	"A operação anterior está incompleta. Conclua os passos restantes."
controller_i	=	"Controlador {0}"
daily	=	"Diariamente"
data_accessed_archive	=	"Arquivado"
data_accessed_before_one_month	=	"Dados acedidos há mais de um mês"
data_accessed_cold	=	"Frio"
data_accessed_hot	=	"Quente"
data_accessed_in_one_day	=	"Dados acedidos em um dia"
data_accessed_in_one_month	=	"Dados acedidos em um mês"
data_accessed_in_one_week	=	"Dados acedidos em uma semana"
data_accessed_warm	=	"Morno"
data_heat_map	=	"Dados acedidos recentemente"
data_scrubbing_confirmed	=	"Yes, show me the data scrubbing page."
data_scrubbing_disable	=	"Não mostrar novamente"
data_scrubbing_explanation	=	"A análise de RAID não é realizada há um mês. Recomendamos que execute uma análise RAID para garantir a integridade dos dados. Clique em OK para abrir o Gestor de Armazenamento, para realizar manualmente a análise RAID no(s) seguinte(s) volume(s):"
data_scrubbing_notice	=	"O progresso de limpeza de dados será perdido se o sistema reiniciar ou encerrar antes de o processo estar concluído."
data_scrubbing_page_title	=	"Análise de dados"
data_scrubbing_suggestion	=	"Lembrete de Análise RAID"
dcache_data_scrubbing_confirmed	=	"Sim, execute a limpeza de dados."
dcache_fsck	=	"The data in the disk write cache has probably been lost.  We suggest you run a full scan of the file system. It will stop all services and reboot. Once the operation is completed, we suggest you perform RAID scrubbing to ensure data integrity."
dedicated_ssd_cache	=	"Dispositivo de cache"
del_hard_check_fail	=	"Falha na operação devido às seguintes razões:"
del_soft_check_fail	=	"O sistema está a processar a(s) tarefa(s) abaixo. Clique em Remover para continuar."
disk_secure_erasing	=	"Secure Erase em execução"
do_data_scrubbing	=	"A executar a limpeza de dados"
do_fs_defrag	=	"A executar desfragmentação do sistema de ficheiros"
do_fs_scrubbing	=	"A executar análise do sistema de ficheiros"
drv_hybrid	=	"Híbrido"
ebox_space_crash_disk_enough_desc	=	"Detetámos que o conjunto de armazenamento pode ser montado após a sua _DISKSTATION_ ser ligada a uma unidade de expansão. Para montar o conjunto de armazenamento, reinicie o sistema."
ebox_space_crash_disk_enough_title	=	"Detetado conjunto de armazenamento disponível na unidade de expansão"
eunit_power_button_disabled	=	"Compreendo que o botão de alimentação da unidade de expansão não tem uma função de desligar quando o volume é criado no disco da unidade de expansão."
exceed_max_disk_number	=	"O número máximo de unidades é {0}."
expansion_disk	=	"Unidade de expansão"
extent_size_title	=	"Advanced LUN"
force_enable	=	"Forçar montagem"
force_enable_confirm	=	"Compreendo que pode existir perda de dados durante forçar montagem {0}."
force_enable_warning	=	"A cache de escrita SSD em {0} está em falta. Se forçar a montagem {0}, podem ocorrer perdas de dados."
format_hd_confirm	=	"Compreendo que todos os dados dos SSD serão removidos e que os serviços do sistema e a transmissão de dados serão temporariamente interrompidos"
format_hd_question	=	"Todos os dados existentes nas SSDs seleccionadas serão eliminados."
fs_defrag	=	"Desfragmentação do sistema de ficheiros"
fs_defrag_notice	=	"A desfragmentação do sistema de ficheiros será parada se o sistema for encerrado. A utilização do volume poderá aumentar se este possuir imagens instantâneas de pastas partilhadas."
fs_defrag_progress	=	"{1} ficheiros analisados; {0} ficheiros desfragmentados"
fs_scrubbing_notice	=	"A análise do sistema de ficheiros será parada se o sistema for encerrado."
fsck_completed_title	=	"Scan of filesystem has completed"
fsck_confirmed	=	"Yes, stop all service and run a full scan of the file system after reboot."
fsck_conpleted_note_part_one	=	"The full scan of filesystem has completed. We suggest you do data scrubbing on"
fsck_conpleted_note_part_two	=	"or add them to data scrubbing schedule to ensure data integrity."
goto_cms_manage_pool	=	"Não é possível modificar este {0} porque pertence a uma unidade de cluster de armazenamento. Aceda ao CMS para gerir."
goto_cms_manage_volume	=	"Não é possível modificar este porque pertence a uma unidade de cluster de armazenamento. Aceda ao CMS para gerir."
hard_check_fail	=	"Falha na operação devido às seguintes razões:"
hdd_test	=	"Teste da Unidade de Disco Rígido"
hotspare_disk_same_chassis_note	=	"A unidade Hot Spare é aplicável apenas ao conjunto de armazenamento que é controlado pelo mesmo controlador."
hybrid_ssd_warning	=	"Usar modelos de SSD diferentes para criar a cache SSD poderá afetar o seu desempenho."
ignore_data_scrubbing_confirmed	=	"Ignore the data scrubbing can not fix the inconsistency of your RAID. It probably cause data corrupt when you recovery your RAID. Are you sure you want to ignore it?"
ignore_fsck_confirmed	=	"Ignore the full scan of the filesystem probably cause unexpected error on your filesystem. Are you sure you want to ignore it?"
initializing_inode_table	=	"A optimizar o sistema de ficheiros"
initializing_inode_table_help	=	"E possivel aceder, encerrar ou reiniciar agora o sistema com seguranca."
insufficien_disk_number	=	"O número mínimo de unidades é {0}."
iscsilun_block_help	=	"Este tipo de iSCSI LUN é criado num Grupo RAID e fornece flexibilidade da gestão de capacidade dinâmica, com um desempenho de acesso optimizado."
iscsilun_desc	=	"Criar, gerir e mapear iSCSI LUNs."
iscsitrg_desc	=	"Criar e gerir iSCSI Targets, que podem ser utilizados para mapear iSCSI LUNs."
least_swap_device_warning	=	"Adicione pelo menos um dispositivo ao swap."
limit_raid_disk_number	=	"Número máximo de unidades por RAID"
limit_raid_disk_number_info	=	"Um número superior de unidades por RAID aumenta a probabilidade de falhas RAID. Recomendamos que ajuste o número limite de unidades num RAID único e que use o RAID Group para encontrar um equilíbrio entre a segurança de dados e a capacidade de armazenamento em conjunto."
lun_space_reclaim_info_desc	=	"Após eliminar um LUN avançado existente, a recuperação de espaço será executada em segundo plano e a respetiva velocidade está sob a influência das operações de leitura/escrita."
lun_space_reclaim_progress	=	"Recuperação"
managed_by	=	"Gerido por"
managed_by_controller_i	=	"Gerido pelo controlador {0}"
min_raid_disk_number	=	"Número mínimo de unidades por RAID"
min_raid_disk_number_not_met_plural	=	"Este tipo de RAID requer {0} unidade(s) disponível(eis)."
monthly	=	"Mensalmente"
never	=	"Nunca"
no_limitation	=	"Sem limite"
not_allow_hybrid_hdd	=	"Não pode criar RAID que consista em unidades 4K nativas e não 4K nativas ao mesmo tempo."
not_enough_mem_for_cache	=	"Não existe memória suficiente para cache SSD."
notice	=	"Nota"
others	=	"Outros"
overview_desc	=	"Apresenta o estado geral dos espaços de armazenamento, bem como o estado geral de todos os espaços, utilização da unidade, utilização do volume e utilização de iSCSI LUN."
performance_degraded	=	"Verificação da consistência da paridade está actualmente a ser executada em {0} e pode afectar o desempenho geral do sistema."
performance_may_degraded	=	"O sistema encontra-se ocupado e o seu desempenho geral poderá ser afectado."
pool_desc	=	"Descrição do conjunto de armazenamento"
pool_disk_source	=	"Fonte da unidade"
pool_raid_desc	=	"{0} Descrição:"
pool_single_volume_disk_number_limit_note	=	"O número máximo das unidades suportadas é 24."
pool_single_volume_size_limit_note	=	"A capacidade de volume máxima deste modelo é 16 TB. O espaço da unidade pode não ser utilizado na totalidade, já que este tipo de conjunto de armazenamento suporta apenas um volume."
pool_support_multiple_volume	=	"Este tipo de agrupamento de armazenamento suporta vários volumes, permitindo maior flexibilidade na alocação de espaço."
pool_support_raid_group	=	"Suporta RAID Group."
pool_support_shr	=	"Suporta Synology Hybrid RAID."
pool_support_single_volume	=	"Este tipo de agrupamento de armazenamento suporta apenas um único volume, mas proporciona melhor desempenho."
pool_type_for_flexibility	=	"Maior flexibilidade"
pool_type_for_performance	=	"Melhor desempenho"
pool_type_step_description	=	"Selecione o tipo de agrupamento de armazenamento que pretende criar. Pode criar um RAID em qualquer tipo."
pool_with_abnormal_disks	=	"A informação das unidades em estado anormal é mostrada abaixo:"
raid10_constrain	=	"O número de unidades em RAID 10 tem de ser em múltiplos de dois."
raid_desc	=	"Combine unidades e crie conjuntos de armazenamento para obter uma gestão de armazenamento mais flexível."
raid_disk_too_many_warning	=	"Haverá maiores riscos porque o número de unidades num RAID simples excede {0}.  Tem a certeza de que pretende continuar"
raid_force_data_scrubbing	=	"A RAID voltou a ser montada. Para garantir a consistência dos dados, o sistema irá executar imediatamente a limpeza dos dados no agrupamento de armazenamento correspondente."
raid_force_data_scrubbing_note	=	"<font class="note-font"><b>Nota:</b></font> quando a análise de dados estiver concluída, é notificado automaticamente para reiniciar a _DISKSTATION_ e, em seguida, executar uma análise completa do sistema de ficheiros. Se reiniciar ou encerrar a _DISKSTATION_ antes de a análise de dados estar concluída, o sistema não conseguirá executar uma análise completa do sistema de ficheiros."
raid_force_fsck	=	"The RAID has been reassembled. We suggest you run a full scan of the file system. It will stop all services and reboot. Once the operation is completed, we suggest you perform RAID scrubbing to ensure data integrity."
raid_force_notification	=	"Notificação de montagem RAID"
raid_force_notification_note	=	"<font class="note-font"><b>Nota: </b></font>O processo de análise poderá demorar (aproximadamente 25 minutos para uma unidade de 1 TB), tempo no qual pode usar o Synology Assistant para monitorizar ou cancelar o processo."
raid_force_notification_reboot	=	"A RAID voltou a ser montada. Deseja executar uma análise completa ao sistema de ficheiros e repará-lo após reiniciar?"
raid_group_feature	=	"Funcionalidade RAID Group"
raid_group_feature_info	=	"Embora um RAID único restrinja o número de unidades, a funcionalidade RAID Group permite que o seu bloco de armazenamento seja composto por vários RAID, aumentando assim a respetiva capacidade e redundância de unidades. O RAID Group é suportado por RAID 5, RAID 6 e RAID F1."
read_cache_desc	=	"Utilize duas SSDs para criar uma cache RAID 0 maior para acelerar a velocidade de leitura e escrita de um volume ou nível de bloqueio iSCSI LUN."
read_cache_desc_new	=	"Utilize um ou mais SSDs para criar uma cache para acelerar a velocidade de leitura de um volume ou nível de bloqueio iSCSI LUN."
read_cache_option	=	"Cache só de leitura"
read_hit_rate	=	"Taxa de acertos na cache"
recently_accessed_file_size	=	"Tamanho total dos ficheiros recentemente acedidos"
recomm_msg_cannot_create_cache	=	"Nenhumas caches SSD criadas em {0}. No entanto, a memória no seu _DISKSTATION_ está cheia, por isso não é possível criar caches SSD."
recomm_msg_create_cache	=	"Nenhumas caches SSD criadas em {0}. Recomendamos que crie uma cache SSD com tamanho superior a {1} para acelerar a velocidade de resposta do acesso de dados."
recomm_msg_high_hit_rate	=	"A cache SSD foi criada em {0}. A taxa de acertos na cache é de {1}%: o volume foi acelerado com eficácia."
recomm_msg_low_hit_rate	=	"A cache SSD foi criada em {0}. A taxa de acertos na cache é de {1}%: recomenda-se que aumente o tamanho de cache para melhorar a taxa de acertos."
recomm_msg_mem_not_enough	=	"Nenhumas caches SSD criadas em {0}. Para criar uma cache SSD, tem primeiro de instalar memória {1} adicional no seu _DISKSTATION_."
recomm_msg_ssd_vol	=	"{0} é uma matriz SSD e não precisam ser criadas caches SSD."
recomm_size	=	"Tamanho recomendado"
required_mem_size	=	"Memória necessária"
sas_test	=	"Teste da Unidade SAS"
shr_one_drive_no_data_protection_info	=	"O SHR criado com apenas uma unidade não poderá tolerar uma falha na unidade."
soft_check_fail	=	"Pretende ignorar os seguintes itens e continuar a operação?"
soft_check_footer	=	"Clique em "OK" para continuar."
soft_check_header	=	"Leia os seguintes itens antes de prosseguir:"
space_busy	=	"Operações em volumes em curso"
space_contain_bad_sector_disks	=	"Foi detetado que a unidade {0} selecionada contém setores danificados e, por isso, é mais provável que seja danificada do que as unidades sem setores danificados. Se decidir continuar, poderá perder dados importantes. Tem a certeza de que pretende continuar?"
space_missing	=	"Volume/LUN em falta"
space_repair_abnormal	=	"No Conjunto de armazenamento, foi detetada uma anomalia em um ou mais discos rígidos ({0}). Recomendamos vivamente que crie uma cópia de segurança dos seus dados antes de reparar o conjunto de armazenamento. Tem a certeza de que pretende reparar o conjunto antes de criar uma cópia de segurança dos seus dados?"
space_repair_unc	=	"No Conjunto de armazenamento, foram detetados setores danificados em uma ou mais unidades ({0}). Recomendamos vivamente que crie uma cópia de segurança dos seus dados antes de reparar o conjunto de armazenamento. Tem a certeza de que pretende reparar o conjunto de armazenamento antes de realizar uma cópia de segurança dos seus dados?"
space_repair_unc_abnormal	=	"No Conjunto de armazenamento, detetou-se que algumas unidades têm anomalias ({0}) e setores danificados ({1}). Recomendamos vivamente que crie uma cópia de segurança dos seus dados antes de reparar o conjunto de armazenamento. Tem a certeza de que pretende reparar o conjunto de armazenamento antes de realizar uma cópia de segurança dos seus dados?"
spare_cross	=	"Hot Spare entre dispositivos"
spare_cross_desc	=	"Permita que as unidades Hot Spare num único dispositivo (por ex., a própria _DISKSTATION_ ou a unidade de expansão 1) reparem o RAID degradado (volumes, iSCSI LUNs e conjunto de armazenamento) num dispositivo diferente (por ex. unidade de expansão 2)."
spare_cross_desc_raid_group	=	"Permita que as unidades Hot Spare num único dispositivo (por ex., a própria _DISKSTATION_ ou a unidade de expansão 1) reparem o conjunto de armazenamento degradado num dispositivo diferente (por ex., unidade de expansão 2)."
spare_cross_enable	=	"Permitir que as unidades Hot Spare procedam à reparação entre dispositivos"
spare_expand_unalloc_desc	=	"Para garantir um serviço ininterrupto, o espaço não foi automaticamente expandido durante a última reparação hot spare. Continue esta operação para expandir o espaço livre restante."
spare_repair	=	"Reparar hot spare"
spare_setting_title	=	"Definições Hot Spare"
spare_trg_desc_raid_group	=	"Selecione os conjuntos de armazenamento a reparar automaticamente pelas unidades Hot Spare quando degradados."
ssd_cache	=	"Cache SSD"
ssd_cache_advisor	=	"Aconselhamento da Cache SSD"
ssd_cache_attach	=	"Montar"
ssd_cache_benefit	=	"Porque preciso de criar caches SSD?"
ssd_cache_benefit_desc	=	"As caches SSD ajudam a melhorar o desempenho dos volumes e iSCSI LUN, incluindo ficheiros normais e o nível de bloqueio, LUN único em RAID. O desempenho da leitura e escrita aleatórias podem ser aceleradas e a latência de E/S pode ser reduzida significativamente."
ssd_cache_cannot_be_swap	=	"As SSDs utilizadas como cache SSD não podem ser adicionadas ao swap."
ssd_cache_check_support	=	"Verificar compatibilidade"
ssd_cache_conflict_with_timebackup	=	"Time Backup ativado em {0}. A cache de leitura-escrita não pode ser utilizada juntamente com o Time Backup."
ssd_cache_crash_desc	=	"Uma ou mais caches SSD estão avariadas. Recomendamos que recupere os seus dados copiando os ficheiros ou executando uma tarefa de cópia de segurança."
ssd_cache_crash_no_need_backup_desc	=	"Uma ou mais caches SSD falharam. Aceda ao separador Cache SSD para obter mais informações."
ssd_cache_deattach	=	"Desmontar"
ssd_cache_deattach_confirm	=	"Tem a certeza que deseja desmontar a cache SSD de {0}?"
ssd_cache_degrade_desc	=	"Uma ou mais caches SSD estão degradadas. Recomendamos que substitua as SSDs com falhas por unidades em boas condições."
ssd_cache_desc	=	"A cache SSD melhora o desempenho de leitura de um volume ou iSCSI LUN (nível de bloqueio). Pode seleccionar um dos volumes ou LUNs para activar a cache SSD. Consulte a Ajuda para mais informações."
ssd_cache_desc_restrict	=	"Pode activar a cache SSD em um volume ou iSCSI LUN (Nível de Bloco) para aumentar o seu desempenho de leitura. Consulte a Ajuda para mais informação.<br>Antes de activar a cache SSD em um volume, confirme se Time Backup não está activado."
ssd_cache_desc_short	=	"Combine e monte a cache SSD para melhorar o desempenho de alguns espaços de armazenamento."
ssd_cache_flushing	=	"Guardar dados em cache nas unidades"
ssd_cache_info	=	"Informação sobre Cache SSD"
ssd_cache_mode	=	"Modo de cache"
ssd_cache_noatime_notice	=	"<b>Nota:</b> A opção <b>Gravar Hora de Acesso de Ficheiros</b> no volume selecionado foi desativada, e tal poderá causar perdas de exatidão no Consultor da Cache SSD."
ssd_cache_non_identical	=	"Os dois SSDs não são do mesmo modelo. Use SSDs com o mesmo modelo."
ssd_cache_not_support	=	"Pelo menos um dos dois SSDs não é suportado. Consulte <a href="http://www.synology.com" target="_blank">www.synology.com</a> para lista de compatibilidade."
ssd_cache_on	=	"Montado em"
ssd_cache_policy	=	"Politica"
ssd_cache_repair_headline	=	"Seleccione um ou mais SSDs para reparar a cache SSD"
ssd_cache_repair_wizard_title	=	"Assistente de Reparação da Cache SSD"
ssd_cache_require_one_more	=	"Para usar SSD caching, deve instar um segundo SSD que seja do mesmo modelo do que aquele instalado SSD."
ssd_cache_requirement	=	"São necessárias duas SSDs do mesmo modelo e tamanho para criar uma cache SSD."
ssd_cache_selection_hint	=	"Volume/LUN"
ssd_cache_size_mem_desc	=	"Cada 1 GB de cache SSD requer aproximadamente 4 MB de memória. Apenas 1/4 da memória do sistema e a memória não utilizada que expandiu podem ser utilizadas para a cache SSD."
ssd_cache_size_mem_desc_new	=	"Cada 1 GB da cache do SSD requer, aproximadamente, 416 KB de memória do sistema (a memória expandida pode ser calculada) e o tamanho máximo da cache é 930 GB."
ssd_cache_size_mem_desc_new2	=	"Cada 1 GB de cache SSD consome aproximadamente 416 KB de memória."
ssd_cache_size_warning	=	"A configuração da memória do sistema só pode suportar cache SSD com tamanho de {0}."
ssd_cache_static_access_file	=	"Estatísticas de acesso dos ficheiros"
ssd_cache_static_cancel	=	"Cancelar"
ssd_cache_static_confirm	=	"Aplicar"
ssd_cache_static_day	=	"Data"
ssd_cache_static_dest	=	"Calcula o número total e o tamanho dos ficheiros recentemente abertos num volume específico. Esta informação pode ser consultada quando avaliar quanto da cache SSD é adequada para o seu sistema."
ssd_cache_static_executing	=	"A calcular"
ssd_cache_static_file_count	=	"Contagem dos ficheiros"
ssd_cache_static_last_calculated	=	"Calculado pela última vez em {0}"
ssd_cache_static_last_results	=	"Resultados"
ssd_cache_static_reexecuted	=	"Calcular"
ssd_cache_static_total	=	"Total"
ssd_cache_static_total_file_size	=	"Tamanho total dos ficheiros"
ssd_cache_static_volume	=	"Volume"
ssd_cache_suggestion	=	"Consulte <a href="http://www.synology.com/" target="_blank">www.synology.com</a> para obter mais informações sobre a cache SSD."
ssd_cache_write_hit_ratio	=	"Rácio de sucesso para escrita de dados"
ssd_device_info	=	"Informação sobre dispositivo SSD"
ssd_mix_disks_warning	=	"Foram seleccionadas SSDs internas e externas. Para se certificar de que a cache SSD funciona, mantenha a unidade de expansão sempre ligada e online."
ssd_not_enough_memory	=	"É necessária mais memória para a cache SSD. Consulte a ajuda para obter mais informações."
ssd_not_identical	=	"As SSDs seleccionadas não são do mesmo modelo e tamanho. Utilize SSDs com o mesmo modelo e tamanho."
ssd_not_support_warning	=	"As SSDs seleccionadas não estão incluídas na nossa lista de compatibilidade. Sugerimos a utilização apenas de SSDs compatíveis."
ssd_repair_format_confirm	=	"Compreendo que todos os dados serão removidos dos SSDs utilizados para reparar a cache SSD."
ssd_rw_cache_remove_long_time_warning	=	"Remover a cache de leitura-escrita pode demorar muito tempo. Efetue esta operação durante um período de inatividade do sistema. "
ssd_suggestion	=	"Sugerimos que consulte a lista de compatibilidade SSD do website da Synology e que utilize SSD compatíveis."
ssd_trim_desc	=	"A activação do SSD TRIM optimiza o desempenho dos espaços de armazenamento em baixo. Escolha quando o sistema executa o SSD TRIM abaixo."
ssd_trim_disable_pool_trim	=	"Foi detetado um problema de compatibilidade no SSD no conjunto de armazenamento {0}. Para manter a estabilidade do conjunto de armazenamento, o sistema desligou a função TRIM. Para obter mais informações, aceda à Lista de Compatibilidade de Produtos Synology."
ssd_trim_disable_volume_trim	=	"Foi detetado um problema de compatibilidade no SSD no volume {0}. Para manter a estabilidade do volume, o sistema desligou a função TRIM. Para obter mais informações, aceda à Lista de Compatibilidade de Produtos Synology."
ssd_trim_disabled_by_backup	=	"O SSD TRIM não pode ser activado neste volume correctamente, porque o pacote Time Backup está instalado. Para activar o SSD TRIM, remova o Time Backup e reinicie o sistema."
ssd_trim_disabled_by_cache	=	"O SSD TRIM não pode ser activado neste volume correctamente, porque a cache SSD está montada. Para activar o SSD TRIM, desmonte a cache SSD."
ssd_trim_disabled_by_ha	=	"O SSD TRIM não pode ser ativado neste volume neste momento, porque foi criado um cluster de high-availability com o High Availability Manager. Para activar o SSD TRIM, remova o cluster."
ssd_trim_en	=	"Activar TRIM"
ssd_trim_not_support_desc	=	"Alguns SSDs não suportam o TRIM para RAID 5/6."
ssd_trim_title	=	"TRIM de SSD"
start_data_scrubbing	=	"Iniciar análise de dados"
start_data_scrubbing_help	=	"Esta opção pesquisa e limpa inconsistências de dados."
start_fs_defrag	=	"Iniciar desfragmentação do sistema de ficheiros"
start_raid_scrubbing	=	"Realizar Análise RAID"
stat_task_processing_warn	=	"Está atualmente a ser processada outra tarefa de cálculo. Aguarde e volte a tentar mais tarde."
stat_task_recalculate	=	"O último tempo de cálculo é {0}. Pretende recalcular as estatísticas? Demora 10 ou mais minutos, dependendo do tamanho dos seus dados."
storage_allocation	=	"Alocação do armazenamento"
storage_manager	=	"Gestor de Armazenamento"
storage_pool_change_controller	=	"Mudar o controlador"
storage_pool_change_controller_comfirm	=	"Pretende mudar o controlador do conjunto de armazenamento {0} de {1} para {2}?"
storage_pool_change_controller_move_items	=	"Os itens seguintes serão controlados por um novo controlador depois de efetuada a mudança."
storage_pool_change_controller_performance_note	=	"A velocidade de leitura/gravação dos serviços iSCSI abranda durante a mudança de controlador."
storage_pool_id	=	"ID do agrupamento de armazenamento"
stripe_cache_size	=	"Stripe Cache Size"
stripe_cache_size_default	=	"Stripe Cache Size predefinido"
stripe_cache_size_explain	=	"A redução do Stripe Cache Size reduzirá a latência de leitura/escrita, mas também reduzirá o desempenho de I/O e a velocidade de ressincronização RAID."
stripe_cache_size_not_support	=	"Apenas RAID 5, RAID 6, RAID F1 e SHR (três unidades ou mais) podem alterar o Stripe Cache Size."
stripe_cache_size_notice	=	"As definições podem demorar um pouco a serem aplicadas quando o sistema está ocupado."
stripe_cache_size_small	=	"Stripe Cache Size inferior"
swap_device_removing	=	"A remover..."
swap_manage	=	"Swap"
swap_manage_desc	=	"Troque o espaço da unidade para armazenar temporariamente os dados inativos na memória e melhorar o desempenho."
system_raid_allow_join	=	"Selecionar"
system_raid_create_sys_partition_alert	=	"Todos os dados na(s) seguinte(s) unidade(s) serão apagados de forma permanente depois de criada a partição de sistema."
system_raid_create_sys_partition_confirm	=	"Tomei conhecimento que todos os meus dados nas unidades acima serão apagados de forma permanente e não podem ser recuperados."
system_raid_in_syncing	=	"A Sincronizar"
system_raid_join	=	"Activado"
system_raid_min_disk_limit_alert	=	"Selecione, pelo menos, {0} unidades no estado Normal ou Inicializado para a partição do sistema."
system_raid_not_join	=	"Não ativado"
system_raid_sha_min_disk_limit_alert	=	"Num cluster de high-availability, deverá selecionar, pelo menos, {0} unidades no estado Normal para a partição do sistema."
system_raid_status	=	"Estado da partição"
system_raid_sync_conf	=	"Guardar"
system_title	=	"Partição do Sistema"
unused_size	=	"Não utilizado"
vm_warning_volume_delete	=	"The selected volume contains the Virtual DSM Manager package or virtual disks. To remove this volume, you must remove the Virtual DSM Manager package or virtual disks first.	Edit"
volume	=	"Volume"
volume_add_disk_into_raid	=	"Expandir com uma unidade"
volume_add_disk_into_shr_lun	=	"Adicionar unidades a um SHR LUN"
volume_add_disk_into_shr_lun_help	=	"Para um SHR LUN que contenha uma unidade, a capacidade de armazenamento será apenas expandida quando forem adicionadas duas ou mais unidades."
volume_add_disk_into_shr_pool	=	"Adicionar unidades a um conjunto de armazenamento SHR"
volume_add_disk_into_shr_pool_help	=	"Para um conjunto de armazenamento SHR que contenha uma unidade, a capacidade de armazenamento será expandida apenas quando forem adicionadas duas ou mais unidades."
volume_add_disk_into_shr_raidgroup	=	"Adicionar unidades a um conjunto de armazenamento SHR"
volume_add_disk_into_shr_raidgroup_help	=	"Para um conjunto de armazenamento SHR que contenha uma unidade, a capacidade de armazenamento será expandida apenas quando forem adicionadas duas ou mais unidades."
volume_add_disk_into_shr_volume	=	"Adicionar unidades a um volume SHR"
volume_add_disk_into_shr_volume_help	=	"Para um volume SHR que contenha uma unidade, a capacidade de armazenamento será apenas expandida quando forem adicionadas duas ou mais unidades."
volume_add_disk_summary_descr	=	"O assistente irá aplicar as seguintes definições. O tempo do processo vai depender do tamanho da sua unidade. Não desligue o sistema antes deste processo estar concluído."
volume_add_diskselect	=	"Escolher discos"
volume_add_diskselect_tip	=	"Mantenha Shift ou Ctrl premido para selecionar várias tarefas"
volume_add_final_title	=	"A criar volume"
volume_add_fs_btrfs	=	"Btrfs (recomendado)"
volume_add_fs_btrfs_help	=	"O sistema de ficheiros Btrfs suporta funções avançadas, incluindo imagens instantâneas com pasta partilhada e duplicação, quota de pasta partilhada, protecção de integridade de dados avançada e DDSM."
volume_add_fs_btrfs_type	=	"Btrfs"
volume_add_fs_ext3_type	=	"Formato de volume tradicional (ext3)"
volume_add_fs_ext4	=	"ext4"
volume_add_fs_ext4_help	=	"O sistema de ficheiros ext4 é amplamente utilizado no sistema operativo Linux e poderá migrar facilmente para a _DISKSTATION_ que execute versões mais antigas do _OSNAME_."
volume_add_fs_ext4_type	=	"ext4"
volume_add_fs_title	=	"Selecione um sistema de ficheiros"
volume_add_fs_type	=	"Sistema de Ficheiros"
volume_add_fs_type_title	=	"Sistema de ficheiros"
volume_add_levelselect	=	"Escolha um Tipo RAID"
volume_add_lun_title_through_iscsitarget	=	"Seleccione o tipo de iSCSI LUN"
volume_add_mode_customized	=	"Personalizar"
volume_add_mode_customized_help	=	"Destina-se a utilizadores avançados que pretendam seleccionar tipos RAID para armazenamento e criar volumes múltiplos com base nas suas necessidades."
volume_add_mode_customized_note	=	"Selecione esta opção se pretender criar um volume no conjunto de armazenamento existente."
volume_add_mode_general_volume	=	"Volume Único em RAID"
volume_add_mode_general_volume_help	=	"Para criar um volume único com todo o espaço das unidades selecionadas. Fornece o melhor desempenho de acesso."
volume_add_mode_logical_volume	=	"Volumes Múltiplo em RAID"
volume_add_mode_logical_volume_help	=	"para atribuir unidades a um conjunto de armazenamento e criar um ou vários volumes. Isto oferece flexibilidade para atribuir de forma dinâmica a capacidade do volume."
volume_add_mode_systemdefault	=	"Rápido"
volume_add_mode_systemdefault_help	=	"O sistema irá criar um volume SHR, o qual otimiza o desempenho e alocação de espaço. Quando estiverem duas ou mais unidades instaladas, a proteção de dados para unidades com tolerância de falha estará disponível. Isto é recomendado para utilizadores gerais."
volume_add_mode_title	=	"Escolha um modo"
volume_add_progress_diskinit	=	"Verificar e configurar unidades"
volume_add_progress_title	=	"Progresso da Criação de Volume"
volume_add_progress_volinit	=	"A Criar Sistema de Ficheiros"
volume_add_progress_warning	=	"Não desligue o servidor antes do novo volume estar criado."
volume_add_purpose	=	"Acção"
volume_add_purpose_title	=	"Escolha uma acção"
volume_add_tip_dataprotection	=	"Com protecção de dados"
volume_add_tip_dataprotection_by_1_disk	=	"Com proteção de dados para 1 unidade com tolerância de falha"
volume_add_tip_dataprotection_by_2_disks	=	"Com proteção de dados para 2 unidade com tolerância de falha"
volume_add_tip_dataprotection_by_3_disks	=	"Com proteção de dados para 3 unidade com tolerância de falha"
volume_add_tip_nodataprotection	=	"Sem protecção de dados"
volume_add_title	=	"Assistente de Criação de Volume"
volume_add_type_expand_help	=	"Escolha esta opção para expandir o volume adicionando unidades."
volume_add_type_migrate_help	=	"Escolha esta opção para alterar para outro tipo RAID."
volume_add_type_repair_help	=	"Escolha esta opção para reparar um volume degradado. Depois da reparação, se existir espaço não alocado na unidade, o sistema irá expandir automaticamente o tamanho do volume."
volume_add_volmgr_title	=	"Assistente de Criação de Volume"
volume_add_volmgr_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Criação de Volume"
volume_add_warningabout	=	"acerca"
volume_add_warninginitvol	=	"A escrever a configuração final. Aguarde um momento."
volume_add_warningnodisk	=	"Não existem unidades utilizáveis."
volume_add_warningtip	=	"Informação do volume:"
volume_add_warningtipclear	=	"Aviso! Esta ação irá apagar os dados na unidade."
volume_add_warningvolumetype	=	"Não escolheu o tipo de volume."
volume_add_welcome_tip	=	"O assistente vai conduzi-lo através dos passos necessários para a criação de um volume."
volume_add_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Criação de Volume"
volume_adddisk	=	"Adicionar unidade"
volume_adddisk2_type_data_scrubbing	=	"Análise de dados"
volume_adddisk2_type_expand	=	"Expandir"
volume_adddisk2_type_expand_disk	=	"Expandir o volume adicionando unidades"
volume_adddisk2_type_expand_size	=	"Expandir o volume utilizando o espaço não alocado na unidade"
volume_adddisk2_type_expand_size_help	=	"Escolha esta opção para expandir o volume utilizando o espaço não alocado na unidade."
volume_adddisk2_type_migrate	=	"Alterar o Tipo de RAID"
volume_adddisk2_type_repair	=	"Reparar"
volume_adddisk2_welcome_tip	=	"Este assistente irá guiá-lo pelo processo de reparação, expansão ou alteração do tipo de dados do volume."
volume_adddisk_desc	=	"Pode adicionar uma unidade para expandir este volume RAID 5. Escolha o método que pretende. Recomendamos que efetue uma cópia de segurança dos seus dados no volume antes de adicionar uma unidade."
volume_adddisk_final_title	=	"Terminado"
volume_adddisk_one_step	=	"Expandir o volume agora"
volume_adddisk_one_step_desc	=	"O volume será expandido automaticamente depois de adicionar a unidade. Todos os serviços serão parados até o processo estar concluído. Isto pode demorar várias horas, dependendo da capacidade do volume."
volume_adddisk_progress_reshape	=	"A adicionar unidade"
volume_adddisk_progress_title	=	"Progresso da ação de adicionar unidade"
volume_adddisk_progress_warning	=	"Não desligue o servidor antes de a unidade estar adicionada."
volume_adddisk_step_title	=	"Opções"
volume_adddisk_title	=	"Assistente para adicionar unidade"
volume_adddisk_two_step	=	"Expandir o volume mais tarde"
volume_adddisk_two_step_desc	=	"A unidade vai ser adicionada agora, sem o volume estar expandido. Pode expandir o volume manualmente mais tarde. Isto pode demorar muito mais tempo, mas todos os serviços se manterão disponíveis."
volume_adddisk_type_one_warning	=	"Aviso! A ação eliminará todos os dados na unidade selecionada e todos os serviços serão temporariamente parados. Tem a certeza de que pretende continuar?"
volume_adddisk_type_two_warning	=	"Todos os dados existentes na unidade recentemente adicionada serão eliminados. Tem a certeza de que pretende continuar?"
volume_adddisk_welcome_tip	=	"Pode expandir o volume RAID 5/6 adicionando outra unidade."
volume_adddisk_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente para adicionar unidade"
volume_additional_disk	=	"HDD adicional"
volume_all_service_stop	=	"Esta acção irá parar temporariamente todos os serviços. Tem a certeza que pretende continuar?"
volume_allocate_size_field_name	=	"Modificar o tamanho atribuído"
volume_allocate_size_title	=	"Alocar a capacidade do volume"
volume_allocate_space	=	"A alocar espaço"
volume_apply_disk	=	"Disco seleccionado"
volume_atime_option	=	"Gravar frequência de acesso de ficheiros"
volume_atime_option_hint	=	"Especifique qual a frequência com que o sistema irá gravar a última hora de acesso a um ficheiro. Selecionar uma opção menos frequente ajuda a proporcionar melhor desempenho de replicação. Consulte o artigo de Ajuda para mais informações."
volume_auto_convert_shr_to_pool_tip	=	"A configuração Synology Hybrid Raid (SHR) foi detetada. Pode converter este conjunto de armazenamento para permitir diversos volumes para utilizar a capacidade total bruta da unidade. Pretende continuar?"
volume_available_disks	=	"Unidades disponíveis"
volume_available_filenumber	=	"Contagem de Ficheiros Restantes"
volume_available_slot	=	"Entradas disponíveis"
volume_beepoff	=	"Desligar sinal sonoro"
volume_block_lun	=	"iSCSI LUN (nível de bloqueio)"
volume_block_lun_desc	=	"Este tipo de iSCSI LUN é criado num conjunto de armazenamento e fornece flexibilidade da gestão de capacidade dinâmica, com um desempenho de acesso otimizado."
volume_btn_add_spare_disk	=	"Adicionar unidade suplementar"
volume_busy_waiting	=	"O volume está ocupado. Tente novamente mais tarde.  "
volume_cable_connection_abnormal	=	"A ligação da unidade de expansão não está correctamente configurada."
volume_cable_overview	=	"Cable Overview"
volume_cache_disk	=	"Unidades de cache"
volume_cache_missing_suggestion	=	"<span class='red-status'>O sistema não consegue encontrar a cache SSD neste volume. Isto pode causar danos no sistema de ficheiros ou resultar em perda de dados.</span> Desligue a _DISKSTATION_ e certifique-se de que o SSD está ligado antes de arrancar o sistema."
volume_cache_unsafe_crash_desc	=	"<span class='red-status'>{0} falhou. Existe risco de perda de dados.</span> Uma vez que este SSD é uma cache de leitura-escrita, os dados podem estar danificados. Contacte o Suporte online da Synology para obter mais assistência."
volume_caution	=	"Atenção"
volume_caution_desc	=	"Um ou mais conjuntos de armazenamento/caches SSD estão degradados. Recomendamos que substitua as unidades com falhas por unidades em boas condições."
volume_change_all_warning	=	"Esta acção pode demorar 10 minutos, dependendo do tamanho da pasta partilhada. Todos os serviços serão parados durante a operação e retomados após a operação estar concluída. Tem a certeza que pretende continuar?"
volume_change_service_stop_depend_on_size	=	"Todos os serviços serão interrompidos durante o processo e o tempo do processo irá variar, dependendo do tamanho do volume, {0}"
volume_change_service_stop_in_minutes	=	"Todos os serviços serão interrompidos durante vários minutos, {0}"
volume_change_this_warning	=	"Esta acção pode demorar 10 minutos, dependendo do tamanho da pasta partilhada. O serviço {0} vai ser parado durante a operação e retomado após a operação estar concluída. Tem a certeza que pretende continuar?  "
volume_choose_adddisk_type	=	"Escolha um método"
volume_choose_existing_raid	=	"Escolha um conjunto de armazenamento existente"
volume_choose_fs_info	=	"<a href="https://www.synology.com/knowledgebase/DSM/tutorial/Storage/Which_file_system_should_I_use_to_create_a_volume" target="_blank">Mais informação acerca da seleção de sistemas de ficheiros</a>"
volume_choose_raid_title	=	"Selecione um conjunto de armazenamento"
volume_choose_shr_protect_title	=	"Seleccione o nível de protecção Synology Hybrid RAID (SHR)"
volume_choosedisk	=	"Escolher uma unidade"
volume_chose_hdd_type	=	"Tipo de unidade"
volume_convert_shr_raidgroup_to_pool	=	"Converter para suporte para múltiplos volumes adicionando discos rígidos"
volume_convert_shr_raidgroup_to_pool_help	=	"Converta o conjunto de armazenamento para suportar vários volumes. O volume ainda pertencerá ao conjunto de armazenamento original sem afetar os respetivos dados. Esta funcionalidade é suportada apenas por conjuntos de armazenamento SHR."
volume_convert_shr_volume_to_pool	=	"Converter para conjunto de armazenamento adicionando unidades"
volume_convert_shr_volume_to_pool_help	=	"Converta o volume para conjunto de armazenamento. O volume pertencerá ao novo conjunto de armazenamento sem afetar os seus dados originais. Esta funcionalidade é suportada apenas por volumes SHR."
volume_crashed_service_disable	=	"Não é possível activar {0} devido ao volume avariado."
volume_crashed_warning	=	"O volume avariou."
volume_create_pool_without_enough_disk_warning	=	"O número de unidades não utilizadas não é suficiente para criar este tipo de RAID."
volume_create_raid	=	"Crie um novo conjunto de armazenamento"
volume_create_vol_lun_hint	=	"Antes de usar o espaço nos conjuntos de armazenamento, tem de criar primeiro um volume. Pode aceder ao separador Volume para criar um volume depois de a criação de {0} estar concluída."
volume_danger	=	"Perigo"
volume_danger_desc	=	"Um ou mais conjuntos de armazenamento/caches SSD estão avariados. Recomendamos que recupere os seus dados copiando os ficheiros ou executando uma tarefa de cópia de segurança."
volume_data_scrubbing_remind	=	"A consistência dos dados não é verificada há muito tempo. Recomendamos vivamente que vá para Gestor de Armazenamento e efectue a análise RAID para identificar antecipadamente as inconsistências de dados."
volume_default_desc	=	"Localizado em {0}"
volume_delete_final_title	=	"A remover volume"
volume_delete_summary_desc	=	"O assistente irá remover as seguintes definições. O tempo do processo vai depender do tamanho da sua unidade e do tipo de volume. Não desligue o sistema antes deste processo estar concluído."
volume_delete_title	=	"Assistente de Remoção de Volume"
volume_delete_volmgr_title	=	"Remover Volume"
volume_delete_volmgr_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Remoção de Volume"
volume_delete_warning	=	"Todos os dados no volume serão eliminados quando remover o volume."
volume_delete_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Remoção do Volume"
volume_desc	=	"Descrição do volume"
volume_desc_system_info_tip	=	"Show system information"
volume_details	=	"Obter Informação"
volume_disk	=	"Drive"
volume_disk_3tb_limitation	=	"O volume é criado durante uma versão anterior do _OSNAME_, que não suporta unidades maiores que 2 TB. Para utilizar unidades maiores do que 2 TB, crie um novo volume com a versão mais recente do _OSNAME_."
volume_disk_failure_number	=	"Número de unidades avariadas"
volume_disk_info	=	"Drive"
volume_disk_information	=	"Informação sobre o disco"
volume_disk_link	=	"Aceda à página {0} para verificar as unidades com problemas."
volume_disk_number	=	"Número de unidades"
volume_disk_number_to_be_repaired	=	"O número de unidades a ser reparadas"
volume_disk_rebuild	=	"A preparar..."
volume_disk_source_ebox	=	"Unidade de Expansão"
volume_disk_source_internal	=	"Unidades internas"
volume_disk_type	=	"Tipo de unidade"
volume_diskcapacity	=	"Tamanho da unidade"
volume_diskcheck	=	"Executar verificação da unidade"
volume_diskcheck_disable_help	=	"Os sectores danificados não serão mapeados de novo durante o processo de construção do volume."
volume_diskcheck_enable_help	=	"Os sectores danificados serão automaticamente mapeados de novo se forem detetados. A execução de verificação da unidade demora mais tempo, mas é menos provável a ocorrência de erros durante o processo de construção do volume."
volume_diskcheck_title	=	"Verificação da unidade"
volume_diskdeactivated	=	"Desativado"
volume_diskdeactivated_tooltip	=	"Esta unidade tinha sido removida do conjunto de armazenamento. Agora, pode removê-la da ranhura de unidade de forma segura."
volume_diskfailed	=	"Avariado"
volume_diskfailed_tooltip	=	"Esta unidade foi removida do conjunto de armazenamento pelo sistema. Substitua a unidade e aceda ao separador do conjunto de armazenamento que precisa de reparação. Em seguida, clique em Ação > Reparar."
volume_diskfailednotknown	=	"Erro desconhecido"
volume_diskfailedsys	=	"Partição do Sistema Falhou"
volume_diskfailedsys_tooltip	=	"O sistema Synology nesta unidade foi criado de forma incorreta. Aceda ao separador Visão geral e clique na ligação Reparar."
volume_diskinuse	=	"Normal"
volume_diskinuse_tooltip	=	"O sistema Synology está instalado nesta unidade e a unidade está atribuída ao conjunto de armazenamento."
volume_diskmask	=	"Drive"
volume_diskmodel	=	"Modelo"
volume_disknotset	=	"Nenhuma unidade instalada"
volume_disknotuse	=	"Não Inicializado"
volume_disknotuse_tooltip	=	"O sistema Synology não está instalado nesta unidade. Ao criar um conjunto de armazenamento, pode selecionar a unidade para instalação do sistema."
volume_disknumber	=	"Número"
volume_diskstatus	=	"Status"
volume_disksysuse	=	"Inicializado"
volume_disksysuse_tooltip	=	"O sistema Synology está instalado nesta unidade, mas a unidade não está atribuída a nenhum conjunto de armazenamento."
volume_diskvendor	=	"Fabricante"
volume_display_disk_num	=	"Exibir número da unidade"
volume_do_fsck	=	"Executar uma verificação do sistema de ficheiros"
volume_doing_statistics	=	"A calcular {0}..."
volume_dot	=	"‧"
volume_e_unit	=	"Dispositivo"
volume_edit_desc	=	"Editar"
volume_edit_description	=	"Editar descrição"
volume_edit_raid_title	=	"Expandir volume"
volume_enable_btrfs_free_space_tree	=	"Ativar cache para gestão do espaço livre"
volume_enclosure_not_available	=	"Indisponível"
volume_error	=	"Falhou"
volume_error_bad_sector	=	"Erro ao criar o volume, pois o estado de funcionamento da unidade {0} é anormal. Substitua a unidade avariada por uma unidade em bom estado e tente novamente."
volume_exceed_max_size_msg	=	"Este valor não deverá ser superior a {0}."
volume_expand_backup	=	"Efectue a cópia de segurança dos seus dados antes de expandir o volume."
volume_expand_error	=	"Erro ao expandir volume."
volume_expand_final_title	=	"A expandir volume"
volume_expand_finish	=	"Volume expandido com sucesso."
volume_expand_lun_by_add_disk	=	"Expandir o LUN adicionando unidades"
volume_expand_lun_with_unalloc_size	=	"Expandir o LUN utilizando espaço não alocado na unidade"
volume_expand_progress	=	"Expandir volume"
volume_expand_progress_init	=	"Operações iniciais"
volume_expand_progress_title	=	"Expandir volume"
volume_expand_progress_warning	=	"Não desligue o servidor antes do novo volume estar expandido com sucesso."
volume_expand_raidgroup_by_add_disk	=	"Expandir o conjunto de armazenamento adicionando unidades"
volume_expand_raidgroup_with_unalloc_size	=	"Expandir o conjunto de armazenamento utilizando o espaço não alocado na unidade"
volume_expand_service_stop	=	"Todos os serviços serão temporariamente parados. Tem a certeza que pretende continuar?"
volume_expand_size	=	"Capacidade total após a expansão"
volume_expand_size_and_limit_suggestion	=	"Apesar deste volume poder ser expandido até um máximo hipotético de {0}, pode ser expandido apenas até um máximo de {1} na prática devido às limitações da arquitetura da CPU."
volume_expand_size_sug	=	"O tamanho pode ser expandido até cerca de {0}."
volume_expand_unallocated_space	=	"Expandir utilizando o espaço não alocado na unidade"
volume_expand_unfinished_shr_add_disk_desc	=	"Expandir o volume de SHR não alterará o tipo de RAID."
volume_expand_unfinished_shr_note	=	"<font class="note-font">Nota:</font> Esta operação é irreversível."
volume_expand_unfinished_shr_to_shr2	=	"Alterar tipo RAID para SHR-2."
volume_expand_welcome_tip	=	"Pode expandir este volume"
volume_expand_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Expansão de Volume"
volume_expanding_waiting	=	"A expandir volume..."
volume_expansion	=	"Unidade de Expansão"
volume_ext3	=	"EXT3"
volume_ext3_desc	=	"EXT3 é o sistema de ficheiros popular para muitas distribuições de Linux."
volume_ext4	=	"EXT4"
volume_ext4_desc	=	"EXT4 é um sistema de ficheiros amplamente usado no Linux."
volume_fail_activate_ebox_but_detect_raid	=	"Falha ao activar. O Sistema detecta um volume com falha fatal no dispositivo."
volume_filesystem	=	"Sistema de Ficheiros"
volume_filesystem_error_deny	=	"Falha na operação porque ocorreram erros com o sistema de ficheiros."
volume_fill_all_additional_disks	=	"Todos os Conjuntos RAID exceto o último têm de ser preenchidos."
volume_fill_all_required_disks	=	"Atribua todas as unidades necessárias."
volume_final_remind_text	=	"Não desligue o sistema antes deste processo estar concluído."
volume_flashcache_crashed_desc	=	"A cache SSD teve uma falha fatal. Não afectará os seus dados no volume onde a cache SSD está montada. Vá para o separador Cache SSD para mais informações."
volume_freesize	=	"Capacidade disponível"
volume_freesize_move_pgsql	=	"O volume que pretende remover contém dados do sistema. Para mover os dados do sistema para outro volume, deve existir pelo menos {0} de espaço disponíveis nesse volume."
volume_fs_limit_warning	=	"O espaço do Grupo RAID disponível excede 108 TB, que é o tamanho máximo do sistema de ficheiros. O tamanho do volume será limitado, no máximo, a {0}."
volume_fs_resize_notify	=	"O volume pode ser expandido para {0} sem parar os serviços associados. Tenha em conta que os serviços neste volume serão interrompidos durante a expansão do espaço para além de {0}."
volume_fsck	=	"Foi detetado um erro do sistema de ficheiros (consulte {0} para obter detalhes). Pretende reiniciar e executar uma verificação do sistema de ficheiros? <br><br><font class="note-font"><b>Nota:</b></font> A verificação do sistema de ficheiros poderá demorar algum tempo durante o qual o _OSNAME_ e todos os outros serviços estarão indisponíveis. O estado da verificação do sistema de ficheiros pode ser visualizado no Synology Assistant."
volume_fsck_confirmed	=	"Sim, executar uma verificação do sistema de ficheiros após o reinício"
volume_fsck_notification	=	"Verificação do Sistema de Ficheiros"
volume_fsck_remind	=	"<span class="orange-status">Ocorreram erros no sistema de ficheiros. Recomendamos que efetue uma cópia de segurança dos seus dados e execute uma <a class="link-font" id="{0}" href="#" space_id={1}>verificação do sistema de ficheiros</a>. </span>Se o erro persistir, verifique o estado de todas as unidades relevantes. Se o estado for normal, crie um novo volume. Se o estado for anormal, substitua as unidades relevantes e, em seguida, crie um novo volume."
volume_fsck_wait4building	=	"Não é possível efectuar agora a verificação do sistema de ficheiros, uma vez que alguns volumes estão ocupados com outras tarefas. Aguarde e volte a tentar mais tarde."
volume_generalhd	=	"Básico"
volume_group	=	"Grupo do Volume"
volume_ha_has_split_brain	=	"Devido a um erro split-brain, este _DISKSTATION_ foi separado de um cluster high-availability e volta ao modo autónomo. Identifique o servidor que contém os dados mais atualizados e associe novamente o servidor para criar novamente um cluster de high-availability."
volume_ha_unbind_notification	=	"Separação do cluster high-availability"
volume_ha_was_passive_node	=	"Este _DISKSTATION_ costumava ser um servidor passivo num cluster high-availability. Para evitar inconsistência de dados, sugerimos que remova todos os volumes e LUNs existentes e crie novos para começar de novo."
volume_hdd_type	=	"Tipo de unidade"
volume_healthy	=	"Saudável"
volume_healthy_desc	=	"O sistema está saudável."
volume_hfsplus	=	"HFS+"
volume_hide_disk_num	=	"Ocultar número do disco"
volume_hot_spare	=	"Hot Spare"
volume_hot_spare_desc	=	"Atribua unidades hot spare ao modo de espera e repare automaticamente os conjuntos de armazenamento degradados se ocorrer uma falha numa unidade."
volume_hot_spare_disk	=	"Unidades Hot Spare"
volume_hot_spare_tooltip	=	"Esta unidade é uma unidade sobressalente. Pode ser utilizada para substituir uma unidade avariada e pode reparar automaticamente um conjunto de armazenamento degradado."
volume_info	=	"Volume"
volume_internal	=	"Interno"
volume_iscsi_lun_mapping	=	"Mapeamento iSCSI LUN"
volume_iscsi_lun_usage	=	"Utilização de iSCSI"
volume_iscsitrg_block	=	"iSCSI Target (Nível de Bloqueio)"
volume_iscsitrg_block_help	=	"Escolha uma ou mais unidades para criar um iSCSI Target."
volume_iscsitrg_enabledisable_title	=	"Activar/Desactivar"
volume_iscsitrg_file	=	"iSCSI Target (Ficheiros Normais)"
volume_iscsitrg_file_help	=	"Escolha um volume e partilhe algum espaço para criar um iSCSI Target."
volume_iscsitrg_lun	=	"iSCSI LUN"
volume_iscsitrg_lun_block	=	"iSCSI LUN (Nível de Bloqueio)"
volume_iscsitrg_lun_block_help	=	"Escolha uma ou mais unidades para criar um iSCSI LUN."
volume_iscsitrg_lun_file	=	"iSCSI LUN (Nível de Ficheiro)"
volume_iscsitrg_lun_file_help	=	"Este tipo de iSCSI LUN fornece flexibilidade de gestão de capacidade dinâmica com Thin Provisioning."
volume_iscsitrg_status	=	"Estado do Serviço"
volume_level	=	"Tipo"
volume_lun_block_level	=	"LUN (nível de bloqueio)"
volume_lun_file	=	"LUN (ficheiro regular)"
volume_manage	=	"Gerir"
volume_manage_title	=	"Assistente do Gestor de Volume"
volume_manage_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente do Gestor de Volume"
volume_max_allocatable_size	=	"Tamanho máximo atribuível"
volume_max_batch_task_count	=	"Atingiu o número máximo de tarefas em simultâneo."
volume_max_disks_count	=	"Pode selecionar apenas até {0} unidade(s)."
volume_max_iscsitrg_count_warning	=	"O número de iSCSI Target atingiu o limite. Não pode criar um novo."
volume_migrate_add_mirror	=	"Adicionar unidades espelhadas ao RAID 1"
volume_migrate_to_raid1	=	"RAID 1"
volume_migrate_to_raid5	=	"RAID 5"
volume_migrate_to_raid5_spare	=	"RAID 5+spare"
volume_migrate_to_raid6	=	"RAID 6"
volume_migrate_to_shr2	=	"SHR-2"
volume_migrate_type	=	"Alterar Tipo"
volume_migrate_type_title	=	"Escolha um Tipo RAID"
volume_migrate_with_failed_disk_alert	=	"Operação falhada. Remova primeiro a(s) unidade(s) encravadas do volume."
volume_migration_device_syncing	=	"Migração"
volume_min_disk_count	=	"São necessárias, pelo menos, {0} unidades."
volume_min_disk_size_note	=	"O tamanho da unidade é igual ou superior a "{0}""
volume_min_max_disk_number	=	"Número Mín./Máx. de unidade por Conjunto RAID"
volume_minimal_dev_size	=	"Tamanho mínimo da unidade"
volume_mix_disks_warning	=	"O volume está alocado nas unidades localizadas internamente e na unidade de expansão. O volume poderá avariar se desligar a unidade de expansão."
volume_mount_lun_info	=	"Informações de LUN"
volume_mount_volume	=	"A montar volume"
volume_mount_volume_info	=	"Informações de Volume"
volume_mounting_cache	=	"A montar cache SSD..."
volume_move_vaai_jrnl_fail	=	"O volume que pretende remover contém diário iSCSI LUN avançado. Para mover o diário iSCSI LUN avançado para outro volume, certifique-se de que pelo menos um volume dispõe de 65MB disponíveis."
volume_multiple_vol_lun_support	=	"Suporte de múltiplos volumes"
volume_need_no_disk_tip	=	"Poderá alterar o tipo de volume sem selecionar qualquer unidade. Clique em Seguinte para continuar."
volume_new	=	"Criar"
volume_new_summary_descr	=	"O assistente irá aplicar as seguintes definições. O tempo do processo varia consoante o tamanho e o tipo de volume da unidade selecionada. Não desligue o sistema antes deste processo estar concluído."
volume_no_available_disks	=	"Nenhuma unidade disponível."
volume_no_expansion	=	"Unidades de expansão não são suportadas."
volume_no_raid_in_system	=	"Não existe {0} no seu sistema, vá para {1} para criar primeiro um novo {0}."
volume_no_raid_with_protection	=	"Não existem conjuntos de armazenamento que possam utilizar Hot Spare no sistema."
volume_no_raids	=	"Não existe nenhum {0} no seu sistema"
volume_no_spare	=	"Não existe nenhuma configuração Hot Spare no seu sistema"
volume_no_ssd_caches	=	"Não existe nenhuma cache SSD no sistema"
volume_no_storage_pool	=	"Não existe {0} no seu sistema"
volume_no_suitable_spare_disks	=	"Não há unidades de reserva disponíveis."
volume_no_volumes	=	"Não existe nenhum volume no seu sistema"
volume_none	=	"Sem dados"
volume_nostoragepool	=	"Nenhum agrupamento de armazenamento"
volume_novolume	=	"Sem volume"
volume_number	=	"Volume"
volume_one_more_ssd	=	"Tem que instalar outro SSD à lista de compatibilidade para montar a cache SSD. Visite <a href="www.synology.com">www.synology.com</a> para obter a lista de compatibilidade."
volume_pool	=	"Conjunto de armazenamento"
volume_pool_freesize	=	"Não alocado"
volume_pool_info_header	=	"Informações do conjunto de armazenamento"
volume_pool_new_name	=	"Novo conjunto de armazenamento"
volume_pool_sentence	=	"Conjunto de armazenamento"
volume_pool_usedsize	=	"Tamanho atribuído atual"
volume_problemdisknotenough	=	"Nenhuma unidade disponível"
volume_raid	=	"RAID"
volume_raid_create_title	=	"Assistente de criação de conjunto de armazenamento"
volume_raid_creation_title	=	"Assistente de criação de conjunto de armazenamento"
volume_raid_for_multiple_volumes	=	"RAID Group para múltiplos volumes ou iSCSI LUNs (Nível do Bloco)"
volume_raid_for_single_volume	=	"RAID Group para volume único ou iSCSI LUN (Nível do Bloco)"
volume_raid_group	=	"Conjunto de armazenamento"
volume_raid_group_status	=	"Estado do conjunto de armazenamento"
volume_raid_location	=	"Localização"
volume_raid_manage_title	=	"Assistente de gestão de conjunto de armazenamento"
volume_raid_property	=	"Configurar propriedade do conjunto de armazenamento"
volume_raid_purpose	=	"Suporte de múltiplos volumes/LUNs"
volume_raid_purpose_title	=	"Selecionar tipo de conjunto de armazenamento"
volume_raid_remaining_tolerable_failed_disk_number	=	"Currently allowed number of failed disks"
volume_raid_subgroup	=	"Conjunto RAID"
volume_raid_title	=	"Tipo RAID"
volume_raid_type	=	"Tipo RAID"
volume_recommand	=	"Recomendado para unidades nas quais o _OSNAME_ não fora ainda instalado"
volume_recommand_with_protect	=	"Recomendado para novas unidades ou novos volumes com proteção de dados"
volume_remove_raid_group	=	"Remover conjunto de armazenamento"
volume_remove_storage_pool_remind	=	"Para remover este volume, vá para {0} para remover [{1}]."
volume_remove_waiting	=	"O sistema está a remover o volume. Aguarde um momento."
volume_repair_choosedisk	=	"Escolha a unidade para reparar o volume."
volume_repair_disk_warning_remind	=	"<span class="orange-status">As unidades associadas a este conjunto de armazenamento entraram em estado de aviso.</span> Aceda a HDD/SSD para obter mais informações [{0}]"
volume_repair_diskdesigned	=	"Número total de unidades"
volume_repair_diskfailed	=	"Número total de unidades avariadas"
volume_repair_disknormal	=	"Número total de unidades disponíveis"
volume_repair_final_title	=	"A reparar volume"
volume_repair_link	=	"Clique aqui para continuar através da sugestão no separador Grupo de Discos."
volume_repair_lun_help	=	"Selecione esta opção para reparar um LUN degradado. Se existir espaço não alocado na unidade após a reparação, o sistema irá expandir o tamanho do LUN automaticamente."
volume_repair_nodisk	=	"Sem unidades não utilizadas para reparação"
volume_repair_pool_help	=	"Selecione esta opção para reparar um conjunto de armazenamento degradado. Se existir espaço não alocado na unidade após a reparação, o sistema irá expandir o tamanho do conjunto de armazenamento automaticamente."
volume_repair_raid_help	=	"Selecione esta opção para reparar um conjunto de armazenamento degradado. Se existir espaço não alocado após a reparação, o sistema irá expandir o tamanho do conjunto de armazenamento automaticamente."
volume_repair_raidgroup_help	=	"Selecione esta opção para reparar um conjunto de armazenamento degradado. Se existir espaço não alocado na unidade após a reparação, o sistema irá expandir o tamanho do conjunto de armazenamento automaticamente."
volume_repair_steps	=	"Passo para Reparação"
volume_repair_storage_pool_remind	=	"<span class="red-status">O conjunto de armazenamento associado degradou-se.</span> Aceda a {0} para reparar [{1}]."
volume_repair_storage_pool_warning_remind	=	"<span class="orange-status">O conjunto de armazenamento associado a este volume entrou em estado de aviso.</span> Aceda a Conjunto de armazenamento para verificar o [{0}]."
volume_repair_syspart	=	"Reparar a partição de sistema"
volume_repair_syspart_fail	=	"Não foi possível reparar a partição de sistema (erro possível: {0}.)"
volume_repair_syspart_help	=	"Escolha esta opção para reparar a partição de sistema."
volume_repair_syspart_try	=	"O sistema está a tentar reparar a partição de sistema."
volume_repair_tip	=	"Utilize esta função para reparar o volume degradado. Pode escolher a unidade não utilizada para reparar o volume."
volume_repair_title	=	"Reparar volume"
volume_repair_welcome_tip	=	"Pode reparar um volume degradado."
volume_repair_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente de Reparação de Volume"
volume_reported	=	"Reportado"
volume_required_disk	=	"HDD necessário"
volume_reserve_space_tip	=	"O volume reserva até 5% do espaço de armazenamento para a utilização de metadados."
volume_saved	=	"Guardado"
volume_scan	=	"Encontrados setores danificados na unidade (consulte {0} para obter mais informações). Deseja executar uma análise completa à sua unidade após reiniciar?<br><br><font class="note-font"><b>Nota: </b></font>O processo de análise poderá demorar (aproximadamente 25 minutos para uma unidade de 1 TB), tempo no qual pode usar o Synology Assistant para monitorizar ou cancelar o processo."
volume_scan_confirmed	=	"Sim, realocar unidade após reinício"
volume_scan_fsck	=	"A análise de dados foi concluída com êxito. Recomendamos que reinicie o sistema para executar uma análise completa do sistema de ficheiros."
volume_scan_fsck_note	=	"<font class="note-font"><b>Nota: </b></font>O processo de análise poderá demorar (aproximadamente 25 minutos para uma unidade de 1 TB), tempo no qual pode usar o Synology Assistant para monitorizar ou cancelar o processo."
volume_scan_notification	=	"Notificação da verificação do sistema de ficheiros"
volume_scan_reboot_after_rebuild	=	"Reiniciar assim que concluída realocação"
volume_scan_reboot_immediately	=	"Reinicar agora"
volume_scan_reboot_later	=	"Reiniciar mais tarde"
volume_scan_wait4building	=	"Encontrados novos setores danificados na unidade (consulte {0} para obter mais informações). Pretende executar uma análise completa da sua unidade após o sistema realocar a unidade e reiniciar a sua _DISKSTATION_?<br><br><font class="note-font"><b>Nota: </b></font>O processo de análise poderá demorar (aproximadamente 25 minutos para uma unidade de 1 TB), tempo no qual pode usar o Synology Assistant para monitorizar ou cancelar o processo."
volume_scrubbing_type_fs	=	"Análise do sistema de ficheiros"
volume_scrubbing_type_raid	=	"Análise de RAID"
volume_scrubbing_type_title	=	"Seleccione um tipo de análise de dados"
volume_select_disk_array	=	"Escolha uma localização"
volume_select_disk_desc	=	"Arraste as unidades disponíveis da esquerda para a direita."
volume_select_disk_source	=	"Escolha a origem da unidade"
volume_select_expansion_type	=	"Escolha um tipo de expansão"
volume_select_raid	=	"Seleccione um RAID à esquerda"
volume_select_upgrade_type	=	"Escolher um tipo de alteração"
volume_select_volume	=	"Seleccione um volume a partir da esquerda"
volume_set_iscsitrg_authen_title	=	"Configurar a Autenticação iSCSI Target"
volume_set_iscsitrg_lun_mapping	=	"Configurar o mapeamento iSCSI LUN"
volume_set_iscsitrg_lun_property_title	=	"Configurar as Propriedades iSCSI LUN"
volume_set_iscsitrg_property_title	=	"Configurar as Propriedades iSCSI LUN"
volume_share_encryption_unmount_warning	=	"As pastas partilhadas encriptadas no volume (se existirem) serão desmontadas automaticamente. Deve voltar a montá-las manualmente mais tarde."
volume_share_folders	=	"Pastas Partilhadas e Utilização de Sistema"
volume_share_noexternal	=	"Sem dispositivo de armazenamento disponível. Ligue primeiro um dispositivo de armazenamento compatível."
volume_share_position	=	"Localização"
volume_share_volumechoose	=	"Escolher volume"
volume_share_volumeno	=	"Não existe qualquer volume disponível. Crie um novo volume."
volume_share_volumeno_router	=	"Sem dispositivo de armazenamento disponível. Ligue primeiro um dispositivo de armazenamento."
volume_sharesize	=	"MB"
volume_shr_expand_and_convert	=	"Expanda e converta para suportar vários volumes"
volume_shr_repair_and_convert	=	"Repare e converta para suportar vários volumes"
volume_single_volume_on_hybrid_raid	=	"RAID Hibrído da Synology (Recomendado)"
volume_sink_lun	=	"iSCSI LUN (LUN de réplica)"
volume_size	=	"GB"
volume_size_allocated	=	"Capacidade alocada"
volume_size_calculating	=	"A calcular..."
volume_size_limit	=	"Tamanho máximo de volume"
volume_size_limitation_warning	=	"Devido a limitações técnicas, o tamanho de um único volume está limitado a {0} em determinados modelos Synology NAS."
volume_size_system_reserved	=	"Incluir o espaço utilizado pelo sistema."
volume_sort_by_available	=	"Por disponibilidade"
volume_sort_by_capacity	=	"Por capacidade"
volume_sort_by_id	=	"Por nome"
volume_sort_by_location	=	"Por localização"
volume_sort_by_schedule	=	"By schedule order"
volume_sort_by_status	=	"Por estado"
volume_sort_by_unallocated	=	"Por tamanho atribuído"
volume_space	=	"Utilização"
volume_space_allocation_info	=	"Info Espaço Usado"
volume_spare_available	=	"Disponível"
volume_spare_disk	=	"Hot spare"
volume_spare_disk_joining	=	"A adicionar unidade suplementar..."
volume_spare_manage_desc	=	"A secção abaixo apresenta conjuntos de armazenamento e o número de unidades hot spare atribuídas. Para atribuir uma unidade hot spare, marque a caixa apropriada no painel Unidades disponíveis."
volume_spare_manage_title	=	"Atribua unidades hot spare"
volume_spare_manage_wizard_title	=	"Assistente de gestão de Hot Spare"
volume_spare_no_protected_raid	=	"Conjuntos de armazenamento não protegidos."
volume_spare_not_available	=	"Indisponível"
volume_spare_protected_raid	=	"Conjuntos de armazenamento protegidos"
volume_spared	=	"Atribuído"
volume_spared_hdd	=	"Hot Spare"
volume_ssd_consume_memory	=	"Memória Consumida"
volume_ssd_create_wizard_desc	=	"Seleccione dois SSDs para funcionarem como cache para um volume específico ou iSCSI LUN."
volume_ssd_create_wizard_headline	=	"Seleccione SSD e volume/iSCSI LUN"
volume_ssd_create_wizard_title	=	"Assistente de Criação da Cache SSD"
volume_ssd_mounting	=	"A montar..."
volume_ssd_number_limit	=	"Seleccione dois SSDs para funcionarem como cache."
volume_ssd_trimming	=	"O SSD TRIM está em execução"
volume_ssd_trimming_warn	=	"A executar o SSD TRIM actualmente em {0}. O desempenho global do sistema pode ser afectado."
volume_ssd_unmounting	=	"A desmontar..."
volume_start_raid	=	"A iniciar RAID"
volume_status	=	"Estado do volume"
volume_status_activating	=	"A activar..."
volume_status_add_disk	=	"A adicionar unidade"
volume_status_add_disk_reshape	=	"Remodelação"
volume_status_adddisksug_for_disk	=	"Para expandir este volume, pode adicionar uma unidade ao volume ou substituir as unidades existentes por maiores."
volume_status_adddisksug_remind	=	"A capacidade do volume pode ser expandida ao adicionar uma unidade."
volume_status_adddisksug_size_not_enough	=	"O tamanho da unidade não utilizado é insuficiente para expandir este volume."
volume_status_background	=	"Verificar unidades em segundo plano"
volume_status_background_rebuilding	=	"O _OSNAME_ está a verificar as unidades do volume em segundo plano. Entretanto, ainda pode utilizar o _OSNAME_. Deseja verificar agora o estado?"
volume_status_can_use	=	"O volume foi criado com sucesso. Pode começar agora a usar a _OSNAME_."
volume_status_check_disk	=	"A verificar unidade..."
volume_status_crashed	=	"Avariado"
volume_status_crashed_bkp	=	"<span class="red-status">Não é possível utilizar este volume.</span> Os dados podem estar corrompidos. Tente efetuar uma cópia de segurança dos dados antes de remover o volume."
volume_status_create	=	"A criar..."
volume_status_create_fs	=	"A Criar Sistema de Ficheiros"
volume_status_creating	=	"A _OSNAME_ está a criar o volume. Deseja verificar agora o estado?"
volume_status_degrade	=	"Degradado"
volume_status_delayed	=	"A processar"
volume_status_delete	=	"A remover"
volume_status_deverr	=	"Erro desconhecido"
volume_status_diskstatus	=	"Visualizar informação detalhada"
volume_status_enable_btrfs_free_space_tree	=	"A criar cache..."
volume_status_expand	=	"A expandir"
volume_status_expand_fs	=	"A expandir o sistema de ficheiros"
volume_status_expandclick	=	"Expandir"
volume_status_finalize_vol	=	"A activar volume..."
volume_status_init_disk	=	"A iniciar unidade..."
volume_status_initializing	=	"Necessita activação"
volume_status_none	=	"nenhum"
volume_status_normal	=	"Normal"
volume_status_paritycount	=	"A verificar a consistência da paridade"
volume_status_progress	=	"Concluído"
volume_status_readonly	=	"O volume é só de leitura porque a consistência dos dados neste volume está incompleta. Isto pode ser provocado pelos setores danificados na unidade. Efetue uma cópia de segurança dos dados no volume antes de o remover e de criar um novo volume com uma nova unidade."
volume_status_removevolume	=	"Não é possível utilizar este volume. Remova-o."
volume_status_repair	=	"A reparar"
volume_status_repair_note	=	"<span class="red-status">O conjunto de armazenamento está degradado.</span> Recomendamos que substitua as unidades avariadas por unidades em boas condições ({0}). Consulte <a href="https://www.synology.com/knowledgebase/DSM/help/DSM/StorageManager/storage_pool_expand_replace_disk" target="_blank">aqui</a> para obter mais informações. Após a substituição das unidades, clique em <b>Ação</b> > <b>Reparar</b> para reparar o conjunto de armazenamento. Para saber qual das unidades falhou, aceda à secção <b>Informações da unidade</b> abaixo para verificar o estado de funcionamento das unidades."
volume_status_repair_warning_note	=	"<span class="orange-status">O conjunto de armazenamento entrou em estado de aviso.</span>"
volume_status_repairclick	=	"Reparar"
volume_status_repairremind_size_not_enough	=	"Foi ou foram detetadas unidades não utilizadas no sistema, mas o tamanho não é suficiente para a reparação deste volume."
volume_status_resync	=	"A sincronizar de novo"
volume_status_start_services	=	"A iniciar serviços..."
volume_status_stop_services	=	"A parar serviços..."
volume_status_suggest	=	"Sugestão"
volume_status_sysfailedremind2	=	"Não foi possível aceder à partição de sistema. Esta falha pode dever-se à deteção de sectores danificados ou de um sistema antigo na partição de sistema. Sugerimos que repare a partição de sistema, o que não afetará os seus dados. No entanto, por motivos de segurança, recomendamos fortemente que efetue uma cópia de segurança dos dados antes de prosseguir. Se a reparação falhar, substitua as unidades por outras em bom estado."
volume_status_sysfailedrepair	=	"Quando remover unidades, tenha em atenção que deve ser mantida, pelo menos, uma unidade de sistema [{0}] para que o sistema funcione normalmente."
volume_status_upgrade	=	"A mudar"
volume_status_waiting	=	"A aguardar..."
volume_status_warningdelinfo	=	"Pastas partilhadas"
volume_stop_all_service	=	"Todos os serviços serão temporariamente parados."
volume_stop_raid	=	"A parar RAID"
volume_storage_overview	=	"Visão geral do armazenamento"
volume_storage_overview_desc	=	"Apresenta o estado geral dos espaços de armazenamento, bem como o estado geral de todos os espaços, utilização da unidade, utilização do volume e utilização de iSCSI LUN."
volume_storage_pool	=	"Conjunto de armazenamento"
volume_storage_pool_desc	=	"Combine unidades e crie conjuntos de armazenamento para obter uma gestão de armazenamento mais flexível."
volume_storage_pool_link	=	"Aceda a <a class="link-font" id="{0}" href="#" space_id={1}>Conjunto de armazenamento</a> e siga as sugestões."
volume_storage_pool_remove_failed_disk_suggestion	=	"Reparação concluída. Remova as unidades avariadas ou aceda ao separador HDD/SSD para as desativar."
volume_storage_pool_tab	=	"Separador Conjunto de armazenamento"
volume_submit_data	=	"A submeter dados"
volume_sug_init	=	"Pode activar o volume agora."
volume_suggestion_pool_bkp	=	"<span class="red-status">Não é possível utilizar este conjunto de armazenamento.</span> Os dados podem estar corrompidos. Tente efetuar uma cópia de segurança dos dados antes de remover este conjunto de armazenamento."
volume_suitable_spare_disks	=	"Unidades Hot Spare disponíveis"
volume_sync_background	=	"Rápido"
volume_sync_background_help	=	"A verificação da consistência será efectuada na retaguarda, depois do volume estar construído; comparativamente, demora menos tempo a construir o volume e o volume fica disponível para utilização imediata. A desvantagem é que os sectores danificados não serão mapeados de novo durante o processo. Se for encontrado qualquer sector danificado durante a verificação da consistência, ocorrerá um erro e o volume pode avariar."
volume_sync_foreground	=	"Concluído"
volume_sync_foreground_help	=	"A verificação da consistência será mantida durante o processo de construção do volume; comparativamente, demora mais tempo, mesmo várias horas. Se for detectado qualquer sector danificado, será automaticamente mapeado novamente. Existe uma baixa possibilidade de que ocorra um erro na construção do volume."
volume_sync_progress	=	"Progresso da verificação da consistência"
volume_sync_select	=	"Seleccione um tipo de verificação de consistência"
volume_sync_title	=	"Definição da verificação da consistência"
volume_sys_raid_remove_warning	=	"As partições do sistema nos SSDs seleccionados serão removidas."
volume_sys_raid_repair	=	"Os SSDs seleccionados contêm dados cruciais do sistema que não podem ser removidos agora. Vá para o separador {0} e repare primeiro qualquer partição do sistema com falha."
volume_syspart_size_not_enough	=	"A partição do sistema não dispõe de espaço suficiente na unidade para a reparação"
volume_system_partition_fail_desc	=	"Não foi possível aceder à partição de sistema. Repare-a clicando na seguinte ligação."
volume_system_partition_fail_link	=	"(Reparar)"
volume_tip	=	"O volume é criado ao juntar várias unidades. De acordo com o tipo de volume que escolher, o volume proporciona vantagens como as de junção de espaço, proteção de dados e melhoramento do desempenho."
volume_total	=	"Total"
volume_totalsize	=	"Capacidade total"
volume_totalsize_title	=	"Capacidade total"
volume_type_basic	=	"Basic"
volume_type_description_basic	=	"Com este tipo, poderá instalar uma ou mais unidades novas adicionais no futuro e migrá-las para RAID 1 ou RAID 5 para redundância de dados e proteção de dados."
volume_type_description_linear	=	"Escolher este tipo permite-lhe expandir a capacidade das unidades no futuro, juntando mais unidades num só espaço de armazenamento. Não será suportada redundância de dados."
volume_type_description_raid_0	=	"O RAID 0 combina duas ou mais unidades para melhorar o desempenho e a capacidade, mas não oferece tolerância de falhas. A falha de uma unidade resulta na perda de todos os dados do conjunto. O RAID 0 é útil para sistemas não críticos que exigem um equilíbrio de desempenho/preço elevado."
volume_type_description_raid_1	=	"O RAID 1 é mais frequentemente implementado com duas unidades. Os dados nas unidades são espelhados, proporcionando tolerância de falhas no caso de falha da unidade. O desempenho de leitura é melhorado enquanto que o desempenho de escrita é idêntico a uma só unidade. A falha de uma só unidade pode ser suportada sem perda de dados. O RAID 1 é frequentemente utilizado quando a tolerância de falhas é fundamental, enquanto o espaço e o desempenho não são requisitos críticos."
volume_type_description_raid_10	=	"O RAID 10 combina os benefícios do RAID 1 e do RAID 0. O desempenho de leitura e escrita é melhorado, mas apenas metade do espaço total fica disponível para armazenamento de dados. São necessários quatro ou mais unidades, o que torna o custo relativamente elevado, mas o desempenho é superior, proporcionando a simultânea tolerância de falhas. Na realidade, um RAID 10 pode suportar várias falhas de unidades, desde que não ocorram no mesmo subgrupo. O RAID 10 é ideal para aplicações com uma alta exigência de entrada/saída, como os servidores de bases de dados."
volume_type_description_raid_5	=	"O RAID 5 proporciona uma tolerância de falhas e um desempenho de leitura melhorado. É necessário um mínimo de três unidades. O RAID 5 pode suportar a perda de dados de uma só unidade. Na eventualidade de uma falha da unidade, os dados dessa unidade são reconstruídos a partir da paridade distribuída pelas unidades restantes. Como resultado, o desempenho de leitura e escrita sofrem um impacto significativo, enquanto que o conjunto RAID 5 está num estado degradado. O RAID 5 é ideal o espaço e o custo são mais importantes que o desempenho."
volume_type_description_raid_6	=	"O RAID 6 é idêntico ao RAID 5, excepto no facto de proporcionar outra camada de striping e poder suportar duas falhas de discos rígidos. É necessário um mínimo de quatro unidades. O desempenho do RAID 6 é inferior ao do RAID 5 devido a esta tolerância de falha adicional. O RAID 6 torna-se atrativo quando o espaço e o custo são importantes e é necessário suportar várias falhas das unidades."
volume_type_description_raid_f1	=	"RAID F1 aplica o mecanismo de RAID 5, proporcionando tolerância a falhas e aumento do desempenho de leitura. No entanto, com RAID F1 o sistema irá escrever mais informações de paridade numa certa unidade para acelerar o seu desgaste, evitando que todas as unidades atinjam ao mesmo tempo o limite de durabilidade. Isto pode afetar ligeiramente o seu desempenho quando comparado com o RAID 5. É necessário um mínimo de três unidades. O RAID F1 pode suportar a perda de dados de uma só unidade. Na eventualidade de uma falha da unidade, os dados dessa unidade são reconstruídos a partir da paridade distribuída pelas unidades restantes. Como resultado, o desempenho de leitura e escrita sofrem um impacto significativo, enquanto que o conjunto RAID F1 está num estado degradado. O RAID F1 é ideal para um conjunto totalmente flash."
volume_type_description_shr	=	"Este é o tipo RAID recomendado para utilizadores principiantes. Escolher este tipo permite-lhe juntar unidades de tamanhos diferentes no futuro, para otimizar o tamanho do volume e garantir a redundância de dados."
volume_type_expansion	=	"Expandido"
volume_type_linear	=	"JBOD"
volume_type_raid_0	=	"RAID 0"
volume_type_raid_1	=	"RAID 1"
volume_type_raid_10	=	"RAID 10"
volume_type_raid_5	=	"RAID 5"
volume_type_raid_6	=	"RAID 6"
volume_type_raid_f1	=	"RAID F1"
volume_type_raid_shr	=	"Synology Hybrid RAID (SHR)"
volume_type_shr_support_note	=	"High Availability não é compatível com volumes Synology Hybrid RAID (SHR)."
volume_type_shr_with_1_disk_protect_help	=	"O sistema irá otimizar a atribuição de espaço e fornecer proteção de dados com 1 unidade com tolerância de falha."
volume_type_shr_with_2_disks_protect_help	=	"O sistema irá otimizar a atribuição de espaço e fornecer proteção de dados com 2 unidade com tolerância de falha."
volume_unknown_expansion	=	"Desconhecido"
volume_unmount_volume	=	"A desmontar volume"
volume_unmounting_cache	=	"A desmontar cache SSD..."
volume_unused_disk	=	"Unidades não utilizadas"
volume_upgrade	=	"Alterar"
volume_upgrade_choosedisk	=	"Escolha uma unidade para atualizar este volume."
volume_upgrade_diskdesigned	=	"Número total de unidades após a atualização"
volume_upgrade_final_title	=	"A mudar volume"
volume_upgrade_level	=	"Tipo de volume após a actualização"
volume_upgrade_steps	=	"Passo de actualização"
volume_upgrade_sug_size_not_enough	=	"Foi ou foram detetadas unidades não utilizadas no sistema, mas o tamanho não é suficiente para a atualização deste volume."
volume_upgrade_tip	=	"Pode utilizar as unidade(s) não utilizada(s) para atualizar este volume, o qual não possui proteção de dados neste momento."
volume_upgrade_title	=	"Mudar VolumeLactivar su"
volume_upgrade_type_title	=	"Tipo do volume"
volume_upgrade_welcome_tip	=	"Pode alterar um tipo de volume."
volume_upgrade_welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente para Alterar o Volume"
volume_usablesize	=	"Utilizável"
volume_usage	=	"Utilização do volume principal"
volume_usage_suggestion	=	"Está a ficar sem espaço disponível. Recomendamos que aceda a <b>Ação</b> > <b>Configurar</b> para expandir a capacidade de armazenamento configurável. Se não existir capacidade configurável, aceda a <b>Conjunto de armazenamento</b> > <b>Ação</b> > <b>Adicionar unidade</b> para adicionar uma unidade (clique <a class="link-font" target="_blank" href="https://www.synology.com/knowledgebase/DSM/help/DSM/StorageManager/storage_pool_expand_add_disk">aqui</a> para obter mais detalhes) ou consulte <a class="link-font" target="_blank" href="https://www.synology.com/knowledgebase/DSM/help/DSM/StorageManager/storage_pool_expand_replace_disk">este artigo</a> para saber como expandir a capacidade de armazenamento."
volume_used	=	"Utilizado"
volume_used_disk	=	"Unidades utilizadas"
volume_usedsize	=	"Capacidade utilizada"
volume_usedsize_title	=	"Capacidade utilizada"
volume_valid_range_warning	=	"O intervalo válido deste volume é de {0} a {1} (GB)."
volume_virtual_space	=	"Espaço Virtual"
volume_volumestatus	=	"Status"
volume_wait_calc_stat	=	"<p>Esta ação pode demorar mais de 10 minutos.</p><p>O tempo do processo depende do tamanho do volume e da quantidade de ficheiros.</p><p>Por favor aguarde...</p>"
volume_warn_ebox_missing	=	"O sistema detetou que um ou mais volumes falharam. Certifique-se de que as unidades de expansão e as respetivas unidades estão ligadas corretamente e, em seguida, reinicie a sua _DISKSTATION_."
volume_warning_cancel_creation	=	"Aviso! A acção irá parar o processo de criação. Tem a certeza que deseja parar?"
volume_warningclear	=	"Aviso! Esta acção vai apagar todos os dados no volume e o sistema irá parar temporariamente todos os serviços. Tem a certeza que pretende continuar?"
volume_warningclearservice	=	"Esta acção vai remover todos os dados e configurações dos serviços acima indicados. Tem a certeza que pretende continuar?"
volume_warningdiskmask	=	"Ainda não escolheu qualquer unidade."
volume_warninglistservice	=	"Serviços do sistema"
volume_wizard_sum_expand_type	=	"Tipo de Expansão"
volume_wizard_summary_title	=	"Confirmar definições"
write_cache_desc	=	"Utilize dois ou mais SSDs para criar uma cache para acelerar a velocidade de leitura e escrita de um volume ou nível de bloqueio iSCSI LUN."
write_cache_option	=	"Cache de leitura-escrita"
write_cache_protection_warning	=	"O mecanismo automático de proteção será ativado quando a cache SSD estiver degradada, para evitar a perda de dados. Consulte a Ajuda do DSM para obter mais detalhes."
write_cache_warning	=	"A cache SSD de leitura-escrita faz parte do volume/iSCSI LUN. Não desinstale as SSDs do _DISKSTATION_ até a cache ter sido removida através do Gestor de Armazenamento."

[vpnc]
adv_setting	=	"Definições Avançadas"
adv_setting_desc	=	"Especifique as definições avançadas"
advance	=	"Avançado"
alt_max_config	=	"Falha ao adicionar o perfil porque o número de perfis atingiu o limite máximo."
alt_no_config_select	=	"Selecione primeiro um perfil."
app_name	=	"VPN"
app_vpn_server	=	"VPN Server"
auth	=	"Autenticação"
auto_reconnect	=	"Ligue de novo quando a ligação a VPN for interrompida"
basic_setting	=	"Definições Gerais"
basic_setting_desc	=	"Especifique as definições gerais"
ca_no_file	=	"Importe o certificado do servidor VPN"
certificate	=	"Certificado"
client_cert	=	"Certificado de cliente"
client_ip	=	"Endereço IP"
client_key	=	"Chave de cliente"
client_type	=	"Método de ligação VPN"
commfail	=	"A ligação falhou"
compress	=	"Activar compressão na ligação VPN"
confirm_connect	=	"Apenas é permitida uma ligação ativa de cada vez. Tem a certeza que deseja parar a ligação de “{0}” e ativar a ligação deste perfil?"
confirm_settingchange	=	"Deseja aplicar as alterações ao perfil antes de continuar?"
conflict_connect	=	"{0} está a ligar agora. Tente novamente mais tarde."
conn_status	=	"Estado"
connect	=	"Ligar"
connected_time	=	"Tempo de ligação"
connecting_retry	=	"Ligado de novo"
create_profile	=	"Criar Perfil"
create_vpn	=	"Criar perfil VPN"
crl_verify_pem	=	"Lista de Revogação de Certificados"
disconnect	=	"Desligar"
encrypt	=	"Encriptação"
err_auth	=	"É necessária autorização"
err_invalid_ca	=	"A ligação falhou ou o certificado expirou. Utilize um certificado válido emitido pelo servidor VPN e tente novamente."
err_ipsec_fail	=	"A negociação IPSec falhou. Verifique o seguinte:<ol><li>Se a chave pré-partilhada está correta.</li><li>Se a porta utilizada para o serviço VPN está configurada em dispositivos de rede (como firewalls, NAT ou routers) entre a _DISKSTATION_ e o VPN server ou ative a opção "O servidor está atrás de um dispositivo NAT".</li></ol>"
err_l2tp_fail	=	"Falha da ligação L2TP. Verifique as suas definições de perfil e tente novamente."
err_server_refuse	=	"A ligação falhou. Verifique as suas definições de perfil e tente novamente."
err_server_timeout	=	"A ligação falhou. Certifique-se que:<ol><li>O endereço do servidor está correto.</li><li>A porta usada pelo serviço VPN está configurada nos dispositivos de rede (como firewalls, NAT ou routers) entre a sua _DISKSTATION_ e o servidor VPN.</li></ol>"
import_ca	=	"Importar Certificado"
import_ca_desc	=	"Importe o certificado do servidor OpenVPN"
internet_sharing	=	"Permitir a outros dispositivos de rede a ligar através da ligação da Internet do servidor Synology"
invalid_psk	=	"Chave pré-partilhada inválida"
l2tp_conflict	=	"A ligação falhou. Vá para Menu Principal > VPN Server para desactivar o servidor L2TP/IPSec e tente novamente."
l2tp_security_warn	=	"L2TP/IPSec pre-shared key may suffer brute-force attack, please make sure pre-shared-key is strong enough if you want to use this protocol."
name_conflict	=	"O nome do perfil já está a ser utilizado. Introduza um nome diferente."
ovpn_conf	=	"Importar ficheiro .ovpn"
ovpn_no_file	=	"Importe o ficheiro .opvn do servidor VPN."
ovpnfile_invalid_format	=	"O ficheiro .ovpn contém parâmetros inválidos. Importe um ficheiro diferente."
password	=	"Palavra-passe"
pppoe_conflict	=	"Ligação VPN e PPPoE (no "Menu Principal" > "Painel de Controlo" > "Rede" > "Interface de Rede") não pode ser ativado ao mesmo tempo."
profile_name	=	"Nome do Perfil"
pswd_preshared	=	"Chave pré-partilhada"
received	=	"Recebido"
redirect_gw	=	"Rotear todo o tráfego de clientes através do servidor VPN"
remote_gateway	=	"Usar gateway predefinido na rede remota"
remove_connected	=	"Eliminar este perfil irá também parar a ligação atual. Tem a certeza que deseja continuar?"
select_vpnc_type	=	"Selecione um método de ligação VPN"
sent	=	"Enviado"
server_behind_nat	=	"O servidor está atrás de um dispositivo NAT"
status_connected	=	"Ligado"
status_connecting	=	"A ligar…"
status_disconnected	=	"Não Ligado"
tls_auth_key	=	"Chave TLS-auth"
type_l2tp	=	"L2TP/IPSec"
type_ovpn	=	"OpenVPN"
type_ovpn_conf	=	"OpenVPN (através da importação de um ficheiro .ovpn)"
type_pptp	=	"PPTP"
user	=	"Nome do utilizador"
vpn_method	=	"Método VPN"
vpn_server	=	"Endereço do servidor"
vpns_conflict	=	"A ligação falhou. Aceda ao "Menu Principal" > "Servidor VPN" para desativar o servidor OpenVPN e depois tente novamente."
waiting	=	"A aguardar..."

[vtype]
bad_backup_destination	=	"O nome da cópia de segurança de destino é inválido ou contém caracteres inválidos."
bad_backup_target	=	"O nome de destino é inválido ou contém caracteres inválidos."
bad_beepduration	=	"Introduza uma duração entre 1-600 segundos."
bad_dar_profile_name	=	"Utilizar apenas letras, números e espaços. Não utilizar palavras reservadas como <b>modelo</b>, <b>idioma</b> e <b>global</b>. O nome não pode começar ou terminar com um espaço."

[web_assistant_mobile]
web_asst_mobile_diskstation_info	=	"Configuração da palavra-passe"
web_asst_mobile_err_no_disk	=	"Nenhum disco encontrado. Desligue a sua _DISKSTATION_, instale os discos e depois continue a instalação."
web_asst_mobile_formatting	=	"Formatação da partição do sistema..."
web_asst_mobile_hint	=	"Os dados serão apagados nas unidades. Salvaguarde-os antes de continuar."
web_asst_mobile_info	=	"Depois da instalação, será redirecionado para a página de início de sessão."
web_asst_mobile_setup_network	=	"Configuração da rede"
web_asst_mobile_shr	=	"Criar Synology RAID"
web_asst_mobile_start	=	"Toque Iniciar para configurar a sua _DISKSTATION_"
web_asst_mobile_title	=	"Web Assistant"

[web_portal]
no_one_enable	=	"You have to select at least one user."

[webwizard]
apply_right_msg	=	"Atribuição de privilégios."
apply_share_msg	=	"Criação da pasta partilhada “web”."
apply_startserv_msg	=	"A activar a Web Station"
final_descr	=	"Para criar uma página de Internet:<ol><li>Utilize o gestor de ficheiros do seu computador (Explorador do Windows, Mac Finder, etc.) para aceder à pasta partilhada <b>web</b> na sua _DISKSTATION_.</li><li>Carregue as suas páginas de Internet.</li><li>Dê o nome <b>index.php</b>, <b>index.htm</b> ou <b>index.html</b>.</li><li>Ligue à {0} para visualizar a sua página de Internet.</li></ol>Para publicar a sua página de Internet, execute o Assistente de Acesso à Internet."
finalstep_title	=	"Terminado"
long_descr	=	"Criar um website e alojar o conteúdo PHP dinâmico"
short_descr	=	"Web Station"
welcome	=	"O assistente vai ajudá-lo a efectuar o seguinte:<p><ul><li>Criar a pasta partilhada <b>web</b>.</li> <li>Aplicar os privilégios para Ler/Escrever a "admin".</li> <li>Activar a Web Station.</li></ul><p>"
welcome_title	=	"Bem-vindo ao Assistente da Web Station"
wizard_title	=	"Assistente da Web Station"

[welcome]
Timezone	=	"Fuso horário"
click_termsofservice_accept	=	"Quando clica em [Instalar], aceita os <a href="{0}" class="pathlink" target="_blank">Termos dos Serviços do Centro de Pacotes</a>"
create_admin_fail	=	"Falhou criar nova conta de administrador. Por motivos de segurança, desative a conta admin ou altere a sua palavra-passe."
error_exist_myds_account	=	"Uma ou mais Contas Synology encontradas na sua _DISKSTATION_. Inicie a sessão com a conta existente ou ignore este passo."
find_privacy_checkbox	=	"Partilhar a localização de rede do meu dispositivo Synology para me permitir localizá-lo através de find.synology.com. Li e aceitei os <a target="_blank" href="https://www.synology.com/en-global/company/legal/terms_conditions_account">Termos de Serviço</a> e confirmei a <a  target="_blank" href="https://www.synology.com/en-global/company/legal/privacy">Declaração de Privacidade</a>."
forget_myds_passwd	=	"<a class="pathlink" target="_blank" href="https://account.synology.com/support/register_password_remind.php">Esqueceu-se da sua palavra-passe?</a>"
install_dva_desc	=	"Alcançar o funcionamento completo do NVR com aprendizagem profunda"
install_dva_title	=	"Instalar os pacotes essenciais"
install_surv_station_in_pkgcenter	=	"Falha ao.instalar Surveillance Station: Vá para <a data-syno-app="SYNO.SDS.PkgManApp.Instance">Centro de Pacotes</a> para instalar o pacote Surveillance Station."
know_more	=	"Mais informações"
load_region_list_failed	=	"Falha ao ligar ao servidor Synology. Verifique a conetividade de rede e tente novamente."
min_password_length	=	"no mínimo seis carateres"
myds_register	=	"Informações de Conta Synology"
package_privacy_checkbox	=	"Confirmei a Declaração de Privacidade"
package_privacy_content	=	"<h1 id="privacy-statement">DECLARA&Ccedil;&Atilde;O DE PRIVACIDADE</h1><p>Em vigor a partir de 28/09/2018</p><h2 id="updates">Atualiza&ccedil;&otilde;es</h2><p>Mar&ccedil;o de 2019</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Definimos de forma mais precisa as sec&ccedil;&otilde;es &quot;<em>Os seus dados pessoais</em>&quot;, &quot;<em>Respons&aacute;veis pelo tratamento de dados, partes contratantes e transfer&ecirc;ncia de dados</em>&quot; e &quot;<em>Aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis</em>&quot;.</p><p>Novembro de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Os direitos dos utilizadores aos seus dados est&atilde;o definidos com maior precis&atilde;o.</p><p>Setembro de 2018</p><p>Adicion&aacute;mos a sec&ccedil;&atilde;o Package Activation e os pacotes aplic&aacute;veis correspondentes para refletir a recente introdu&ccedil;&atilde;o do mecanismo de ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes, e a Conta Synology faz parte do processo de ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes.</p><p>Agosto de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos a descri&ccedil;&atilde;o sob a sec&ccedil;&atilde;o <em>Eventos de marketing e eventos promocionais</em>. Definimos de forma mais precisa o conjunto de dados recolhidos durante o registo em eventos de marketing e em eventos promocionais.</p><p>Maio de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Inclu&iacute;mos os v&aacute;rios servi&ccedil;os fornecidos num &uacute;nico documento para minimizar redund&acirc;ncias e melhorar a transpar&ecirc;ncia.</p><h2 id="introduction">Introdu&ccedil;&atilde;o</h2><p>A Synology rege-se por elevados padr&otilde;es na gest&atilde;o e tratamento de informa&ccedil;&otilde;es pessoais. A declara&ccedil;&atilde;o abaixo apresentada estabelece os limites quanto aos dados que a Synology trata e aos direitos que tem enquanto nosso cliente e titular de dados (&quot;<strong>utilizadores</strong>&quot;). A presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade aplica-se quando utiliza as nossas fun&ccedil;&otilde;es e servi&ccedil;os (&quot;<strong>Servi&ccedil;os</strong>&quot;). Temos tamb&eacute;m uma <strong>Pol&iacute;tica de cookies</strong> para a utiliza&ccedil;&atilde;o do nosso website.</p><p>A Synology opera em todo o mundo e adotou o ingl&ecirc;s como idioma principal da presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade. As tradu&ccedil;&otilde;es adicionais s&atilde;o fornecidas por motivos de conveni&ecirc;ncia. Pode mudar para outros idiomas ao utilizar o bot&atilde;o de sele&ccedil;&atilde;o de idioma na parte inferior da p&aacute;gina web.</p><h2 id="your-personal-data">Os seus dados pessoais</h2><p>Dados pessoais refere-se &agrave;s informa&ccedil;&otilde;es de identifica&ccedil;&atilde;o referentes a um indiv&iacute;duo. A identifica&ccedil;&atilde;o pode consistir nos dados por si s&oacute; ou em conjunto com quaisquer outros dados na posse do respons&aacute;vel pelo tratamento dos dados, ou que possam vir a estar em sua posse. A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es apenas para lhe fornecer os Servi&ccedil;os a que aderiu. Para lhe fornecer os nossos produtos ou Servi&ccedil;os e responder &agrave;s suas perguntas, podemos pedir-lhe informa&ccedil;&otilde;es pessoais. Se optar por n&atilde;o fornecer as informa&ccedil;&otilde;es solicitadas, podemos n&atilde;o conseguir fornecer os Servi&ccedil;os pretendidos. A maioria dos Servi&ccedil;os da Synology s&atilde;o fornecidos ao abrigo de uma Conta Synology; caso j&aacute; n&atilde;o necessite do Servi&ccedil;o ou pretender que os seus dados sejam removidos, pode eliminar a sua Conta Synology.</p><p>Em geral, a Synology recolhe os seus dados pessoais por correio, e-mail, telefone ou cookies com o objetivo de lhe prestar os nossos Servi&ccedil;os, cujos detalhes s&atilde;o definidos na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Servi&ccedil;os&quot; da presente declara&ccedil;&atilde;o, para operar os nossos websites, de modo a permitir-lhe o acesso e utiliza&ccedil;&atilde;o dos nossos websites e Servi&ccedil;os, para administrar a utiliza&ccedil;&atilde;o que faz dos nossos Servi&ccedil;os, para comunicar consigo e responder aos seus pedidos, para gerir a sua conta, para personalizar a sua experi&ecirc;ncia com os nossos Servi&ccedil;os, para melhorar os nossos Servi&ccedil;os e produtos, para lhe fornecer as nossas atividades e medidas de marketing online ou offline, incluindo, entre outros, newsletters, registos de eventos ao vivo e online e outros materiais e informa&ccedil;&otilde;es promocionais, para partilhar os seus detalhes de contacto com as nossas subsidi&aacute;rias, afiliadas, centros autorizados de assist&ecirc;ncia e repara&ccedil;&atilde;o, empresas de log&iacute;stica autorizadas, infraestruturas de comunica&ccedil;&otilde;es e outras entidades consideradas necess&aacute;rias para o fornecimento destes Servi&ccedil;os, para partilhar os seus detalhes de contacto com a nossa rede de afiliadas em todo o mundo dentro do nosso grupo de empresas para fins de administra&ccedil;&atilde;o interna e apoio de back office, para garantir a seguran&ccedil;a da nossa rede e evitar fraudes, para aplicar ou defender as nossas pol&iacute;ticas ou o contrato celebrado consigo e para manter a integridade e a seguran&ccedil;a dos nossos sistemas de tecnologia de dados que armazenam e tratam os seus dados pessoais. Os exemplos de dados que recolhemos e armazenamos incluem:</p><ul><li>O seu endere&ccedil;o de e-mail, que &eacute; usado como identifica&ccedil;&atilde;o para os nossos servi&ccedil;os e como principal m&eacute;todo de comunica&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu nome, endere&ccedil;o, n&uacute;mero de telefone e informa&ccedil;&otilde;es de contacto adicionais s&atilde;o usados para fornecer os servi&ccedil;os de registo, envio de dispositivos e servi&ccedil;os de verifica&ccedil;&atilde;o de fatura&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu m&eacute;todo de pagamento e dados financeiros (cart&atilde;o de cr&eacute;dito, n&uacute;mero de conta banc&aacute;ria, etc.), utilizados para efetuar transa&ccedil;&otilde;es de pagamento de um servi&ccedil;o ou produto, log&iacute;stica e dados de fatura&ccedil;&atilde;o (como, ID personalizadas e n&uacute;mero de seguimento).</li><li>O seu endere&ccedil;o IP, identificadores de dispositivo exclusivos, URL de refer&ecirc;ncia, dados de liga&ccedil;&atilde;o e do computador, como o tipo de sistema operativo utilizado, informa&ccedil;&otilde;es sobre o dispositivo e o software, tipo de navegador, idioma e vers&atilde;o do navegador, dados AD, tempos de acesso, hist&oacute;rico de navega&ccedil;&atilde;o, prefer&ecirc;ncias de website e informa&ccedil;&otilde;es de registo da web utilizadas para a preven&ccedil;&atilde;o de fraudes, quest&otilde;es de seguran&ccedil;a, para registo da garantia, servi&ccedil;os de assist&ecirc;ncia e transa&ccedil;&otilde;es.</li><li>O seu in&iacute;cio de sess&atilde;o, nome e n&uacute;mero de conta, palavra-passe, atividade da conta, ficheiros acedidos ou utilizados, dados de transa&ccedil;&atilde;o e quaisquer informa&ccedil;&otilde;es fornecidas durante uma transa&ccedil;&atilde;o ou outro tipo de conte&uacute;do com base nas transa&ccedil;&otilde;es que gera ou que esteja ligado &agrave; sua conta como resultado da transa&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu Chat, hist&oacute;rico de servi&ccedil;o e quaisquer outras informa&ccedil;&otilde;es fornecidas quando interage connosco.</li></ul><p>Outras informa&ccedil;&otilde;es que nos forne&ccedil;a atrav&eacute;s de meios digitais ou f&iacute;sicos podem ser armazenadas caso a caso, dependendo do motivo pelo qual foram fornecidas.</p><p>Para obter informa&ccedil;&otilde;es mais espec&iacute;ficas sobre os dados recolhidos e as suas formas de armazenamento, consulte a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Servi&ccedil;os</strong>.</p><h2 id="non-personal-data">Dados n&atilde;o pessoais</h2><p>A Synology pode recolher informa&ccedil;&otilde;es adicionais que, por si s&oacute;, n&atilde;o podem ser usadas para identificar um indiv&iacute;duo espec&iacute;fico. Estas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o usadas para ajudar a facilitar as nossas opera&ccedil;&otilde;es comerciais. Por exemplo:</p><ul><li><p>As estat&iacute;sticas do dispositivo est&atilde;o sujeitas a aceita&ccedil;&atilde;o e s&atilde;o usadas para compreender como os nossos utilizadores interagem com os nossos produtos e servi&ccedil;os. As informa&ccedil;&otilde;es recolhidas n&atilde;o podem ser usadas para identificar os nossos utilizadores nem os dados que os mesmos armazenam nos respetivos dispositivos. Consulte a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Servi&ccedil;os</strong> para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p></li><li><p>Recolhemos informa&ccedil;&otilde;es de sess&otilde;es &uacute;nicas dos nossos utilizadores quando navegam no nosso website, incluindo nos artigos de ajuda, para compreender quais s&atilde;o os t&oacute;picos mais importantes e se o conte&uacute;do &eacute; relevante para os nossos utilizadores ou potenciais clientes. Leia a nossa <strong><a target="_blank" href="http://sy.to/cookiepolicy">Pol&iacute;tica de cookies</a></strong>.</p></li></ul><h2 id="lawful-bases-and-other-usage">Bases legais e outras utiliza&ccedil;&otilde;es</h2><p>As bases legais para a Synology tratar os seus dados pessoais para os v&aacute;rios tipos de tratamento realizados nos seus dados pessoais s&atilde;o, conforme aplic&aacute;vel, o tratamento com base no seu consentimento, conforme necess&aacute;rio para celebrarmos o contrato consigo e para procedermos ao desempenho do mesmo ou, em determinadas circunst&acirc;ncias, conforme necess&aacute;rio para a Synology assegurar os seus &quot;interesses leg&iacute;timos&quot;, na medida em que os nossos interesses n&atilde;o se sobreponham aos seus direitos e liberdades.</p><p>As situa&ccedil;&otilde;es de &quot;interesse leg&iacute;timo&quot; que requeiram tais a&ccedil;&otilde;es podem incluir o seguinte: proteg&ecirc;-lo a si, a n&oacute;s ou a outros de amea&ccedil;as de seguran&ccedil;a, cumprir as leis &agrave;s quais estamos sujeitos, implementar a partilha de informa&ccedil;&otilde;es no interior das afiliadas do grupo Synology, evitar fraudes e a utiliza&ccedil;&atilde;o indevida dos sistemas de TI da empresa, utilizar um regime de den&uacute;ncia, para fins de fus&otilde;es e aquisi&ccedil;&otilde;es e para realizar auditorias.</p><p>A Synology ir&aacute; recolher, tratar e utilizar os dados pessoais fornecidos por si somente para os fins que lhe foram comunicados e n&atilde;o ir&aacute; divulgar os seus dados a terceiros exceto nos termos das bases legais dispostas acima. A Synology n&atilde;o partilha as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais com terceiros para fins de marketing direto.</p><p>N&atilde;o tem qualquer obriga&ccedil;&atilde;o de nos fornecer qualquer dos seus dados pessoais. No entanto, tenha em aten&ccedil;&atilde;o que sem determinados dados seus, poderemos n&atilde;o conseguir cumprir algumas ou todas as nossas obriga&ccedil;&otilde;es para consigo no &acirc;mbito do nosso contrato, ou prestar-lhe adequadamente a nossa gama completa de servi&ccedil;os. Se pretender obter mais detalhes sobre este assunto, entre em contacto connosco seguindo as instru&ccedil;&otilde;es constantes na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Informa&ccedil;&otilde;es de contacto&quot; abaixo.</p><h2 id="period-of-storage">Per&iacute;odo de armazenamento</h2><p>A Synology mant&eacute;m os dados pessoais durante o tempo estritamente necess&aacute;rio para a finalidade para a qual os seus dados s&atilde;o tratados. Se nos fornecer, ou tiver fornecido, consentimento para tratar os seus dados, iremos tratar os seus dados apenas durante o per&iacute;odo de vig&ecirc;ncia do seu consentimento. N&atilde;o obstante o referido anteriormente, poderemos conservar os seus dados pessoais conforme exigido pelas leis e regulamenta&ccedil;&otilde;es aplic&aacute;veis, conforme necess&aacute;rio para auxiliar em qualquer investiga&ccedil;&atilde;o governamental ou judicial, para intentar ou contestar a&ccedil;&otilde;es judiciais, ou para fins de processos civis, penais ou administrativos. Se n&atilde;o se verificar qualquer dos motivos supra para mantermos os seus dados, iremos apagar e eliminar os seus dados de forma segura.</p><h2 id="data-controllers-contracting-parties-transfer-of-data">Respons&aacute;veis pelo tratamento de dados, partes contratantes e transfer&ecirc;ncia de dados</h2><p>Usamos o termo &quot;<strong>Pa&iacute;ses designados</strong>&quot; para nos referirmos a pa&iacute;ses que se encontram na Uni&atilde;o Europeia (UE), no Espa&ccedil;o Econ&oacute;mico Europeu (EEE) e na Su&iacute;&ccedil;a.</p><p>Se residir nos Pa&iacute;ses designados, a Synology GmbH (&quot;Synology Alemanha&quot;) ser&aacute; a respons&aacute;vel pelo tratamento dos seus dados pessoais. A Synology Alemanha ser&aacute; respons&aacute;vel pela recolha e pelo tratamento dos dados pelos nossos servi&ccedil;os, os quais estar&atilde;o abrangidos pelos <strong>Termos de utiliza&ccedil;&atilde;o</strong> do servi&ccedil;o relevante.</p><p>Se residir fora dos Pa&iacute;ses designados, a Synology Inc. (&quot;Synology Taiwan&quot;) ser&aacute; a respons&aacute;vel pelo tratamento dos seus dados pessoais. A sua utiliza&ccedil;&atilde;o dos servi&ccedil;os fornecidos pela Synology ser&aacute; regida pelos <strong>Termos de utiliza&ccedil;&atilde;o</strong> do servi&ccedil;o relevante.</p><p>Os servi&ccedil;os da Synology incluem o fornecimento de suporte t&eacute;cnico, a substitui&ccedil;&atilde;o de dispositivos, os servi&ccedil;os de pagamento, o registo de eventos, bem como a transfer&ecirc;ncia de dados com base nas decis&otilde;es dos utilizadores em todo o mundo. A natureza destes Servi&ccedil;os exige que a Synology possa transferir dados dentro e fora da Uni&atilde;o Europeia (UE) para subsidi&aacute;rias, afiliadas, centros autorizados de assist&ecirc;ncia e repara&ccedil;&atilde;o, empresas de log&iacute;stica autorizadas, infraestruturas de comunica&ccedil;&otilde;es e outras entidades consideradas necess&aacute;rias para o fornecimento dos Servi&ccedil;os em quest&atilde;o. Podemos tamb&eacute;m transferir os seus dados para fornecedores de servi&ccedil;os externos subcontratados para trabalhar em nosso nome ou para n&oacute;s e que, por isso, podem ter acesso aos dados apenas para fins de execu&ccedil;&atilde;o dessas tarefas em nosso nome e mediante obriga&ccedil;&otilde;es semelhantes &agrave;s descritas na presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade, que executam fun&ccedil;&otilde;es, como processamento de dados, auditoria, atendimento de pedidos, gest&atilde;o e melhoria dos dados dos clientes, fornecimento de servi&ccedil;os de atendimento ao cliente, realiza&ccedil;&atilde;o de inqu&eacute;ritos de pesquisa ou de satisfa&ccedil;&atilde;o aos clientes, apoio comercial, apoio no processamento de pagamentos e recolha de faturas, suporte t&eacute;cnico aos sistemas informativos, para nos ajudar a fornecer, analisar e melhorar os nossos Servi&ccedil;os e para nos ajudar a detetar e lidar com fugas de dados, atividades il&iacute;citas e fraudes. Podemos, ainda, partilhar os seus dados pessoais com governos e/ou institui&ccedil;&otilde;es governamentais associadas, tribunais ou autoridades de aplica&ccedil;&atilde;o da lei, de modo a cumprir as nossas obriga&ccedil;&otilde;es nos termos das leis e regulamentos relevantes, aplicar ou defender as nossas pol&iacute;ticas ou o contrato celebrado consigo, responder a reivindica&ccedil;&otilde;es ou em resposta a um pedido relativo a uma investiga&ccedil;&atilde;o governamental ou penal; tendo em aten&ccedil;&atilde;o que, caso alguma autoridade de aplica&ccedil;&atilde;o da lei solicite os seus dados, tentaremos que essa mesma autoridade lhe solicite os dados diretamente e, nesse caso, poderemos fornecer as suas informa&ccedil;&otilde;es b&aacute;sicas de contacto. Tamb&eacute;m podemos fornecer os seus dados a terceiros envolvidos numa a&ccedil;&atilde;o judicial, se nos for facultado um mandado judicial, ou procedimento legal substancialmente similar, que nos obrigue a faz&ecirc;-lo. As partes supra s&atilde;o os recetores dos seus dados pessoais.</p><p>A Synology protege os dados pessoais da UE quando transferidos para fora atrav&eacute;s da ado&ccedil;&atilde;o das cl&aacute;usulas contratuais-tipo aprovadas pela Comiss&atilde;o Europeia enquanto mecanismo legal para transfer&ecirc;ncias de dados para localiza&ccedil;&otilde;es que a Uni&atilde;o Europeia n&atilde;o considerou terem um n&iacute;vel adequado de prote&ccedil;&atilde;o de dados.</p><h2 id="your-rights-to-your-personal-data">Os seus direitos relativamente aos seus dados pessoais</h2><p>Geralmente, os servi&ccedil;os da Synology s&atilde;o fornecidos com base numa op&ccedil;&atilde;o de aceita&ccedil;&atilde;o e as informa&ccedil;&otilde;es necess&aacute;rias e recolhidas diferem consoante o servi&ccedil;o. Salvo se estiver sujeito a uma isen&ccedil;&atilde;o, ter&aacute; os seguintes direitos relativamente aos seus dados pessoais:</p><ul><li><p>O direito de eliminar dados: pode pedir para eliminarmos os dados dos quais j&aacute; n&atilde;o necessitamos para lhe fornecer o servi&ccedil;o.</p></li><li><p>O direito de corrigir ou alterar os dados: pode modificar as suas informa&ccedil;&otilde;es de contacto atrav&eacute;s da sua Conta Synology. Tamb&eacute;m nos pode pedir para alterarmos, atualizarmos ou corrigirmos os dados incorretamente apresentados e que n&atilde;o possam ser alterados por si.</p></li><li><p>O direito de se opor: pode opor-se &agrave; utiliza&ccedil;&atilde;o de alguns ou todos os seus dados pessoais que se baseie nos interesses leg&iacute;timos da Synology.</p></li><li><p>O direito de restringir a utiliza&ccedil;&atilde;o dos dados: pode pedir para limitarmos ou interrompermos a utiliza&ccedil;&atilde;o de alguns ou de todos os seus dados pessoais de que j&aacute; n&atilde;o necessitemos para lhe fornecer o servi&ccedil;o ou para os quais j&aacute; n&atilde;o tenhamos direitos legais de conserva&ccedil;&atilde;o.</p></li><li><p>O direito de acesso: pode pedir uma c&oacute;pia dos seus dados pessoais que tenhamos no momento em quest&atilde;o.</p></li><li><p>O direito de portabilidade: pode pedir-nos para transmitir os seus dados pessoais diretamente para outro respons&aacute;vel pelo tratamento de dados, em que o tratamento seja baseado no seu consentimento ou seja necess&aacute;rio para o desempenho de um contrato consigo e, em todo o caso, tratamos os dados de forma automatizada.</p></li></ul><p>Pode enviar estes pedidos atrav&eacute;s da sua <strong><a target="_blank" href="https://account.synology.com">Conta Synology</a></strong> ou do <strong><a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/contact_us">nosso website</a></strong>. Ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o, avaliaremos o seu pedido e inform&aacute;-lo-emos de como tencionamos proceder. Em certas circunst&acirc;ncias, e em conformidade com as leis e os regulamentos aplic&aacute;veis da Uni&atilde;o Europeia ou do Estado-Membro da Uni&atilde;o Europeia, podemos recusar o acesso aos seus dados ou declinar a altera&ccedil;&atilde;o, elimina&ccedil;&atilde;o, portabilidade ou restri&ccedil;&atilde;o do tratamento dos seus dados. A Synology ir&aacute; responder &agrave; sua solicita&ccedil;&atilde;o no prazo de trinta dias ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o da mesma. Tenha em aten&ccedil;&atilde;o que se exercer os direitos de apagar dados, restringir ou opor-se ao nosso tratamento, ou de retirar o seu consentimento, poderemos n&atilde;o conseguir continuar a prestar-lhe os nossos Servi&ccedil;os se os dados necess&aacute;rios estiverem em falta para o tratamento.</p><p>Se residir num dos Pa&iacute;ses designados, tem o direito de apresentar uma queixa junto do <a target="_blank" href="https://www.bfdi.bund.de/DE/Datenschutz/Ueberblick/MeineRechte/Artikel/BeschwerdeBeiDatenschutzbehoereden.html">Comissariado Federal da Alemanha para a prote&ccedil;&atilde;o de dados e a liberdade de informa&ccedil;&atilde;o (BfDI)</a> ou da autoridade competente de onde reside ou onde os dados s&atilde;o tratados. Em caso de diverg&ecirc;ncias relativas ao tratamento dos seus dados pessoais pela Synology, pode enviar um pedido de a&ccedil;&atilde;o administrativa &agrave; autoridade de controlo da prote&ccedil;&atilde;o de dados junto da autoridade competente onde reside ou onde os seus dados s&atilde;o tratados. Clique aqui para obter uma lista das autoridades de prote&ccedil;&atilde;o de dados locais nos pa&iacute;ses do EEE: <a target="_blank" href="http://ec.europa.eu/newsroom/article29/item-detail.cfm?item_id=612080">http://ec.europa.eu/newsroom/article29/item-detail.cfm?item_id=612080</a>.</p><h2 id="services">Servi&ccedil;os</h2><p>A presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade aplica-se aos servi&ccedil;os fornecidos pela Synology disponibilizados em Synology.com, &agrave;s aplica&ccedil;&otilde;es com a marca Synology, aos servi&ccedil;os fornecidos atrav&eacute;s de produtos f&iacute;sicos da Synology (&quot;<strong>Dispositivos Synology</strong>&quot;) e aos servi&ccedil;os digitais ou f&iacute;sicos oferecidos diretamente pela Synology, salvo indica&ccedil;&atilde;o em contr&aacute;rio. A lista abaixo descreve detalhadamente as caracter&iacute;sticas dos Servi&ccedil;os fornecidos.</p><h3 id="synology-account">Conta Synology</h3><p>Ao criar uma conta, ter&aacute; acesso a v&aacute;rios servi&ccedil;os Synology, como o QuickConnect, o Synology DDNS, o Suporte t&eacute;cnico e a Ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes. Recolhemos informa&ccedil;&otilde;es b&aacute;sicas suas para nos ajudar a facilitar as comunica&ccedil;&otilde;es e a fornecer os servi&ccedil;os.</p><p>A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito.</p><p>A Synology n&atilde;o partilha estas informa&ccedil;&otilde;es, salvo indica&ccedil;&atilde;o em contr&aacute;rio no servi&ccedil;o espec&iacute;fico.</p><p>As informa&ccedil;&otilde;es sobre as funcionalidades espec&iacute;ficas est&atilde;o listadas abaixo.</p><p>Pode eliminar a sua Conta Synology a qualquer momento. No entanto, ap&oacute;s essa a&ccedil;&atilde;o, poderemos n&atilde;o conseguir fornecer-lhe determinados servi&ccedil;os. As elimina&ccedil;&otilde;es de contas, incluindo todos os dados associados &agrave;s contas em quest&atilde;o, s&atilde;o irrevers&iacute;veis. A Synology pode conservar determinados dados para cumprir as respetivas obriga&ccedil;&otilde;es legais que diferem consoante o servi&ccedil;o.</p><h3 id="package-center">Centro de Pacotes</h3><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de transfer&ecirc;ncia de pacotes do seu dispositivo Synology para nos ajudar a compreender como podemos melhorar os nossos dispositivos e o software. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que permitam identificar o utilizador. Quando um dispositivo Synology emite um pedido de transfer&ecirc;ncia para um Centro de Pacotes, a base de dados da Synology regista a a&ccedil;&atilde;o com uma ID exclusiva. Esta ID &eacute; utilizada apenas para identificar a atividade de transfer&ecirc;ncia no Centro de Pacotes. Nenhuma destas informa&ccedil;&otilde;es cont&eacute;m qualquer informa&ccedil;&atilde;o pessoal do utilizador nem metadados pertencentes aos respetivos ficheiros. O Centro de Pacotes n&atilde;o monitoriza nem regista o n&uacute;mero de s&eacute;rie, o endere&ccedil;o MAC ou os endere&ccedil;os IP do seu dispositivo para utiliza&ccedil;&otilde;es que n&atilde;o requeiram licen&ccedil;as adicionais. Para obter mais informa&ccedil;&otilde;es, consulte os <a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/legal/package_center">Termos de servi&ccedil;o do Centro de Pacotes</a>.</p><h4 id="licensing">Licenciamento</h4><p>A compra de licen&ccedil;as de pacotes, quer como compra &uacute;nica, com base em subscri&ccedil;&atilde;o ou como compra na aplica&ccedil;&atilde;o, requer uma Conta Synology*. Iremos recolher algumas informa&ccedil;&otilde;es do seu dispositivo Synology para fins de licenciamento, incluindo o n&uacute;mero de s&eacute;rie do produto, o endere&ccedil;o IP, o endere&ccedil;o MAC e a Conta Synology registada. Armazenamos estas informa&ccedil;&otilde;es para verificar a sua licen&ccedil;a quando a mesma &eacute; aplicada a um dispositivo Synology.</p><p>Normalmente, a ativa&ccedil;&atilde;o e a atualiza&ccedil;&atilde;o dos pacotes requerem uma liga&ccedil;&atilde;o aos nossos servidores via Internet. Identificamos o seu dispositivo Synology com uma ID de dispositivo exclusiva.</p><p>Para fins de manuten&ccedil;&atilde;o de registos e resolu&ccedil;&atilde;o de problemas futuros, podemos manter um registo de informa&ccedil;&otilde;es, por exemplo, se a atualiza&ccedil;&atilde;o foi ou n&atilde;o bem-sucedida. Podemos utilizar as informa&ccedil;&otilde;es recolhidas durante a ativa&ccedil;&atilde;o ou as atualiza&ccedil;&otilde;es para validar o estado da sua licen&ccedil;a.</p><p>A Synology apenas partilha estat&iacute;sticas agregadas que n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es pessoais com os respetivos parceiros, licenciadores e licenciados.</p><p>Aplic&aacute;vel a:</p><h5 id="synology-published">Publicado pela Synology</h5><p>exFAT ACCESS, Antiv&iacute;rus McAfee, MailPlus Server, Presto File Server, Virtual DSM, Virtual Machine Manager Pro e VPN Plus.</p><p>*O licenciamento da Surveillance Station n&atilde;o requer uma Conta Synology</p><h5 id="third-party">Terceiros</h5><p>sMedio DTCP Move e DiXiM Media Server.</p><h4 id="third-party-packages">Pacotes de terceiros</h4><p>O Centro de Pacotes Synology &eacute; uma plataforma que permite que outros programadores publiquem as respetivas aplica&ccedil;&otilde;es para serem utilizadas em dispositivos Synology. Os pacotes distribu&iacute;dos ou publicados por terceiros podem recolher informa&ccedil;&otilde;es adicionais sobre si ou o seu dispositivo. A Synology requer que os programadores externos sejam transparentes relativamente a todas as pr&aacute;ticas. No entanto, a Synology n&atilde;o controla nem tem capacidade para verificar completamente as reclama&ccedil;&otilde;es e n&atilde;o &eacute; respons&aacute;vel por quaisquer pr&aacute;ticas realizadas por pacotes de terceiros. Ao instalar pacotes de terceiros, deve ler e compreender os acordos de licenciamento do utilizador final (EULA), as declara&ccedil;&otilde;es/pol&iacute;ticas/avisos de privacidade e os termos de utiliza&ccedil;&atilde;o/servi&ccedil;o que lhe possam ser apresentados.</p><p>Os utilizadores devem entrar em contacto direto com o terceiro relativamente a quaisquer perguntas ou problemas que tenham na utiliza&ccedil;&atilde;o de pacotes de terceiros.</p><p>Alguns pacotes de terceiros podem utilizar o Cento de Pacotes da Synology para servi&ccedil;os de pagamento. A Synology ir&aacute; recolher as mesmas informa&ccedil;&otilde;es listadas na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Pagamento&quot;. A Synology n&atilde;o divulga as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais a terceiros e s&oacute; apresenta as informa&ccedil;&otilde;es num valor agregado.</p><p>Os pacotes de terceiros podem incluir os seus pr&oacute;prios servi&ccedil;os de subscri&ccedil;&atilde;o ou pagamento que n&atilde;o s&atilde;o controlados pela Synology.</p><p>A Synology apenas partilha estat&iacute;sticas agregadas que n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es pessoais com os programadores externos.</p><h3 id="package-activation">Ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes</h3><h5 id="data-we-collect-0">Dados que recolhemos</h5><p>Para ativar determinados pacotes publicados pela Synology, &eacute; preciso a sua Conta Synology para concluir a ativa&ccedil;&atilde;o. A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas do dispositivo e informa&ccedil;&otilde;es da sua Conta Synology, como o nome do modelo de hardware, o tipo de utilizador (empresarial ou dom&eacute;stico), a localiza&ccedil;&atilde;o do armazenamento de dados e o nome da empresa.</p><p>Aplic&aacute;vel a:</p><h5 id="synology-published-0">Publicado pela Synology</h5><p>S&eacute;rie Active Backup (Active Backup for Business, Active Backup for Office 365, Active Backup for G Suite).</p><h5 id="how-we-use-your-data-0">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology encripta os dados em bruto recebidos e analisa-os, a fim de produzir resultados que possam ser lidos por humanos, com o intuito de nos ajudar a prestar um melhor servi&ccedil;o/software aos utilizadores no futuro. Os dados em bruto nunca s&atilde;o partilhados com terceiros. A ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes n&atilde;o identifica o n&uacute;mero de s&eacute;rie do dispositivo do utilizador, nem os endere&ccedil;os MAC ou IP.</p><h5 id="how-we-store-your-data-0">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza pr&aacute;ticas de encripta&ccedil;&atilde;o padr&atilde;o da ind&uacute;stria para proteger os seus dados em bruto. Mesmo em caso de quebra de seguran&ccedil;a, os dados recolhidos n&atilde;o podem ser utilizados para identificar o utilizador. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios. Os dados recolhidos ser&atilde;o eliminados quando a Conta Synology relevante for eliminada.</p><h3 id="payment">Pagamento</h3><h5 id="data-we-collect">Dados que recolhemos</h5><p>Para efetuar uma compra, a Synology ir&aacute; recolher as informa&ccedil;&otilde;es que fornecer, incluindo o seu nome, endere&ccedil;o de fatura&ccedil;&atilde;o, n&uacute;mero de telefone, endere&ccedil;o IP, user agent do cliente, NIF e m&eacute;todo de pagamento para processar a transa&ccedil;&atilde;o. A Synology n&atilde;o gere diretamente o seu m&eacute;todo de pagamento, por exemplo o seu n&uacute;mero de cart&atilde;o de cr&eacute;dito e CVC.</p><h5 id="how-we-use-your-data">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza subcontratantes para gerir o seu m&eacute;todo de pagamento em seguran&ccedil;a e calcular e comunicar impostos. A Synology apenas utiliza as informa&ccedil;&otilde;es que recolhe no processo de pagamento para concluir as transa&ccedil;&otilde;es, gerar recibos e comunicar impostos para fins de auditoria financeira e legal. N&atilde;o partilhamos nem utilizamos estas informa&ccedil;&otilde;es para nenhuma outra finalidade.</p><h5 id="how-we-store-your-data">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O seu hist&oacute;rico de compras, mesmo de compras reembolsadas ou canceladas, &eacute; armazenado por um per&iacute;odo m&iacute;nimo de quatro anos, de acordo com os requisitos legais impostos &agrave; Synology e &agrave;s respetivas subsidi&aacute;rias. A Synology ir&aacute; conservar este hist&oacute;rico, incluindo as suas informa&ccedil;&otilde;es de fatura&ccedil;&atilde;o, por um per&iacute;odo indefinido nas seguintes situa&ccedil;&otilde;es: se a encomenda incluir uma licen&ccedil;a vital&iacute;cia, uma renova&ccedil;&atilde;o de licen&ccedil;a, um item f&iacute;sico, uma extens&atilde;o da assist&ecirc;ncia ou se tal for necess&aacute;rio para fins financeiros ou legais. Os nossos fornecedores de servi&ccedil;os de processamento de pagamentos e comunica&ccedil;&atilde;o de impostos podem tamb&eacute;m estar sujeitos a outras obriga&ccedil;&otilde;es legais.</p><p>A Synology gera um recibo que &eacute; disponibilizado na sua Conta Synology para cada transa&ccedil;&atilde;o.</p><p>Ao eliminar a sua Conta Synology, perde todas as licen&ccedil;as adquiridas. A Synology remover&aacute; tamb&eacute;m todo o hist&oacute;rico de transa&ccedil;&otilde;es ap&oacute;s o per&iacute;odo m&iacute;nimo de armazenamento com base nas nossas obriga&ccedil;&otilde;es legais.</p><h3 id="c2">C2</h3><h5 id="data-we-collect-1">Dados que recolhemos</h5><p>O servi&ccedil;o Synology C2 &eacute; um destino de c&oacute;pias de seguran&ccedil;a online concebido exclusivamente para os dispositivos Synology. O servi&ccedil;o C2 requer uma Conta Synology. Recolhemos as suas informa&ccedil;&otilde;es de pagamento para aprovar a transa&ccedil;&atilde;o e para lhe fornecer os servi&ccedil;os. Consulte a sec&ccedil;&atilde;o &quot;<strong>Pagamento</strong>&quot; para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p><p>O servi&ccedil;o Synology C2 armazena os dados que carrega para o seu dispositivo Synology. Pode optar por encriptar os dados antes de os carregar.</p><h5 id="how-we-use-your-data-1">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas utiliza os dados fornecidos por si para lhe prestar o servi&ccedil;o. N&atilde;o analisamos nem acedemos aos dados carregados por si.</p><h5 id="how-we-store-your-data-1">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O servi&ccedil;o Synology C2 suporta a encripta&ccedil;&atilde;o completa dos seus ficheiros. Os nossos engenheiros nunca ir&atilde;o aceder aos seus ficheiros, exceto se houver um pedido de assist&ecirc;ncia t&eacute;cnica espec&iacute;fico da sua parte que nos obrigue a tal. Os seus dados s&atilde;o armazenados at&eacute; ao final da subscri&ccedil;&atilde;o. &Eacute; definido um &quot;per&iacute;odo de cortesia&quot; pelos <strong><a target="_blank" href="https://c2.synology.com/legal/terms_conditions">Termos e condi&ccedil;&otilde;es gerais do Synology C2</a></strong>. Se optar por eliminar a sua Conta Synology, os dados e o estado da subscri&ccedil;&atilde;o do Synology C2 ser&atilde;o perdidos e removidos.</p><h3 id="device-analytics">Device Analytics</h3><p>A partilha de estat&iacute;sticas dos dispositivos ou de informa&ccedil;&otilde;es de utiliza&ccedil;&atilde;o &eacute; uma op&ccedil;&atilde;o sujeita a aceita&ccedil;&atilde;o* que pode ativar no sistema operativo DSM ou SRM da Synology.</p><p>*A partir do dia 22 de maio de 2018, a Synology deixa de recolher dados das vers&otilde;es do DSM 6.1.6 ou anteriores, das vers&otilde;es 6.2 Beta e de teste, ou de quaisquer vers&otilde;es SRM 1.1.x, mesmo que a op&ccedil;&atilde;o esteja ativada.</p><h5 id="data-we-collect-2">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de utiliza&ccedil;&atilde;o do seu dispositivo Synology para nos ajudar a compreender como podemos melhorar os nossos dispositivos e o software. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que permitam identificar o utilizador. O seu dispositivo Synology ir&aacute; enviar-nos, por exemplo, informa&ccedil;&otilde;es relativas &agrave;s defini&ccedil;&otilde;es do ambiente de Internet, do sistema operativo e dos pacotes. Al&eacute;m disso, poderemos recolher informa&ccedil;&otilde;es sobre a forma como interage com determinadas funcionalidades ou elementos da interface do utilizador. Nenhuma destas informa&ccedil;&otilde;es cont&eacute;m qualquer informa&ccedil;&atilde;o pessoal do utilizador nem metadados pertencentes aos respetivos ficheiros. As estat&iacute;sticas do dispositivo Synology n&atilde;o monitorizam o n&uacute;mero de s&eacute;rie nem os endere&ccedil;os MAC e IP do seu dispositivo.</p><h5 id="how-we-use-your-data-2">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology encripta os dados em bruto recebidos e, em seguida, analisa-os para produzir resultados leg&iacute;veis por pessoas. Os dados em bruto nunca s&atilde;o partilhados com terceiros. Os engenheiros e as equipas de gest&atilde;o de produtos da Synology podem utilizar informa&ccedil;&otilde;es agregadas para analisar tend&ecirc;ncias de utiliza&ccedil;&atilde;o, para tomar decis&otilde;es informadas relativamente a produtos, aplica&ccedil;&otilde;es e servi&ccedil;os futuros. Em casos muito espec&iacute;ficos, a Synology pode optar por partilhar um subconjunto muito reduzido dessas estat&iacute;sticas agregadas com parceiros selecionados. As informa&ccedil;&otilde;es que partilhamos com os parceiros s&atilde;o estritamente resultados agregados e an&oacute;nimos.</p><h5 id="how-we-store-your-data-2">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza pr&aacute;ticas de encripta&ccedil;&atilde;o padr&atilde;o da ind&uacute;stria para proteger os seus dados em bruto. Mesmo em caso de quebra de seguran&ccedil;a, os dados recolhidos n&atilde;o podem ser usados para identificar o utilizador ou o respetivo dispositivo. A Synology conserva dados de an&aacute;lise do dispositivo por um per&iacute;odo m&aacute;ximo de tr&ecirc;s anos a fim de gerar estat&iacute;sticas &uacute;teis. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>A Synology n&atilde;o pode identificar imediatamente o dispositivo a partir do qual as informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o recolhidas. Se pretender remover os dados que o dispositivo enviou para a Synology, solicitaremos que execute uma aplica&ccedil;&atilde;o no dispositivo Synology para que o mesmo gere uma chave de identifica&ccedil;&atilde;o do dispositivo. Esta chave ser&aacute; utilizada para procurar as informa&ccedil;&otilde;es que o seu dispositivo enviou.</p><h3 id="device-network-mapping">Mapeamento de rede do dispositivo</h3><h5 id="data-we-collect-3">Dados que recolhemos</h5><p>Ao ativar este servi&ccedil;o, pode localizar facilmente os dispositivos Synology na sua rede para estabelecer liga&ccedil;&atilde;o aos mesmos. A Synology utilizar&aacute; os dispositivos que t&ecirc;m esta op&ccedil;&atilde;o ativada para analisar a sua rede local ao aceder a &quot;find.synology.com&quot; ou &quot;router.synology.com&quot; para listar os dispositivos na sua rede. Se desativar esta op&ccedil;&atilde;o, n&atilde;o conseguir&aacute; localizar os dispositivos que j&aacute; foram configurados, exceto se se lembrar dos respetivos endere&ccedil;os IP ou se j&aacute; tiver configurado o seu pr&oacute;prio dom&iacute;nio e/ou o QuickConnect ou o servi&ccedil;o Synology DDNS. A Synology armazena os endere&ccedil;os IP p&uacute;blico e privado do seu dispositivo, bem como o respetivo n&uacute;mero de s&eacute;rie.</p><h5 id="how-we-use-your-data-3">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas armazena as informa&ccedil;&otilde;es para o ajudar a identificar facilmente os dispositivos na sua rede ao aceder a &quot;find.synology.com&quot; e &quot;router.synology.com&quot;. A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito. N&atilde;o partilhamos estas informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-store-your-data-3">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A n&atilde;o ser que haja um problema t&eacute;cnico com o sistema ou um pedido do suporte t&eacute;cnico, os funcion&aacute;rios da Synology n&atilde;o t&ecirc;m acesso &agrave; base de dados. Os dados recolhidos atrav&eacute;s deste m&eacute;todo s&atilde;o automaticamente eliminados ap&oacute;s seis meses de inatividade.</p><h3 id="marketing-events-and-promotional-events">Eventos de marketing e eventos promocionais</h3><h5 id="data-we-collect-4">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology organiza eventos, como webinars, workshops e lan&ccedil;amentos de produtos. Pode inscrever-se no website da Synology para participar num deles. Dependendo do evento, poder&aacute; ser necess&aacute;ria uma Conta Synology para efetuar o registo, bem como informa&ccedil;&otilde;es adicionais relativas ao inqu&eacute;rito. A Synology recolhe e armazena informa&ccedil;&otilde;es relacionadas consigo, que ficam dispon&iacute;veis atrav&eacute;s do seu registo e do inqu&eacute;rito.</p><p>Alguns eventos podem ser organizados por terceiros. Com o seu consentimento, os organizadores dos eventos podem partilhar informa&ccedil;&otilde;es dos participantes com os respetivos patrocinadores. Nos eventos em que a Synology seja coorganizadora ou patrocinadora, podemos receber informa&ccedil;&otilde;es dos participantes dos organizadores dos eventos.</p><p>Alguns eventos podem ter taxas de registo. Os m&eacute;todos de pagamento e as informa&ccedil;&otilde;es pessoais processados pela Synology ser&atilde;o geridos de acordo com a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Pagamento</strong>.</p><h5 id="how-we-use-your-data-4">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology pode contact&aacute;-lo por e-mail ou atrav&eacute;s de outros protocolos de comunica&ccedil;&atilde;o com informa&ccedil;&otilde;es relacionadas com o evento registado e/ou acerca de problemas relacionados com os servi&ccedil;os.</p><h5 id="how-we-store-your-data-4">Como armazenamos os seus dados</h5><p>As suas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o armazenadas em seguran&ccedil;a e apenas est&atilde;o dispon&iacute;veis para os organizadores dos eventos. A Synology conserva as informa&ccedil;&otilde;es de participa&ccedil;&atilde;o nos eventos durante pelo menos quatro anos devido a obriga&ccedil;&otilde;es legais impostas &agrave; Synology e &agrave;s respetivas subsidi&aacute;rias. O per&iacute;odo de armazenamento real pode variar consoante o(s) organizador(es), o espa&ccedil;o, o local e o tipo de evento.</p><p>Se pretender remover as suas informa&ccedil;&otilde;es ap&oacute;s o evento, pode optar por eliminar a sua Conta Synology. Uma vez que algumas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o necess&aacute;rias para determinados eventos, tal pode limitar a nossa capacidade de fornecer servi&ccedil;os ou permitir a participa&ccedil;&atilde;o. Tamb&eacute;m pode optar por cancelar o registo do evento se j&aacute; n&atilde;o quiser participar.</p><p>Para eventos organizados que n&atilde;o requerem uma Conta Synology, contacte a Synology.</p><p>A Synology pode solicitar informa&ccedil;&otilde;es adicionais para confirmar a sua identidade.</p><h3 id="quickconnect-and-synology-ddns">QuickConnect e Synology DDNS</h3><h5 id="data-we-collect-5">Dados que recolhemos</h5><p>QuickConnect e Synology DDNS s&atilde;o servi&ccedil;os de liga&ccedil;&atilde;o gratuitos fornecidos pela Synology. Os utilizadores que pretenderem utilizar os servi&ccedil;os em quest&atilde;o t&ecirc;m de ter uma Conta Synology. A Synology recolhe determinadas informa&ccedil;&otilde;es do seu dispositivo Synology, incluindo o n&uacute;mero de s&eacute;rie do produto, o endere&ccedil;o IP e as portas de encaminhamento, para lhe fornecer os servi&ccedil;os.</p><h5 id="how-we-use-your-data-5">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza os dados recolhidos para identificar, autenticar e fornecer dispositivos Synology com o QuickConnect e/ou o servi&ccedil;o Synology DDNS.</p><p>A Synology pode ter de partilhar as suas informa&ccedil;&otilde;es na medida do necess&aacute;rio para estar em conformidade com a ICANN ou quaisquer pol&iacute;ticas, regulamentos e normas relativos ao ccTLD ao registar um nome de dom&iacute;nio connosco.</p><h5 id="how-we-store-your-data-5">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A n&atilde;o ser que haja um problema t&eacute;cnico com o sistema ou um pedido do suporte t&eacute;cnico, os funcion&aacute;rios da Synology n&atilde;o t&ecirc;m acesso &agrave; base de dados. Os utilizadores que se inscreveram nos servi&ccedil;os podem cancel&aacute;-los a qualquer momento. Os dados recolhidos ser&atilde;o eliminados quando a Conta Synology relevante for eliminada.</p><h3 id="technical-support">Suporte t&eacute;cnico</h3><h5 id="data-we-collect-6">Dados que recolhemos</h5><p>Pode solicitar assist&ecirc;ncia do Suporte t&eacute;cnico da Synology atrav&eacute;s do nosso website, do chat em tempo real ou por telefone. Para enviar um formul&aacute;rio de Suporte t&eacute;cnico, &eacute; necess&aacute;ria uma Conta Synology. A Synology recolhe e armazena informa&ccedil;&otilde;es necess&aacute;rias para investigar, responder e resolver o seu pedido de suporte t&eacute;cnico.</p><p>Ao efetuar um pedido telef&oacute;nico &agrave; linha de apoio de Suporte t&eacute;cnico da Synology, o nosso agente de suporte t&eacute;cnico ir&aacute; solicitar o seu consentimento para a grava&ccedil;&atilde;o da chamada no in&iacute;cio da conversa. As suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, incluindo o nome, o e-mail, o n&uacute;mero de telefone e os detalhes sobre o seu produto Synology, ser&atilde;o gravadas nos nossos sistemas. Pode visualizar, monitorizar e responder ao seu pedido de Suporte t&eacute;cnico atrav&eacute;s da sua Conta Synology. Se n&atilde;o tiver uma Conta Synology, o representante t&eacute;cnico da Synology cria uma conta tempor&aacute;ria. &Eacute; necess&aacute;rio ativ&aacute;-la para monitorizar o estado do pedido e receber informa&ccedil;&otilde;es de seguimento.</p><p>Em alguns casos, pode ser-lhe solicitado o fornecimento de informa&ccedil;&otilde;es de acesso remoto. Os agentes de suporte t&eacute;cnico da Synology, por vezes em conjunto com engenheiros de software da Synology, podem utilizar as credenciais para aceder diretamente ao seu dispositivo.</p><p>Ao solicitar uma pe&ccedil;a sobresselente ou de substitui&ccedil;&atilde;o, &eacute; necess&aacute;rio indicar um endere&ccedil;o de envio v&aacute;lido. Em alguns casos, pode ser necess&aacute;rio o pagamento de servi&ccedil;os de suporte, despesas de envio ou pe&ccedil;as sobressalentes.</p><h5 id="how-we-use-your-data-6">Como utilizamos os seus dados</h5><p>Ao enviar um formul&aacute;rio de Suporte t&eacute;cnico na sua Conta Synology, tem de fornecer as informa&ccedil;&otilde;es essenciais do produto, necess&aacute;rias para investigar, responder e resolver o seu pedido de suporte t&eacute;cnico. Durante a investiga&ccedil;&atilde;o, a Synology pode solicitar informa&ccedil;&otilde;es adicionais necess&aacute;rias para resolver a quest&atilde;o. Dependendo da complexidade e da gravidade da situa&ccedil;&atilde;o, o pedido de suporte pode ser encaminhado para outros departamentos da Synology para investigar, responder e resolver o seu pedido. As informa&ccedil;&otilde;es reveladas &agrave;s partes envolvidas s&atilde;o estritamente limitadas. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>A Synology apenas utiliza as informa&ccedil;&otilde;es obtidas atrav&eacute;s dos pedidos de suporte t&eacute;cnico para resolver o seu problema. Depois de remover as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, podemos utilizar alguns detalhes t&eacute;cnicos para gerar relat&oacute;rios de erros caso o problema fosse desconhecido at&eacute; ent&atilde;o, de modo a implementar uma solu&ccedil;&atilde;o para os nossos produtos.</p><p>Se for necess&aacute;rio o envio, o seu endere&ccedil;o de envio e as informa&ccedil;&otilde;es de contacto podem ser transmitidos a parceiros de log&iacute;stica externos.</p><h5 id="how-we-store-your-data-6">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>Ao carregar ficheiros para o seu pedido de suporte, a Synology ir&aacute; conserv&aacute;-los at&eacute; 90 dias ap&oacute;s a resolu&ccedil;&atilde;o do pedido.</p><p>Ao fornecer informa&ccedil;&otilde;es de acesso remoto, a Synology ir&aacute; conserv&aacute;-las at&eacute; que o pedido seja resolvido.</p><p>A Synology mant&eacute;m registos das comunica&ccedil;&otilde;es e dos inqu&eacute;ritos por um per&iacute;odo m&iacute;nimo de tr&ecirc;s anos para fins de auditoria interna e estat&iacute;sticos. Se pretender remover as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais dos nossos sistemas, pode optar por eliminar a sua Conta Synology. Podemos optar por conservar os detalhes t&eacute;cnicos do problema, como, por exemplo, os passos para o reproduzir, os detalhes t&eacute;cnicos do meio ambiente e os passos que foram efetuados para o resolver.</p><p>A Synology ir&aacute; manter indefinidamente todos os registos de envio para fins de auditoria interna e controlo de invent&aacute;rio.</p><h3 id="synology-application-service">Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</h3><h5 id="data-we-collect-7">Dados que recolhemos</h5><p>O Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology recolhe o conte&uacute;do da mensagem que o utilizador cria no MailPlus, no Synology Chat e noutras aplica&ccedil;&otilde;es suportadas, e transmite-o para o servidor Synology SNS e para os servi&ccedil;os push da Apple, Google ou Mozilla para notificar os destinat&aacute;rios acerca de novas mensagens nos navegadores ou nas aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis. Al&eacute;m disso, as informa&ccedil;&otilde;es de dispositivo e navegador dos dispositivos cliente ser&atilde;o recolhidas e transmitidas ao servidor Synology SNS e aos servidores push de terceiros. Isto consegue-se ao emparelhar o conte&uacute;do da mensagem com o dispositivo correto. Nenhum destes dados cont&eacute;m quaisquer informa&ccedil;&otilde;es pessoais do utilizador e a Synology n&atilde;o monitoriza o n&uacute;mero de s&eacute;rie, os endere&ccedil;os MAC ou os endere&ccedil;os IP do seu dispositivo.</p><h5 id="how-we-use-your-data-7">Como utilizamos os seus dados</h5><p>Todo o conte&uacute;do de mensagem transmitido ao servidor Synology SNS e a terceiros &eacute; encriptado pelo Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology, garantindo que os seus dados pessoais n&atilde;o est&atilde;o acess&iacute;veis a outras pessoas. As informa&ccedil;&otilde;es de dispositivo e navegador dos dispositivos cliente s&oacute; s&atilde;o usadas para o emparelhamento.</p><h5 id="how-we-store-your-data-7">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Todos os dados recolhidos pelo Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology ser&atilde;o removidos imediatamente do servidor Synology SNS ap&oacute;s serem transmitidos para os servi&ccedil;os push de terceiros, pelo que a Synology n&atilde;o ir&aacute; armazenar quaisquer dados.</p><h3 id="push-notifications">Notifica&ccedil;&otilde;es push</h3><h5 id="data-we-collect-8">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos dispositivos (como o modelo de hardware, o n&uacute;mero de s&eacute;rie, os identificadores de dispositivo exclusivos, a ID da DiskStation e a ID do dispositivo de destino da notifica&ccedil;&atilde;o, o token para a notifica&ccedil;&atilde;o push e o e-mail).</p><h5 id="how-we-use-your-data-8">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza as informa&ccedil;&otilde;es recolhidas dos seus dispositivos para concluir o processo de notifica&ccedil;&otilde;es push da origem para o destino. A notifica&ccedil;&atilde;o da DSM/SRM/Surveillance Station &eacute; mantida durante sete dias, para recuperar notifica&ccedil;&otilde;es anteriores.</p><h5 id="how-we-store-your-data-8">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O registo utilizado para identificar o NAS &eacute; armazenado de forma permanente. O NAS n&atilde;o pode ser identificado a partir das informa&ccedil;&otilde;es transmitidas. As notifica&ccedil;&otilde;es s&atilde;o descartadas ap&oacute;s serem enviadas, excluindo o per&iacute;odo de reten&ccedil;&atilde;o de sete dias no NAS.</p><h3 id="mobile-applications">Aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis</h3><h5 id="data-we-collect-9">Dados que recolhemos</h5><p>Se ativar a partilha de dados de utiliza&ccedil;&atilde;o ou as estat&iacute;sticas do dispositivo no dispositivo Synology, a Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es do sistema operativo do seu dispositivo m&oacute;vel para nos ajudar a personalizar conte&uacute;do para dispositivos espec&iacute;ficos. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que possam identificar o utilizador.</p><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es do dispositivo a partir de aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis que suportam notifica&ccedil;&otilde;es push (nome da aplica&ccedil;&atilde;o, vers&atilde;o da aplica&ccedil;&atilde;o e mensagem da notifica&ccedil;&atilde;o push). Consulte as sec&ccedil;&otilde;es <strong>Notifica&ccedil;&otilde;es push</strong> e/ou <strong>Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</strong> para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-use-your-data-9">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology tira partido das estat&iacute;sticas agregadas de aplica&ccedil;&atilde;o das plataformas de loja iOS ou Android para compreender melhor a nossa distribui&ccedil;&atilde;o de utilizadores. Pode cancelar a aceita&ccedil;&atilde;o a qualquer momento, atualizando as suas prefer&ecirc;ncias nas defini&ccedil;&otilde;es dos dispositivos iOS ou Android.</p><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de falha do sistema a partir da plataforma Firebase para melhorar a qualidade e desenvolver ainda mais os nossos produtos e servi&ccedil;os. As informa&ccedil;&otilde;es de falha do sistema ajudam-nos a investigar problemas e a melhor compreender o que os desencadeia.</p><h5 id="how-we-store-your-data-9">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Consulte as sec&ccedil;&otilde;es <strong>Notifica&ccedil;&otilde;es push</strong> e/ou <strong>Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</strong>.</p><h3 id="alexa-services">Servi&ccedil;os Alexa</h3><h5 id="data-we-collect-10">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe o endere&ccedil;o e as informa&ccedil;&otilde;es OAuth do seu dispositivo Synology para autorizar o NAS a concluir o processo de associa&ccedil;&atilde;o de conta necess&aacute;rio para o servi&ccedil;o Amazon Alexa.</p><h5 id="how-we-use-your-data-10">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas armazena informa&ccedil;&otilde;es para autorizar o servi&ccedil;o Amazon Alexa a aceder ao seu conte&uacute;do NAS, por exemplo ativando o Audio Station skill para permitir &agrave; Amazon Alexa aceder &agrave; sua m&uacute;sica na Audio Station. A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito. N&atilde;o partilhamos estas informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-store-your-data-10">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Os dados recolhidos atrav&eacute;s deste m&eacute;todo s&atilde;o automaticamente eliminados ap&oacute;s seis meses de inatividade.</p><h2 id="security">Seguran&ccedil;a</h2><p>A Synology emprega v&aacute;rios m&eacute;todos de prote&ccedil;&atilde;o de dados, de forma a minimizar o risco de utiliza&ccedil;&atilde;o incorreta, acesso n&atilde;o autorizado e divulga&ccedil;&atilde;o, bem como a perda de acesso. Algumas dessas medidas incluem o uso de pseud&oacute;nimos, encripta&ccedil;&atilde;o de dados, dados hash, outras tecnologias e m&eacute;todos de controlo de autoriza&ccedil;&otilde;es. Quando os nossos funcion&aacute;rios gerem ou acedem diretamente &agrave;s suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, fazem-no em redes seguras e atrav&eacute;s de um controlo de autoriza&ccedil;&otilde;es detalhado para limitar quem pode aceder &agrave;s suas informa&ccedil;&otilde;es. Os dados que nos fornece s&atilde;o encriptados e armazenados no armazenamento de terceiros ou nos dispositivos geridos pela Synology, consoante o servi&ccedil;o.</p><p>A Synology regista e armazena os endere&ccedil;os IP de ambos os utilizadores nos nossos servi&ccedil;os Web apenas para fins de seguran&ccedil;a. Este registo &eacute; arquivado e, em seguida, retirado em intervalos irregulares consoante as investiga&ccedil;&otilde;es ou amea&ccedil;as de seguran&ccedil;a em curso ou existentes. Se a Synology tiver provas inequ&iacute;vocas de que determinados endere&ccedil;os IP, utilizadores ou dispositivos podem estar a prejudicar ou a obstruir intencionalmente a qualidade das nossas opera&ccedil;&otilde;es ou do servi&ccedil;o, podemos negar servi&ccedil;os adicionais e/ou comunicar o comportamento em quest&atilde;o &agrave;s autoridades competentes.</p><p>A Synology remove os dados que deixem de ser necess&aacute;rios para fornecer servi&ccedil;os com base em cada servi&ccedil;o.</p><h2 id="changes-to-statement">Altera&ccedil;&otilde;es &agrave; declara&ccedil;&atilde;o</h2><p>A Synology pode alterar o presente documento quando necess&aacute;rio, para refletir atualiza&ccedil;&otilde;es da declara&ccedil;&atilde;o, feedback dos clientes e novos produtos ou servi&ccedil;os. Faremos uma breve descri&ccedil;&atilde;o geral das altera&ccedil;&otilde;es e, se os termos alterarem a forma como tratamos ou gerimos os seus dados, ou afetarem os seus direitos, iremos notific&aacute;-lo atrav&eacute;s de uma mensagem direta ou publicando avisos, caso n&atilde;o nos seja poss&iacute;vel contact&aacute;-lo diretamente. Recomendamos que analise regularmente a presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade para compreender de que forma os seus dados s&atilde;o geridos.</p><h2 id="data-from-children">Dados de crian&ccedil;as</h2><p>Os produtos e servi&ccedil;os da Synology destinam-se a profissionais e n&atilde;o foram concebidos para crian&ccedil;as com idade inferior a 16 anos, nem se destinam a ser utilizados pelas mesmas. Normalmente, a Synology n&atilde;o recolhe informa&ccedil;&otilde;es referentes &agrave; data de nascimento, pois estas n&atilde;o s&atilde;o utilizadas pela Synology. Se for necess&aacute;rio que os produtos e servi&ccedil;os da Synology sejam utilizados por menores de idade, de acordo com a idade prevista para a maioridade na jurisdi&ccedil;&atilde;o relevante, s&atilde;o necess&aacute;rios o fornecimento e a verifica&ccedil;&atilde;o de consentimento parental expl&iacute;cito. Se a Synology for notificada ou descobrir que os dados recolhidos s&atilde;o referentes a um menor, tomaremos medidas para eliminar as informa&ccedil;&otilde;es o mais rapidamente poss&iacute;vel.</p><h2 id="do-not-track">Do Not Track</h2><p>A Synology n&atilde;o monitoriza os utilizadores para fornecer publicidade segmentada e, assim sendo, n&atilde;o responder&aacute; a sinais Do Not Track (DNT).</p><h2 id="notice-to-end-users">Aviso aos utilizadores finais</h2><p>Determinados produtos e servi&ccedil;os Synology podem ser geridos ou administrados por organiza&ccedil;&otilde;es ou outros utilizadores. A utiliza&ccedil;&atilde;o destes produtos ou servi&ccedil;os Synology geridos ser&aacute; afetada pelos termos ou pol&iacute;ticas fornecidos e regidos pela organiza&ccedil;&atilde;o ou pelo fornecedor de servi&ccedil;os. Nestas situa&ccedil;&otilde;es, encaminhe as perguntas para o administrador do dispositivo ou do servi&ccedil;o. A Synology n&atilde;o ser&aacute; respons&aacute;vel pelas pr&aacute;ticas de privacidade ou seguran&ccedil;a, incluindo a legalidade das pr&aacute;ticas para os nossos clientes, uma vez que estes podem gerir ou implementar os nossos produtos e servi&ccedil;os de uma forma que j&aacute; n&atilde;o seja determinada pelas pol&iacute;ticas e os acordos da Synology.</p><h2 id="contact-information">Informa&ccedil;&atilde;o de contacto</h2><p>Pode contactar-nos diretamente atrav&eacute;s da sua <a target="_blank" href="https://account.synology.com/">Conta Synology</a> ou enviando um formul&aacute;rio <a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/contact_us">no nosso website</a> com quest&otilde;es ou preocupa&ccedil;&otilde;es relacionadas com a privacidade. Se n&atilde;o conseguir resolver o problema, tem op&ccedil;&otilde;es para exercer os seus direitos conforme detalhado na sec&ccedil;&atilde;o anterior <strong>Os seus direitos relativamente aos seus dados pessoais</strong>. A Synology ir&aacute; responder &agrave;s suas solicita&ccedil;&otilde;es no prazo de trinta dias ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o das mesmas.</p><p>Tamb&eacute;m pode contactar a Synology atrav&eacute;s dos endere&ccedil;os seguintes.</p><p>Para utilizadores residentes nos &quot;Pa&iacute;ses designados&quot;:</p><p><strong>Synology GmbH</strong><br /><strong>&Agrave; aten&ccedil;&atilde;o de: Data Protection</strong><br />Grafenberger Allee<br />125 40237 D&uuml;sseldorf<br />Alemanha<br />Tel.: +49 211 9666 9666</p><p>Para utilizadores a residir em todas as outras regi&otilde;es:<br /><strong>Synology Inc.</strong><br /><strong>&Agrave; aten&ccedil;&atilde;o de: Data Protection</strong><br />9F, No.&nbsp;1, Yuan Dong Rd.,<br />Banqiao, New Taipei 22063<br />Taiwan<br />Tel.: +886 2 2955 1814</p>"
package_privacy_subtitle	=	"A Synology recolhe dados de diagnóstico e estatísticos para melhorar os nossos produtos e serviços."
package_privacy_title	=	"Declaração de Privacidade do Centro de Pacotes Synology"
package_tos_checkbox	=	"Li e aceitei os Termos de Serviço do Centro de Pacotes"
package_tos_content	=	"<h3>Synology Package Center Terms of Services</h3><p>Before you use Synology Package Center, you must accept to be bound by this contract which contains terms of the relationship between you and Synology for your use of Synology Package Center service and the packages you download from the service.</p><p>By clicking “I accept” or by use of Synology Package Center Service, you agree to be bound by the terms and conditions contained in this contract (unless alternative package license terms are provided with the package).</p><p>Please review the following terms and conditions carefully and be advised that we do not provide any warranties for the <strong>Synology Package Center</strong> service. <strong>This contract also limits our liability for your use of Synology Package service.</strong></p><h5>Terms and Conditions</h5><ol><li><p>Synology Package Center and Package.</p><p>1.1. Synology Package Center service is provided by Synology, through which you can browse, search, download and purchase packages.</p><p>1.2. Packages available through Synology Package Center service are only licensed, not sold, to you, when you download any of them by clicking “Install”.  For each package, Synology Package Center service will indicate the name of the package developer licensing the package to you, if available, which may be Synology (“Synology Packages”) or a third party package developer (“Third Party Packages”).</p><p>1.3. License while Installation. You may install and use one copy of the Package to each one Synology's Device you personally own or control.  You may not install or use a copy of the Package on a device you do not own or control.</p><p>1.4. When you install any of Third Party Package, Synology is not the party to the license relationship between you and the package developer of the Third Party Package. Your use of the Third Party Package will be governed by and subject to the terms and conditions specified in the Third Party Package or an End User License Agreement, if any, attached thereto. Furthermore, Synology is not responsible or liable for (i) the Third Party Package and its content; (ii) your use of the Third Party Package; or (iii) any warranties or claims relating to the Third Party Package.</p><p>1.5. This Contract Only Licenses You Some Rights to Use the Synology Package.  We reserve all other rights to the Synology Package and its software. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the Synology Package only as expressly permitted in this contract. In doing so, you must comply with any technical limitations in the Package that only allow you to use it in certain ways. You may not:</p><ul><li>Combine the Synology Package into a commercial product, unless otherwise consent from Synology. Work around any technical limitations in the Synology Package;</li><li>Transfer the Synology Package or this contract to any third party;</li><li>Rent, lease or lend the Synology Package;</li><li>Reverse engineer, decompile or disassemble the Synology Package, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation;</li><li>Make more copies of the Synology Package than specified in this contract or allowed by applicable law, despite this limitation; or    publish the Synology Package for others to copy;</li></ul><p>1.6. When you install or use of any of Third Party Package, you have to keep it in mind that its developer may change its terms and conditions governing the Third Party Package, or modify, suspend, cancel or stop its services thereof at any time; and that Synology is also entitled to change, cancel or stop the Third Party Package and its services, at any time and for any reason. No warranty or commitment is provided therefor by Synology.<br><br></p></li><li><p><strong>You must be at least 13 years old to use Synology Package Center.</strong>. If you are at least 13 but under the age of majority in your country, you should review this contract with your parent or guardian to make sure that you and your parent or guardian understand this contract.</p></li><li><p>You Are Responsible For Your Synology Device. You are responsible for your Synology Device and any activity that takes place with your Synology device.</p></li><li><p>Compliance with Law. When you use of Synology Package Service, you will obey (i) the law; (ii) any codes of conduct or other notices we provide; and (iii) promptly notify us if you learn of a security breach related to Synology Package.</p></li><li><p>When you use of Synology Package Center service, you may not (i)engage in, facilitate or further unlawful conduct; (ii) damage, disable, overburden or impair Synology Package Center or over which Synology Package Center runs or interfere with anyone's use and enjoyment of Synology Package Center; and (iii) use Synology Package Center in a way that harms Synology, Synology's affiliates, package developers, or any customer of Synology;</p></li><li><p>Content of Synology Package Center.</p><p>6.1. There are two types of content relating to Synology Package Center, i.e. packages provided by Synology (“Synology Package”) and packages provided by third party (“Non-Synology Package”, “Third Party Package”)</p><p>6.2. Except for Synology Package, you understand that (i) Synology does not control or endorse Non-Synology Package; (ii) Synology does not claim ownership of nor take responsibility for Non-Synology Package; and (iii) Synology does not responsible for any Non-Synology Package, its content, ownership, and etc. and (iv) you will contact the third party directly for any questions or problems you have in downloading or using Non-Synology Package as it directs with the Package.</p><p>6.3. Please be advised that any content in Synology or Non-Synology Package such as music, photos and video may be protected by copyright and that People appearing in content may have a right to control use of their image.  You may not share the content in Synology Package or Non-Synology Package with other people unless you own the rights or have permission from the owner. You understand that sharing content with other people violating others' copyrights and other intellectual property rights violates this contract.<br><br></p></li><li><p>Purchases of Package and Refunds.</p><p>7.1. Charges. Section 7 applies to any purchases made from Synology Package Center, including of Synology Package and Non Synology Package.  Please be advised that for any of your purchase of Third Party Package, Synology will be appointed to be an agent by the package developer thereof in connection with payment collection, issuance of invoice and any refund for the transaction.   You acknowledge that, even if you do not make any purchase, you may still incur other charges (not covered by this Section 7), incidental to your downloading or using the package, if the package so specifies.</p><p>7.2. Payment. When you purchase a package for which a fee is payable, you select or confirm your payment method. You must be authorized to use the payment method you select or confirm.   You are responsible for the timely payment of all fees and for providing Synology with valid payment method information for payment of all fees.  You authorize us to charge you for package purchases using your payment method.  You acknowledge that your payment method may require us to send your charges to a third party, such as a payment processor.</p><p>7.3. Prices and Taxes. The price for package excludes all taxes and other charges as stated with the purchased package (such as VAT, sale tax and etc.), unless stated otherwise.  You are responsible for any taxes that you are obligated to pay or that we may collect from you and all other charges to be incurred.</p><ul><li>The Prices for packages may change at any time, and Synology does not provide price protection or refunds in the event of a price reduction or promotional offering.</li><li>Please be advised that any currency exchange settlements are based on your contract with your payment method provider.</li></ul><p>7.4. Refund policies. Unless otherwise provided by law or in this Section 7.4, You may cancel your purchase of the Package within 7 working days after your purchase, and get a refund of the purchase price upon deleting all copies of the acquired Package.  Synology reserves the right to approve or deny any cancellation made after 7 working days at its sole discretion. If the applicable law allows you to cancel the transaction within a specified period, Synology will make a refund to you, provided that only the cancellation is made within the period required by the applicable law, and that you have deleted all copies of the acquired Package.  Upon cancellation, you may no longer be licensed to access or use the Package that you acquired through that transaction. You shall comply with the Synology’s request to confirm that you have deleted all copies of the acquired Package.</p><p>7.5.  Sole Remedy.   If a package becomes unavailable following a transaction but prior to download, your sole remedy is a refund.  If technical problems prevent or unreasonably delay delivery of your package, your exclusive and sole remedy is either replacement or refund of the price paid, as determined by Synology.</p><p>7.6.  Stop Your Use of Synology Package Service. In order to protect Synology Package Center, its customers and Package Developers, Synology may a) remove any package from Synology Package Center and for any reason; and b) stop your access to Synology Package Center service for any reason, without any advance notice to you.<br><br></p></li><li><p>Privacy Policy.</p><p>8.1. For the purpose of operating and providing Synology Package Center, we may access or disclose your contact information, in order to: (a) comply with the law or respond to lawful requests or legal process; (b) protect the rights or property of Synology or our customers and package developers, including the enforcement of our contracts or policies governing your use of Synology Package Center; (c) act on a good faith belief that such access or disclosure is necessary to protect the personal safety of Synology employees, customers, package developers, or the public or (d) to contact you regarding issues with the packages you have downloaded.</p><p>8.2. Please let advised that Synology retains the right to block or otherwise prevent delivery of any type of communication to or from Synology Package Center as part of our efforts to protect Synology Package Center, protect our customers, package developers and the relevant right owner or stop you from breaching this contract, and that the technology or other means we use may hinder, break or stop your use of Synology Package Center.<br><br></p></li><li><p>Change to Contract.  Synology retains the right to change this contract at any time.  If we change this contract, we will post a notice on the Synology Package Center or otherwise notify you that the contract has been changed. If you do not agree to these changes, then you must cancel and stop using Synology Package Center. If you do not stop using Synology Package Center, then your continued use will constitute your acceptance of the changed contract, and the changed contract will apply to your use of Synology Package Center after the date of the change.</p></li><li><p>Change or Cancel Synology Package Center. We may change Synology Package Center, delete features, cancel or suspend access to Synology Package Center Service at any time and for any reason.  Our cancellation or suspension may be without cause and/or without notice.  Upon cancellation, your right to use Synology Package Center stops right away.  Once Synology Package Center is cancelled or suspended, any data you have stored on Synology Package Center may not be retrieved later, which includes backup copies of packages you may have downloaded.  Our cancellation of Synology Package Center will not alter your obligation to pay all incurred charges.</p></li><li><p><strong>NO WARRANTY. We provide Synology Package Center and either of the packages therein “as-is,” “with all faults” and “as available.”  We do not guarantee the accuracy or timeliness of information available in Synology Package Center or any package therein.  We and our affiliates and package developers give no express or implied warranties, guarantees or conditions.  You may have additional consumer rights under your local laws that this contract cannot change.  We exclude any implied warranties including those of merchantability, fitness for a particular purpose, workmanlike effort and non-infringement.</strong></p></li><li><p><strong>LIABILITY LIMITATION.   Synology and its affiliates and package developers (unless alternative package license terms are provided with the package) shall not be liable under this contract for any direct damages in excess of the amount you paid for Synology Package Center or the package, as applicable. You cannot recover any other damages, including consequential, lost profits, data loss, special, indirect, incidental or punitive damages.</strong></p></li><li><p>Scope of application limitation.  The limitation specified in Section 11 applies to anything related to (i) Synology Package Center service, (ii) Synology Package, Third-Party Package or any third-party conduct,(iii) viruses or other disabling features that affect your access to or use of Synology Package Center, (iv) incompatibility between downloaded packages and other services, software and hardware, (v) delays or failures you may have in initiating, conducting or completing any transmissions, downloads or transactions in connection with Synology Package Center or a package in an accurate or timely manner, and (vi) claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability, negligence or other tort.  Please be advised that the limitation also applies even if (i) this remedy does not fully compensate you for any losses, or fails of its essential purpose; or (ii) Synology knew or should have known about the possibility of the damages.</p></li><li><p>Contract Interpretation.  All parts of this contract apply to the maximum extent permitted by law.  If a court decides that any part of this contract cannot be enforced, the part will be replaced by the terms that most closely match the intent of that we cannot enforce, but the rest of this contract will not change.  This is the entire contract between you and us regarding your use of Synology Package Center.  It supersedes any prior contract or statements regarding your use of Synology Package Center.</p></li><li><p>One Year Limitation for Your Claim. Any claim related to this contract or Synology Package Center shall be brought within one year.  The one-year period begins on the date when the claim first could be filed.  The claim will be permanently barred, if it is not filed in time.  This applies to you and your successors.  It also applies to us and our successors and assigns.</p></li><li><p>Governing Law. Please be advised that the laws of Taiwan will govern the interpretation of this contract, any terms thereof, package purchase and any claims arisen therefrom, unless otherwise specified in the package relating to the claim, without regard to the conflicts of law's provisions thereof, and shall be brought in a court in Taiwan.  You agree to submit to the personal jurisdiction of any of those courts.</p></li><li><p>Assignment.  You may not assign this contract, or any part of it, to any other person.  You may not transfer to anyone else, either temporarily or permanently, any rights to use Synology Package Center or any part of Synology Package Center.</p></li><li><p>Notices.</p><p>18.1. Your Notices to Us.  You may notify us in the form required in <a target="_blank" href="https://www.synology.com/en-global/company/contact_us">https://www.synology.com/company/contact_us</a>. We do not accept e-mail notices.</p><p>18.2. Notices We Send You; Consent Regarding Electronic Information.  This contract is in electronic form. We will send you certain information regarding Synology Package Center that the law requires us to send you.  We may send you this information in electronic form by (i) by e-mail at the e-mail address you specified when you signed up for your use of Synology Package Center, if so required; (ii) by access to a Synology web site that will be designated in an e-mail notice sent to you at the time the information is available; (iii) by access to a Synology web site that will be generally designated in advance for this purpose; or (iv)by a prompt notification message upon launching Synology Package Center.</p><p>Notices provided to you via email or pop-up notification messages will be deemed given and received on the date when the notification was sent out. As long as you can access and use Synology Package Center, you have the necessary software and hardware to receive these notices or message while your use of Synology Package Center.  If you do not consent to receive any notices electronically, you must stop using Synology Package Center.</p><p>18.3. Copyright and Trademark Notices.  All contents of Synology Package Center are Copyright © Synology Inc. and other copyright owners.  Copyright and other intellectual property laws and treaties protect any software or content provided as part of Synology Package Center.  The names of actual companies and products mentioned in Synology Package Center may be the trademarks of their respective owners.  Any rights not expressly granted herein are reserved.<br><br></p></li><li><p>Support.</p><p>Customer support for Synology Package Center is available at <a target="_blank" href="https://www.synology.com">https://www.synology.com</a>.</p></li></ol>"
package_tos_subtitle	=	"O seu dispositivo Synology pode ser facilmente personalizado com funcionalidades adicionais. Antes de começar, deverá ler e aceitar os Termos de Serviço do Centro de Pacotes."
package_tos_title	=	"Termos de Serviço do Centro de Pacotes Synology"
passwd_hint_rule	=	"Requisito de segurança da palavra-passe:"
passwd_included_special_char	=	"carateres especiais"
passwd_medium	=	"Médio"
passwd_mixed_case	=	"mistura de maiúsculas e minúsculas"
passwd_strength	=	"Força da palavra-passe"
passwd_strong	=	"Forte"
passwd_weak	=	"Fraca"
please_acknowledge_agreement	=	"Por favor, concorde com os Termos de Serviço e reconheça a Declaração de Privacidade"
quickcnt_info_desc1	=	"Com o Synology QuickConnect fornecido pela Conta Synology, pode aceder e desfrutar dos seus ficheiros em qualquer local - imediatamente."
quickcnt_info_desc2	=	"Conta Synology -- serviço de nuvem exclusivo da Synology -- proporciona-lhe um fácil acesso ao serviço, serviço DDNS, monitorização de estado em tempo real, actualizações de software e muito mais."
quickcnt_info_title1	=	"Aceda à _DISKSTATION_ a Qualquer Hora, em Qualquer Local"
quickcnt_info_title2	=	"Synology Cloud Ao seu Serviço"
quickconnect_setup	=	"Crie o seu QuickConnect ID"
region	=	"Região"
skip_warning	=	"Se ignorar este passo, será necessário configurar o reencaminhamento de portas para aceder remotamente ao _DISKSTATION_ através da Internet."
smartupdate_description	=	"A partir de agora, assim que uma nova atualização do DSM estiver disponível, o sistema irá verificar automaticamente se a correção de atualização está relacionada com a sua configuração atual do DSM e serviços em uso e determinar assim se o deve notificar sobre essa atualização."
smartupdate_title	=	"Atualização inteligente"
smartupdate_update_button	=	"Entendido"
subscribe_enews	=	"Subscreva as novidades e anúncios da Synology"
synoaccount_privacy_checkbox	=	"Confirmei a Declaração de Privacidade da Conta Synology."
synoaccount_privacy_content	=	"<h1 id="privacy-statement">DECLARA&Ccedil;&Atilde;O DE PRIVACIDADE</h1><p>Em vigor a partir de 28/09/2018</p><h2 id="updates">Atualiza&ccedil;&otilde;es</h2><p>Mar&ccedil;o de 2019</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Definimos de forma mais precisa as sec&ccedil;&otilde;es &quot;<em>Os seus dados pessoais</em>&quot;, &quot;<em>Respons&aacute;veis pelo tratamento de dados, partes contratantes e transfer&ecirc;ncia de dados</em>&quot; e &quot;<em>Aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis</em>&quot;.</p><p>Novembro de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Os direitos dos utilizadores aos seus dados est&atilde;o definidos com maior precis&atilde;o.</p><p>Setembro de 2018</p><p>Adicion&aacute;mos a sec&ccedil;&atilde;o Package Activation e os pacotes aplic&aacute;veis correspondentes para refletir a recente introdu&ccedil;&atilde;o do mecanismo de ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes, e a Conta Synology faz parte do processo de ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes.</p><p>Agosto de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos a descri&ccedil;&atilde;o sob a sec&ccedil;&atilde;o <em>Eventos de marketing e eventos promocionais</em>. Definimos de forma mais precisa o conjunto de dados recolhidos durante o registo em eventos de marketing e em eventos promocionais.</p><p>Maio de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Inclu&iacute;mos os v&aacute;rios servi&ccedil;os fornecidos num &uacute;nico documento para minimizar redund&acirc;ncias e melhorar a transpar&ecirc;ncia.</p><h2 id="introduction">Introdu&ccedil;&atilde;o</h2><p>A Synology rege-se por elevados padr&otilde;es na gest&atilde;o e tratamento de informa&ccedil;&otilde;es pessoais. A declara&ccedil;&atilde;o abaixo apresentada estabelece os limites quanto aos dados que a Synology trata e aos direitos que tem enquanto nosso cliente e titular de dados (&quot;<strong>utilizadores</strong>&quot;). A presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade aplica-se quando utiliza as nossas fun&ccedil;&otilde;es e servi&ccedil;os (&quot;<strong>Servi&ccedil;os</strong>&quot;). Temos tamb&eacute;m uma <strong>Pol&iacute;tica de cookies</strong> para a utiliza&ccedil;&atilde;o do nosso website.</p><p>A Synology opera em todo o mundo e adotou o ingl&ecirc;s como idioma principal da presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade. As tradu&ccedil;&otilde;es adicionais s&atilde;o fornecidas por motivos de conveni&ecirc;ncia. Pode mudar para outros idiomas ao utilizar o bot&atilde;o de sele&ccedil;&atilde;o de idioma na parte inferior da p&aacute;gina web.</p><h2 id="your-personal-data">Os seus dados pessoais</h2><p>Dados pessoais refere-se &agrave;s informa&ccedil;&otilde;es de identifica&ccedil;&atilde;o referentes a um indiv&iacute;duo. A identifica&ccedil;&atilde;o pode consistir nos dados por si s&oacute; ou em conjunto com quaisquer outros dados na posse do respons&aacute;vel pelo tratamento dos dados, ou que possam vir a estar em sua posse. A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es apenas para lhe fornecer os Servi&ccedil;os a que aderiu. Para lhe fornecer os nossos produtos ou Servi&ccedil;os e responder &agrave;s suas perguntas, podemos pedir-lhe informa&ccedil;&otilde;es pessoais. Se optar por n&atilde;o fornecer as informa&ccedil;&otilde;es solicitadas, podemos n&atilde;o conseguir fornecer os Servi&ccedil;os pretendidos. A maioria dos Servi&ccedil;os da Synology s&atilde;o fornecidos ao abrigo de uma Conta Synology; caso j&aacute; n&atilde;o necessite do Servi&ccedil;o ou pretender que os seus dados sejam removidos, pode eliminar a sua Conta Synology.</p><p>Em geral, a Synology recolhe os seus dados pessoais por correio, e-mail, telefone ou cookies com o objetivo de lhe prestar os nossos Servi&ccedil;os, cujos detalhes s&atilde;o definidos na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Servi&ccedil;os&quot; da presente declara&ccedil;&atilde;o, para operar os nossos websites, de modo a permitir-lhe o acesso e utiliza&ccedil;&atilde;o dos nossos websites e Servi&ccedil;os, para administrar a utiliza&ccedil;&atilde;o que faz dos nossos Servi&ccedil;os, para comunicar consigo e responder aos seus pedidos, para gerir a sua conta, para personalizar a sua experi&ecirc;ncia com os nossos Servi&ccedil;os, para melhorar os nossos Servi&ccedil;os e produtos, para lhe fornecer as nossas atividades e medidas de marketing online ou offline, incluindo, entre outros, newsletters, registos de eventos ao vivo e online e outros materiais e informa&ccedil;&otilde;es promocionais, para partilhar os seus detalhes de contacto com as nossas subsidi&aacute;rias, afiliadas, centros autorizados de assist&ecirc;ncia e repara&ccedil;&atilde;o, empresas de log&iacute;stica autorizadas, infraestruturas de comunica&ccedil;&otilde;es e outras entidades consideradas necess&aacute;rias para o fornecimento destes Servi&ccedil;os, para partilhar os seus detalhes de contacto com a nossa rede de afiliadas em todo o mundo dentro do nosso grupo de empresas para fins de administra&ccedil;&atilde;o interna e apoio de back office, para garantir a seguran&ccedil;a da nossa rede e evitar fraudes, para aplicar ou defender as nossas pol&iacute;ticas ou o contrato celebrado consigo e para manter a integridade e a seguran&ccedil;a dos nossos sistemas de tecnologia de dados que armazenam e tratam os seus dados pessoais. Os exemplos de dados que recolhemos e armazenamos incluem:</p><ul><li>O seu endere&ccedil;o de e-mail, que &eacute; usado como identifica&ccedil;&atilde;o para os nossos servi&ccedil;os e como principal m&eacute;todo de comunica&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu nome, endere&ccedil;o, n&uacute;mero de telefone e informa&ccedil;&otilde;es de contacto adicionais s&atilde;o usados para fornecer os servi&ccedil;os de registo, envio de dispositivos e servi&ccedil;os de verifica&ccedil;&atilde;o de fatura&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu m&eacute;todo de pagamento e dados financeiros (cart&atilde;o de cr&eacute;dito, n&uacute;mero de conta banc&aacute;ria, etc.), utilizados para efetuar transa&ccedil;&otilde;es de pagamento de um servi&ccedil;o ou produto, log&iacute;stica e dados de fatura&ccedil;&atilde;o (como, ID personalizadas e n&uacute;mero de seguimento).</li><li>O seu endere&ccedil;o IP, identificadores de dispositivo exclusivos, URL de refer&ecirc;ncia, dados de liga&ccedil;&atilde;o e do computador, como o tipo de sistema operativo utilizado, informa&ccedil;&otilde;es sobre o dispositivo e o software, tipo de navegador, idioma e vers&atilde;o do navegador, dados AD, tempos de acesso, hist&oacute;rico de navega&ccedil;&atilde;o, prefer&ecirc;ncias de website e informa&ccedil;&otilde;es de registo da web utilizadas para a preven&ccedil;&atilde;o de fraudes, quest&otilde;es de seguran&ccedil;a, para registo da garantia, servi&ccedil;os de assist&ecirc;ncia e transa&ccedil;&otilde;es.</li><li>O seu in&iacute;cio de sess&atilde;o, nome e n&uacute;mero de conta, palavra-passe, atividade da conta, ficheiros acedidos ou utilizados, dados de transa&ccedil;&atilde;o e quaisquer informa&ccedil;&otilde;es fornecidas durante uma transa&ccedil;&atilde;o ou outro tipo de conte&uacute;do com base nas transa&ccedil;&otilde;es que gera ou que esteja ligado &agrave; sua conta como resultado da transa&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu Chat, hist&oacute;rico de servi&ccedil;o e quaisquer outras informa&ccedil;&otilde;es fornecidas quando interage connosco.</li></ul><p>Outras informa&ccedil;&otilde;es que nos forne&ccedil;a atrav&eacute;s de meios digitais ou f&iacute;sicos podem ser armazenadas caso a caso, dependendo do motivo pelo qual foram fornecidas.</p><p>Para obter informa&ccedil;&otilde;es mais espec&iacute;ficas sobre os dados recolhidos e as suas formas de armazenamento, consulte a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Servi&ccedil;os</strong>.</p><h2 id="non-personal-data">Dados n&atilde;o pessoais</h2><p>A Synology pode recolher informa&ccedil;&otilde;es adicionais que, por si s&oacute;, n&atilde;o podem ser usadas para identificar um indiv&iacute;duo espec&iacute;fico. Estas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o usadas para ajudar a facilitar as nossas opera&ccedil;&otilde;es comerciais. Por exemplo:</p><ul><li><p>As estat&iacute;sticas do dispositivo est&atilde;o sujeitas a aceita&ccedil;&atilde;o e s&atilde;o usadas para compreender como os nossos utilizadores interagem com os nossos produtos e servi&ccedil;os. As informa&ccedil;&otilde;es recolhidas n&atilde;o podem ser usadas para identificar os nossos utilizadores nem os dados que os mesmos armazenam nos respetivos dispositivos. Consulte a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Servi&ccedil;os</strong> para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p></li><li><p>Recolhemos informa&ccedil;&otilde;es de sess&otilde;es &uacute;nicas dos nossos utilizadores quando navegam no nosso website, incluindo nos artigos de ajuda, para compreender quais s&atilde;o os t&oacute;picos mais importantes e se o conte&uacute;do &eacute; relevante para os nossos utilizadores ou potenciais clientes. Leia a nossa <strong><a target="_blank" href="http://sy.to/cookiepolicy">Pol&iacute;tica de cookies</a></strong>.</p></li></ul><h2 id="lawful-bases-and-other-usage">Bases legais e outras utiliza&ccedil;&otilde;es</h2><p>As bases legais para a Synology tratar os seus dados pessoais para os v&aacute;rios tipos de tratamento realizados nos seus dados pessoais s&atilde;o, conforme aplic&aacute;vel, o tratamento com base no seu consentimento, conforme necess&aacute;rio para celebrarmos o contrato consigo e para procedermos ao desempenho do mesmo ou, em determinadas circunst&acirc;ncias, conforme necess&aacute;rio para a Synology assegurar os seus &quot;interesses leg&iacute;timos&quot;, na medida em que os nossos interesses n&atilde;o se sobreponham aos seus direitos e liberdades.</p><p>As situa&ccedil;&otilde;es de &quot;interesse leg&iacute;timo&quot; que requeiram tais a&ccedil;&otilde;es podem incluir o seguinte: proteg&ecirc;-lo a si, a n&oacute;s ou a outros de amea&ccedil;as de seguran&ccedil;a, cumprir as leis &agrave;s quais estamos sujeitos, implementar a partilha de informa&ccedil;&otilde;es no interior das afiliadas do grupo Synology, evitar fraudes e a utiliza&ccedil;&atilde;o indevida dos sistemas de TI da empresa, utilizar um regime de den&uacute;ncia, para fins de fus&otilde;es e aquisi&ccedil;&otilde;es e para realizar auditorias.</p><p>A Synology ir&aacute; recolher, tratar e utilizar os dados pessoais fornecidos por si somente para os fins que lhe foram comunicados e n&atilde;o ir&aacute; divulgar os seus dados a terceiros exceto nos termos das bases legais dispostas acima. A Synology n&atilde;o partilha as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais com terceiros para fins de marketing direto.</p><p>N&atilde;o tem qualquer obriga&ccedil;&atilde;o de nos fornecer qualquer dos seus dados pessoais. No entanto, tenha em aten&ccedil;&atilde;o que sem determinados dados seus, poderemos n&atilde;o conseguir cumprir algumas ou todas as nossas obriga&ccedil;&otilde;es para consigo no &acirc;mbito do nosso contrato, ou prestar-lhe adequadamente a nossa gama completa de servi&ccedil;os. Se pretender obter mais detalhes sobre este assunto, entre em contacto connosco seguindo as instru&ccedil;&otilde;es constantes na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Informa&ccedil;&otilde;es de contacto&quot; abaixo.</p><h2 id="period-of-storage">Per&iacute;odo de armazenamento</h2><p>A Synology mant&eacute;m os dados pessoais durante o tempo estritamente necess&aacute;rio para a finalidade para a qual os seus dados s&atilde;o tratados. Se nos fornecer, ou tiver fornecido, consentimento para tratar os seus dados, iremos tratar os seus dados apenas durante o per&iacute;odo de vig&ecirc;ncia do seu consentimento. N&atilde;o obstante o referido anteriormente, poderemos conservar os seus dados pessoais conforme exigido pelas leis e regulamenta&ccedil;&otilde;es aplic&aacute;veis, conforme necess&aacute;rio para auxiliar em qualquer investiga&ccedil;&atilde;o governamental ou judicial, para intentar ou contestar a&ccedil;&otilde;es judiciais, ou para fins de processos civis, penais ou administrativos. Se n&atilde;o se verificar qualquer dos motivos supra para mantermos os seus dados, iremos apagar e eliminar os seus dados de forma segura.</p><h2 id="data-controllers-contracting-parties-transfer-of-data">Respons&aacute;veis pelo tratamento de dados, partes contratantes e transfer&ecirc;ncia de dados</h2><p>Usamos o termo &quot;<strong>Pa&iacute;ses designados</strong>&quot; para nos referirmos a pa&iacute;ses que se encontram na Uni&atilde;o Europeia (UE), no Espa&ccedil;o Econ&oacute;mico Europeu (EEE) e na Su&iacute;&ccedil;a.</p><p>Se residir nos Pa&iacute;ses designados, a Synology GmbH (&quot;Synology Alemanha&quot;) ser&aacute; a respons&aacute;vel pelo tratamento dos seus dados pessoais. A Synology Alemanha ser&aacute; respons&aacute;vel pela recolha e pelo tratamento dos dados pelos nossos servi&ccedil;os, os quais estar&atilde;o abrangidos pelos <strong>Termos de utiliza&ccedil;&atilde;o</strong> do servi&ccedil;o relevante.</p><p>Se residir fora dos Pa&iacute;ses designados, a Synology Inc. (&quot;Synology Taiwan&quot;) ser&aacute; a respons&aacute;vel pelo tratamento dos seus dados pessoais. A sua utiliza&ccedil;&atilde;o dos servi&ccedil;os fornecidos pela Synology ser&aacute; regida pelos <strong>Termos de utiliza&ccedil;&atilde;o</strong> do servi&ccedil;o relevante.</p><p>Os servi&ccedil;os da Synology incluem o fornecimento de suporte t&eacute;cnico, a substitui&ccedil;&atilde;o de dispositivos, os servi&ccedil;os de pagamento, o registo de eventos, bem como a transfer&ecirc;ncia de dados com base nas decis&otilde;es dos utilizadores em todo o mundo. A natureza destes Servi&ccedil;os exige que a Synology possa transferir dados dentro e fora da Uni&atilde;o Europeia (UE) para subsidi&aacute;rias, afiliadas, centros autorizados de assist&ecirc;ncia e repara&ccedil;&atilde;o, empresas de log&iacute;stica autorizadas, infraestruturas de comunica&ccedil;&otilde;es e outras entidades consideradas necess&aacute;rias para o fornecimento dos Servi&ccedil;os em quest&atilde;o. Podemos tamb&eacute;m transferir os seus dados para fornecedores de servi&ccedil;os externos subcontratados para trabalhar em nosso nome ou para n&oacute;s e que, por isso, podem ter acesso aos dados apenas para fins de execu&ccedil;&atilde;o dessas tarefas em nosso nome e mediante obriga&ccedil;&otilde;es semelhantes &agrave;s descritas na presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade, que executam fun&ccedil;&otilde;es, como processamento de dados, auditoria, atendimento de pedidos, gest&atilde;o e melhoria dos dados dos clientes, fornecimento de servi&ccedil;os de atendimento ao cliente, realiza&ccedil;&atilde;o de inqu&eacute;ritos de pesquisa ou de satisfa&ccedil;&atilde;o aos clientes, apoio comercial, apoio no processamento de pagamentos e recolha de faturas, suporte t&eacute;cnico aos sistemas informativos, para nos ajudar a fornecer, analisar e melhorar os nossos Servi&ccedil;os e para nos ajudar a detetar e lidar com fugas de dados, atividades il&iacute;citas e fraudes. Podemos, ainda, partilhar os seus dados pessoais com governos e/ou institui&ccedil;&otilde;es governamentais associadas, tribunais ou autoridades de aplica&ccedil;&atilde;o da lei, de modo a cumprir as nossas obriga&ccedil;&otilde;es nos termos das leis e regulamentos relevantes, aplicar ou defender as nossas pol&iacute;ticas ou o contrato celebrado consigo, responder a reivindica&ccedil;&otilde;es ou em resposta a um pedido relativo a uma investiga&ccedil;&atilde;o governamental ou penal; tendo em aten&ccedil;&atilde;o que, caso alguma autoridade de aplica&ccedil;&atilde;o da lei solicite os seus dados, tentaremos que essa mesma autoridade lhe solicite os dados diretamente e, nesse caso, poderemos fornecer as suas informa&ccedil;&otilde;es b&aacute;sicas de contacto. Tamb&eacute;m podemos fornecer os seus dados a terceiros envolvidos numa a&ccedil;&atilde;o judicial, se nos for facultado um mandado judicial, ou procedimento legal substancialmente similar, que nos obrigue a faz&ecirc;-lo. As partes supra s&atilde;o os recetores dos seus dados pessoais.</p><p>A Synology protege os dados pessoais da UE quando transferidos para fora atrav&eacute;s da ado&ccedil;&atilde;o das cl&aacute;usulas contratuais-tipo aprovadas pela Comiss&atilde;o Europeia enquanto mecanismo legal para transfer&ecirc;ncias de dados para localiza&ccedil;&otilde;es que a Uni&atilde;o Europeia n&atilde;o considerou terem um n&iacute;vel adequado de prote&ccedil;&atilde;o de dados.</p><h2 id="your-rights-to-your-personal-data">Os seus direitos relativamente aos seus dados pessoais</h2><p>Geralmente, os servi&ccedil;os da Synology s&atilde;o fornecidos com base numa op&ccedil;&atilde;o de aceita&ccedil;&atilde;o e as informa&ccedil;&otilde;es necess&aacute;rias e recolhidas diferem consoante o servi&ccedil;o. Salvo se estiver sujeito a uma isen&ccedil;&atilde;o, ter&aacute; os seguintes direitos relativamente aos seus dados pessoais:</p><ul><li><p>O direito de eliminar dados: pode pedir para eliminarmos os dados dos quais j&aacute; n&atilde;o necessitamos para lhe fornecer o servi&ccedil;o.</p></li><li><p>O direito de corrigir ou alterar os dados: pode modificar as suas informa&ccedil;&otilde;es de contacto atrav&eacute;s da sua Conta Synology. Tamb&eacute;m nos pode pedir para alterarmos, atualizarmos ou corrigirmos os dados incorretamente apresentados e que n&atilde;o possam ser alterados por si.</p></li><li><p>O direito de se opor: pode opor-se &agrave; utiliza&ccedil;&atilde;o de alguns ou todos os seus dados pessoais que se baseie nos interesses leg&iacute;timos da Synology.</p></li><li><p>O direito de restringir a utiliza&ccedil;&atilde;o dos dados: pode pedir para limitarmos ou interrompermos a utiliza&ccedil;&atilde;o de alguns ou de todos os seus dados pessoais de que j&aacute; n&atilde;o necessitemos para lhe fornecer o servi&ccedil;o ou para os quais j&aacute; n&atilde;o tenhamos direitos legais de conserva&ccedil;&atilde;o.</p></li><li><p>O direito de acesso: pode pedir uma c&oacute;pia dos seus dados pessoais que tenhamos no momento em quest&atilde;o.</p></li><li><p>O direito de portabilidade: pode pedir-nos para transmitir os seus dados pessoais diretamente para outro respons&aacute;vel pelo tratamento de dados, em que o tratamento seja baseado no seu consentimento ou seja necess&aacute;rio para o desempenho de um contrato consigo e, em todo o caso, tratamos os dados de forma automatizada.</p></li></ul><p>Pode enviar estes pedidos atrav&eacute;s da sua <strong><a target="_blank" href="https://account.synology.com">Conta Synology</a></strong> ou do <strong><a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/contact_us">nosso website</a></strong>. Ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o, avaliaremos o seu pedido e inform&aacute;-lo-emos de como tencionamos proceder. Em certas circunst&acirc;ncias, e em conformidade com as leis e os regulamentos aplic&aacute;veis da Uni&atilde;o Europeia ou do Estado-Membro da Uni&atilde;o Europeia, podemos recusar o acesso aos seus dados ou declinar a altera&ccedil;&atilde;o, elimina&ccedil;&atilde;o, portabilidade ou restri&ccedil;&atilde;o do tratamento dos seus dados. A Synology ir&aacute; responder &agrave; sua solicita&ccedil;&atilde;o no prazo de trinta dias ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o da mesma. Tenha em aten&ccedil;&atilde;o que se exercer os direitos de apagar dados, restringir ou opor-se ao nosso tratamento, ou de retirar o seu consentimento, poderemos n&atilde;o conseguir continuar a prestar-lhe os nossos Servi&ccedil;os se os dados necess&aacute;rios estiverem em falta para o tratamento.</p><p>Se residir num dos Pa&iacute;ses designados, tem o direito de apresentar uma queixa junto do <a target="_blank" href="https://www.bfdi.bund.de/DE/Datenschutz/Ueberblick/MeineRechte/Artikel/BeschwerdeBeiDatenschutzbehoereden.html">Comissariado Federal da Alemanha para a prote&ccedil;&atilde;o de dados e a liberdade de informa&ccedil;&atilde;o (BfDI)</a> ou da autoridade competente de onde reside ou onde os dados s&atilde;o tratados. Em caso de diverg&ecirc;ncias relativas ao tratamento dos seus dados pessoais pela Synology, pode enviar um pedido de a&ccedil;&atilde;o administrativa &agrave; autoridade de controlo da prote&ccedil;&atilde;o de dados junto da autoridade competente onde reside ou onde os seus dados s&atilde;o tratados. Clique aqui para obter uma lista das autoridades de prote&ccedil;&atilde;o de dados locais nos pa&iacute;ses do EEE: <a target="_blank" href="http://ec.europa.eu/newsroom/article29/item-detail.cfm?item_id=612080">http://ec.europa.eu/newsroom/article29/item-detail.cfm?item_id=612080</a>.</p><h2 id="services">Servi&ccedil;os</h2><p>A presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade aplica-se aos servi&ccedil;os fornecidos pela Synology disponibilizados em Synology.com, &agrave;s aplica&ccedil;&otilde;es com a marca Synology, aos servi&ccedil;os fornecidos atrav&eacute;s de produtos f&iacute;sicos da Synology (&quot;<strong>Dispositivos Synology</strong>&quot;) e aos servi&ccedil;os digitais ou f&iacute;sicos oferecidos diretamente pela Synology, salvo indica&ccedil;&atilde;o em contr&aacute;rio. A lista abaixo descreve detalhadamente as caracter&iacute;sticas dos Servi&ccedil;os fornecidos.</p><h3 id="synology-account">Conta Synology</h3><p>Ao criar uma conta, ter&aacute; acesso a v&aacute;rios servi&ccedil;os Synology, como o QuickConnect, o Synology DDNS, o Suporte t&eacute;cnico e a Ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes. Recolhemos informa&ccedil;&otilde;es b&aacute;sicas suas para nos ajudar a facilitar as comunica&ccedil;&otilde;es e a fornecer os servi&ccedil;os.</p><p>A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito.</p><p>A Synology n&atilde;o partilha estas informa&ccedil;&otilde;es, salvo indica&ccedil;&atilde;o em contr&aacute;rio no servi&ccedil;o espec&iacute;fico.</p><p>As informa&ccedil;&otilde;es sobre as funcionalidades espec&iacute;ficas est&atilde;o listadas abaixo.</p><p>Pode eliminar a sua Conta Synology a qualquer momento. No entanto, ap&oacute;s essa a&ccedil;&atilde;o, poderemos n&atilde;o conseguir fornecer-lhe determinados servi&ccedil;os. As elimina&ccedil;&otilde;es de contas, incluindo todos os dados associados &agrave;s contas em quest&atilde;o, s&atilde;o irrevers&iacute;veis. A Synology pode conservar determinados dados para cumprir as respetivas obriga&ccedil;&otilde;es legais que diferem consoante o servi&ccedil;o.</p><h3 id="package-center">Centro de Pacotes</h3><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de transfer&ecirc;ncia de pacotes do seu dispositivo Synology para nos ajudar a compreender como podemos melhorar os nossos dispositivos e o software. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que permitam identificar o utilizador. Quando um dispositivo Synology emite um pedido de transfer&ecirc;ncia para um Centro de Pacotes, a base de dados da Synology regista a a&ccedil;&atilde;o com uma ID exclusiva. Esta ID &eacute; utilizada apenas para identificar a atividade de transfer&ecirc;ncia no Centro de Pacotes. Nenhuma destas informa&ccedil;&otilde;es cont&eacute;m qualquer informa&ccedil;&atilde;o pessoal do utilizador nem metadados pertencentes aos respetivos ficheiros. O Centro de Pacotes n&atilde;o monitoriza nem regista o n&uacute;mero de s&eacute;rie, o endere&ccedil;o MAC ou os endere&ccedil;os IP do seu dispositivo para utiliza&ccedil;&otilde;es que n&atilde;o requeiram licen&ccedil;as adicionais. Para obter mais informa&ccedil;&otilde;es, consulte os <a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/legal/package_center">Termos de servi&ccedil;o do Centro de Pacotes</a>.</p><h4 id="licensing">Licenciamento</h4><p>A compra de licen&ccedil;as de pacotes, quer como compra &uacute;nica, com base em subscri&ccedil;&atilde;o ou como compra na aplica&ccedil;&atilde;o, requer uma Conta Synology*. Iremos recolher algumas informa&ccedil;&otilde;es do seu dispositivo Synology para fins de licenciamento, incluindo o n&uacute;mero de s&eacute;rie do produto, o endere&ccedil;o IP, o endere&ccedil;o MAC e a Conta Synology registada. Armazenamos estas informa&ccedil;&otilde;es para verificar a sua licen&ccedil;a quando a mesma &eacute; aplicada a um dispositivo Synology.</p><p>Normalmente, a ativa&ccedil;&atilde;o e a atualiza&ccedil;&atilde;o dos pacotes requerem uma liga&ccedil;&atilde;o aos nossos servidores via Internet. Identificamos o seu dispositivo Synology com uma ID de dispositivo exclusiva.</p><p>Para fins de manuten&ccedil;&atilde;o de registos e resolu&ccedil;&atilde;o de problemas futuros, podemos manter um registo de informa&ccedil;&otilde;es, por exemplo, se a atualiza&ccedil;&atilde;o foi ou n&atilde;o bem-sucedida. Podemos utilizar as informa&ccedil;&otilde;es recolhidas durante a ativa&ccedil;&atilde;o ou as atualiza&ccedil;&otilde;es para validar o estado da sua licen&ccedil;a.</p><p>A Synology apenas partilha estat&iacute;sticas agregadas que n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es pessoais com os respetivos parceiros, licenciadores e licenciados.</p><p>Aplic&aacute;vel a:</p><h5 id="synology-published">Publicado pela Synology</h5><p>exFAT ACCESS, Antiv&iacute;rus McAfee, MailPlus Server, Presto File Server, Virtual DSM, Virtual Machine Manager Pro e VPN Plus.</p><p>*O licenciamento da Surveillance Station n&atilde;o requer uma Conta Synology</p><h5 id="third-party">Terceiros</h5><p>sMedio DTCP Move e DiXiM Media Server.</p><h4 id="third-party-packages">Pacotes de terceiros</h4><p>O Centro de Pacotes Synology &eacute; uma plataforma que permite que outros programadores publiquem as respetivas aplica&ccedil;&otilde;es para serem utilizadas em dispositivos Synology. Os pacotes distribu&iacute;dos ou publicados por terceiros podem recolher informa&ccedil;&otilde;es adicionais sobre si ou o seu dispositivo. A Synology requer que os programadores externos sejam transparentes relativamente a todas as pr&aacute;ticas. No entanto, a Synology n&atilde;o controla nem tem capacidade para verificar completamente as reclama&ccedil;&otilde;es e n&atilde;o &eacute; respons&aacute;vel por quaisquer pr&aacute;ticas realizadas por pacotes de terceiros. Ao instalar pacotes de terceiros, deve ler e compreender os acordos de licenciamento do utilizador final (EULA), as declara&ccedil;&otilde;es/pol&iacute;ticas/avisos de privacidade e os termos de utiliza&ccedil;&atilde;o/servi&ccedil;o que lhe possam ser apresentados.</p><p>Os utilizadores devem entrar em contacto direto com o terceiro relativamente a quaisquer perguntas ou problemas que tenham na utiliza&ccedil;&atilde;o de pacotes de terceiros.</p><p>Alguns pacotes de terceiros podem utilizar o Cento de Pacotes da Synology para servi&ccedil;os de pagamento. A Synology ir&aacute; recolher as mesmas informa&ccedil;&otilde;es listadas na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Pagamento&quot;. A Synology n&atilde;o divulga as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais a terceiros e s&oacute; apresenta as informa&ccedil;&otilde;es num valor agregado.</p><p>Os pacotes de terceiros podem incluir os seus pr&oacute;prios servi&ccedil;os de subscri&ccedil;&atilde;o ou pagamento que n&atilde;o s&atilde;o controlados pela Synology.</p><p>A Synology apenas partilha estat&iacute;sticas agregadas que n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es pessoais com os programadores externos.</p><h3 id="package-activation">Ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes</h3><h5 id="data-we-collect-0">Dados que recolhemos</h5><p>Para ativar determinados pacotes publicados pela Synology, &eacute; preciso a sua Conta Synology para concluir a ativa&ccedil;&atilde;o. A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas do dispositivo e informa&ccedil;&otilde;es da sua Conta Synology, como o nome do modelo de hardware, o tipo de utilizador (empresarial ou dom&eacute;stico), a localiza&ccedil;&atilde;o do armazenamento de dados e o nome da empresa.</p><p>Aplic&aacute;vel a:</p><h5 id="synology-published-0">Publicado pela Synology</h5><p>S&eacute;rie Active Backup (Active Backup for Business, Active Backup for Office 365, Active Backup for G Suite).</p><h5 id="how-we-use-your-data-0">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology encripta os dados em bruto recebidos e analisa-os, a fim de produzir resultados que possam ser lidos por humanos, com o intuito de nos ajudar a prestar um melhor servi&ccedil;o/software aos utilizadores no futuro. Os dados em bruto nunca s&atilde;o partilhados com terceiros. A ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes n&atilde;o identifica o n&uacute;mero de s&eacute;rie do dispositivo do utilizador, nem os endere&ccedil;os MAC ou IP.</p><h5 id="how-we-store-your-data-0">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza pr&aacute;ticas de encripta&ccedil;&atilde;o padr&atilde;o da ind&uacute;stria para proteger os seus dados em bruto. Mesmo em caso de quebra de seguran&ccedil;a, os dados recolhidos n&atilde;o podem ser utilizados para identificar o utilizador. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios. Os dados recolhidos ser&atilde;o eliminados quando a Conta Synology relevante for eliminada.</p><h3 id="payment">Pagamento</h3><h5 id="data-we-collect">Dados que recolhemos</h5><p>Para efetuar uma compra, a Synology ir&aacute; recolher as informa&ccedil;&otilde;es que fornecer, incluindo o seu nome, endere&ccedil;o de fatura&ccedil;&atilde;o, n&uacute;mero de telefone, endere&ccedil;o IP, user agent do cliente, NIF e m&eacute;todo de pagamento para processar a transa&ccedil;&atilde;o. A Synology n&atilde;o gere diretamente o seu m&eacute;todo de pagamento, por exemplo o seu n&uacute;mero de cart&atilde;o de cr&eacute;dito e CVC.</p><h5 id="how-we-use-your-data">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza subcontratantes para gerir o seu m&eacute;todo de pagamento em seguran&ccedil;a e calcular e comunicar impostos. A Synology apenas utiliza as informa&ccedil;&otilde;es que recolhe no processo de pagamento para concluir as transa&ccedil;&otilde;es, gerar recibos e comunicar impostos para fins de auditoria financeira e legal. N&atilde;o partilhamos nem utilizamos estas informa&ccedil;&otilde;es para nenhuma outra finalidade.</p><h5 id="how-we-store-your-data">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O seu hist&oacute;rico de compras, mesmo de compras reembolsadas ou canceladas, &eacute; armazenado por um per&iacute;odo m&iacute;nimo de quatro anos, de acordo com os requisitos legais impostos &agrave; Synology e &agrave;s respetivas subsidi&aacute;rias. A Synology ir&aacute; conservar este hist&oacute;rico, incluindo as suas informa&ccedil;&otilde;es de fatura&ccedil;&atilde;o, por um per&iacute;odo indefinido nas seguintes situa&ccedil;&otilde;es: se a encomenda incluir uma licen&ccedil;a vital&iacute;cia, uma renova&ccedil;&atilde;o de licen&ccedil;a, um item f&iacute;sico, uma extens&atilde;o da assist&ecirc;ncia ou se tal for necess&aacute;rio para fins financeiros ou legais. Os nossos fornecedores de servi&ccedil;os de processamento de pagamentos e comunica&ccedil;&atilde;o de impostos podem tamb&eacute;m estar sujeitos a outras obriga&ccedil;&otilde;es legais.</p><p>A Synology gera um recibo que &eacute; disponibilizado na sua Conta Synology para cada transa&ccedil;&atilde;o.</p><p>Ao eliminar a sua Conta Synology, perde todas as licen&ccedil;as adquiridas. A Synology remover&aacute; tamb&eacute;m todo o hist&oacute;rico de transa&ccedil;&otilde;es ap&oacute;s o per&iacute;odo m&iacute;nimo de armazenamento com base nas nossas obriga&ccedil;&otilde;es legais.</p><h3 id="c2">C2</h3><h5 id="data-we-collect-1">Dados que recolhemos</h5><p>O servi&ccedil;o Synology C2 &eacute; um destino de c&oacute;pias de seguran&ccedil;a online concebido exclusivamente para os dispositivos Synology. O servi&ccedil;o C2 requer uma Conta Synology. Recolhemos as suas informa&ccedil;&otilde;es de pagamento para aprovar a transa&ccedil;&atilde;o e para lhe fornecer os servi&ccedil;os. Consulte a sec&ccedil;&atilde;o &quot;<strong>Pagamento</strong>&quot; para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p><p>O servi&ccedil;o Synology C2 armazena os dados que carrega para o seu dispositivo Synology. Pode optar por encriptar os dados antes de os carregar.</p><h5 id="how-we-use-your-data-1">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas utiliza os dados fornecidos por si para lhe prestar o servi&ccedil;o. N&atilde;o analisamos nem acedemos aos dados carregados por si.</p><h5 id="how-we-store-your-data-1">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O servi&ccedil;o Synology C2 suporta a encripta&ccedil;&atilde;o completa dos seus ficheiros. Os nossos engenheiros nunca ir&atilde;o aceder aos seus ficheiros, exceto se houver um pedido de assist&ecirc;ncia t&eacute;cnica espec&iacute;fico da sua parte que nos obrigue a tal. Os seus dados s&atilde;o armazenados at&eacute; ao final da subscri&ccedil;&atilde;o. &Eacute; definido um &quot;per&iacute;odo de cortesia&quot; pelos <strong><a target="_blank" href="https://c2.synology.com/legal/terms_conditions">Termos e condi&ccedil;&otilde;es gerais do Synology C2</a></strong>. Se optar por eliminar a sua Conta Synology, os dados e o estado da subscri&ccedil;&atilde;o do Synology C2 ser&atilde;o perdidos e removidos.</p><h3 id="device-analytics">Device Analytics</h3><p>A partilha de estat&iacute;sticas dos dispositivos ou de informa&ccedil;&otilde;es de utiliza&ccedil;&atilde;o &eacute; uma op&ccedil;&atilde;o sujeita a aceita&ccedil;&atilde;o* que pode ativar no sistema operativo DSM ou SRM da Synology.</p><p>*A partir do dia 22 de maio de 2018, a Synology deixa de recolher dados das vers&otilde;es do DSM 6.1.6 ou anteriores, das vers&otilde;es 6.2 Beta e de teste, ou de quaisquer vers&otilde;es SRM 1.1.x, mesmo que a op&ccedil;&atilde;o esteja ativada.</p><h5 id="data-we-collect-2">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de utiliza&ccedil;&atilde;o do seu dispositivo Synology para nos ajudar a compreender como podemos melhorar os nossos dispositivos e o software. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que permitam identificar o utilizador. O seu dispositivo Synology ir&aacute; enviar-nos, por exemplo, informa&ccedil;&otilde;es relativas &agrave;s defini&ccedil;&otilde;es do ambiente de Internet, do sistema operativo e dos pacotes. Al&eacute;m disso, poderemos recolher informa&ccedil;&otilde;es sobre a forma como interage com determinadas funcionalidades ou elementos da interface do utilizador. Nenhuma destas informa&ccedil;&otilde;es cont&eacute;m qualquer informa&ccedil;&atilde;o pessoal do utilizador nem metadados pertencentes aos respetivos ficheiros. As estat&iacute;sticas do dispositivo Synology n&atilde;o monitorizam o n&uacute;mero de s&eacute;rie nem os endere&ccedil;os MAC e IP do seu dispositivo.</p><h5 id="how-we-use-your-data-2">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology encripta os dados em bruto recebidos e, em seguida, analisa-os para produzir resultados leg&iacute;veis por pessoas. Os dados em bruto nunca s&atilde;o partilhados com terceiros. Os engenheiros e as equipas de gest&atilde;o de produtos da Synology podem utilizar informa&ccedil;&otilde;es agregadas para analisar tend&ecirc;ncias de utiliza&ccedil;&atilde;o, para tomar decis&otilde;es informadas relativamente a produtos, aplica&ccedil;&otilde;es e servi&ccedil;os futuros. Em casos muito espec&iacute;ficos, a Synology pode optar por partilhar um subconjunto muito reduzido dessas estat&iacute;sticas agregadas com parceiros selecionados. As informa&ccedil;&otilde;es que partilhamos com os parceiros s&atilde;o estritamente resultados agregados e an&oacute;nimos.</p><h5 id="how-we-store-your-data-2">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza pr&aacute;ticas de encripta&ccedil;&atilde;o padr&atilde;o da ind&uacute;stria para proteger os seus dados em bruto. Mesmo em caso de quebra de seguran&ccedil;a, os dados recolhidos n&atilde;o podem ser usados para identificar o utilizador ou o respetivo dispositivo. A Synology conserva dados de an&aacute;lise do dispositivo por um per&iacute;odo m&aacute;ximo de tr&ecirc;s anos a fim de gerar estat&iacute;sticas &uacute;teis. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>A Synology n&atilde;o pode identificar imediatamente o dispositivo a partir do qual as informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o recolhidas. Se pretender remover os dados que o dispositivo enviou para a Synology, solicitaremos que execute uma aplica&ccedil;&atilde;o no dispositivo Synology para que o mesmo gere uma chave de identifica&ccedil;&atilde;o do dispositivo. Esta chave ser&aacute; utilizada para procurar as informa&ccedil;&otilde;es que o seu dispositivo enviou.</p><h3 id="device-network-mapping">Mapeamento de rede do dispositivo</h3><h5 id="data-we-collect-3">Dados que recolhemos</h5><p>Ao ativar este servi&ccedil;o, pode localizar facilmente os dispositivos Synology na sua rede para estabelecer liga&ccedil;&atilde;o aos mesmos. A Synology utilizar&aacute; os dispositivos que t&ecirc;m esta op&ccedil;&atilde;o ativada para analisar a sua rede local ao aceder a &quot;find.synology.com&quot; ou &quot;router.synology.com&quot; para listar os dispositivos na sua rede. Se desativar esta op&ccedil;&atilde;o, n&atilde;o conseguir&aacute; localizar os dispositivos que j&aacute; foram configurados, exceto se se lembrar dos respetivos endere&ccedil;os IP ou se j&aacute; tiver configurado o seu pr&oacute;prio dom&iacute;nio e/ou o QuickConnect ou o servi&ccedil;o Synology DDNS. A Synology armazena os endere&ccedil;os IP p&uacute;blico e privado do seu dispositivo, bem como o respetivo n&uacute;mero de s&eacute;rie.</p><h5 id="how-we-use-your-data-3">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas armazena as informa&ccedil;&otilde;es para o ajudar a identificar facilmente os dispositivos na sua rede ao aceder a &quot;find.synology.com&quot; e &quot;router.synology.com&quot;. A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito. N&atilde;o partilhamos estas informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-store-your-data-3">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A n&atilde;o ser que haja um problema t&eacute;cnico com o sistema ou um pedido do suporte t&eacute;cnico, os funcion&aacute;rios da Synology n&atilde;o t&ecirc;m acesso &agrave; base de dados. Os dados recolhidos atrav&eacute;s deste m&eacute;todo s&atilde;o automaticamente eliminados ap&oacute;s seis meses de inatividade.</p><h3 id="marketing-events-and-promotional-events">Eventos de marketing e eventos promocionais</h3><h5 id="data-we-collect-4">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology organiza eventos, como webinars, workshops e lan&ccedil;amentos de produtos. Pode inscrever-se no website da Synology para participar num deles. Dependendo do evento, poder&aacute; ser necess&aacute;ria uma Conta Synology para efetuar o registo, bem como informa&ccedil;&otilde;es adicionais relativas ao inqu&eacute;rito. A Synology recolhe e armazena informa&ccedil;&otilde;es relacionadas consigo, que ficam dispon&iacute;veis atrav&eacute;s do seu registo e do inqu&eacute;rito.</p><p>Alguns eventos podem ser organizados por terceiros. Com o seu consentimento, os organizadores dos eventos podem partilhar informa&ccedil;&otilde;es dos participantes com os respetivos patrocinadores. Nos eventos em que a Synology seja coorganizadora ou patrocinadora, podemos receber informa&ccedil;&otilde;es dos participantes dos organizadores dos eventos.</p><p>Alguns eventos podem ter taxas de registo. Os m&eacute;todos de pagamento e as informa&ccedil;&otilde;es pessoais processados pela Synology ser&atilde;o geridos de acordo com a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Pagamento</strong>.</p><h5 id="how-we-use-your-data-4">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology pode contact&aacute;-lo por e-mail ou atrav&eacute;s de outros protocolos de comunica&ccedil;&atilde;o com informa&ccedil;&otilde;es relacionadas com o evento registado e/ou acerca de problemas relacionados com os servi&ccedil;os.</p><h5 id="how-we-store-your-data-4">Como armazenamos os seus dados</h5><p>As suas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o armazenadas em seguran&ccedil;a e apenas est&atilde;o dispon&iacute;veis para os organizadores dos eventos. A Synology conserva as informa&ccedil;&otilde;es de participa&ccedil;&atilde;o nos eventos durante pelo menos quatro anos devido a obriga&ccedil;&otilde;es legais impostas &agrave; Synology e &agrave;s respetivas subsidi&aacute;rias. O per&iacute;odo de armazenamento real pode variar consoante o(s) organizador(es), o espa&ccedil;o, o local e o tipo de evento.</p><p>Se pretender remover as suas informa&ccedil;&otilde;es ap&oacute;s o evento, pode optar por eliminar a sua Conta Synology. Uma vez que algumas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o necess&aacute;rias para determinados eventos, tal pode limitar a nossa capacidade de fornecer servi&ccedil;os ou permitir a participa&ccedil;&atilde;o. Tamb&eacute;m pode optar por cancelar o registo do evento se j&aacute; n&atilde;o quiser participar.</p><p>Para eventos organizados que n&atilde;o requerem uma Conta Synology, contacte a Synology.</p><p>A Synology pode solicitar informa&ccedil;&otilde;es adicionais para confirmar a sua identidade.</p><h3 id="quickconnect-and-synology-ddns">QuickConnect e Synology DDNS</h3><h5 id="data-we-collect-5">Dados que recolhemos</h5><p>QuickConnect e Synology DDNS s&atilde;o servi&ccedil;os de liga&ccedil;&atilde;o gratuitos fornecidos pela Synology. Os utilizadores que pretenderem utilizar os servi&ccedil;os em quest&atilde;o t&ecirc;m de ter uma Conta Synology. A Synology recolhe determinadas informa&ccedil;&otilde;es do seu dispositivo Synology, incluindo o n&uacute;mero de s&eacute;rie do produto, o endere&ccedil;o IP e as portas de encaminhamento, para lhe fornecer os servi&ccedil;os.</p><h5 id="how-we-use-your-data-5">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza os dados recolhidos para identificar, autenticar e fornecer dispositivos Synology com o QuickConnect e/ou o servi&ccedil;o Synology DDNS.</p><p>A Synology pode ter de partilhar as suas informa&ccedil;&otilde;es na medida do necess&aacute;rio para estar em conformidade com a ICANN ou quaisquer pol&iacute;ticas, regulamentos e normas relativos ao ccTLD ao registar um nome de dom&iacute;nio connosco.</p><h5 id="how-we-store-your-data-5">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A n&atilde;o ser que haja um problema t&eacute;cnico com o sistema ou um pedido do suporte t&eacute;cnico, os funcion&aacute;rios da Synology n&atilde;o t&ecirc;m acesso &agrave; base de dados. Os utilizadores que se inscreveram nos servi&ccedil;os podem cancel&aacute;-los a qualquer momento. Os dados recolhidos ser&atilde;o eliminados quando a Conta Synology relevante for eliminada.</p><h3 id="technical-support">Suporte t&eacute;cnico</h3><h5 id="data-we-collect-6">Dados que recolhemos</h5><p>Pode solicitar assist&ecirc;ncia do Suporte t&eacute;cnico da Synology atrav&eacute;s do nosso website, do chat em tempo real ou por telefone. Para enviar um formul&aacute;rio de Suporte t&eacute;cnico, &eacute; necess&aacute;ria uma Conta Synology. A Synology recolhe e armazena informa&ccedil;&otilde;es necess&aacute;rias para investigar, responder e resolver o seu pedido de suporte t&eacute;cnico.</p><p>Ao efetuar um pedido telef&oacute;nico &agrave; linha de apoio de Suporte t&eacute;cnico da Synology, o nosso agente de suporte t&eacute;cnico ir&aacute; solicitar o seu consentimento para a grava&ccedil;&atilde;o da chamada no in&iacute;cio da conversa. As suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, incluindo o nome, o e-mail, o n&uacute;mero de telefone e os detalhes sobre o seu produto Synology, ser&atilde;o gravadas nos nossos sistemas. Pode visualizar, monitorizar e responder ao seu pedido de Suporte t&eacute;cnico atrav&eacute;s da sua Conta Synology. Se n&atilde;o tiver uma Conta Synology, o representante t&eacute;cnico da Synology cria uma conta tempor&aacute;ria. &Eacute; necess&aacute;rio ativ&aacute;-la para monitorizar o estado do pedido e receber informa&ccedil;&otilde;es de seguimento.</p><p>Em alguns casos, pode ser-lhe solicitado o fornecimento de informa&ccedil;&otilde;es de acesso remoto. Os agentes de suporte t&eacute;cnico da Synology, por vezes em conjunto com engenheiros de software da Synology, podem utilizar as credenciais para aceder diretamente ao seu dispositivo.</p><p>Ao solicitar uma pe&ccedil;a sobresselente ou de substitui&ccedil;&atilde;o, &eacute; necess&aacute;rio indicar um endere&ccedil;o de envio v&aacute;lido. Em alguns casos, pode ser necess&aacute;rio o pagamento de servi&ccedil;os de suporte, despesas de envio ou pe&ccedil;as sobressalentes.</p><h5 id="how-we-use-your-data-6">Como utilizamos os seus dados</h5><p>Ao enviar um formul&aacute;rio de Suporte t&eacute;cnico na sua Conta Synology, tem de fornecer as informa&ccedil;&otilde;es essenciais do produto, necess&aacute;rias para investigar, responder e resolver o seu pedido de suporte t&eacute;cnico. Durante a investiga&ccedil;&atilde;o, a Synology pode solicitar informa&ccedil;&otilde;es adicionais necess&aacute;rias para resolver a quest&atilde;o. Dependendo da complexidade e da gravidade da situa&ccedil;&atilde;o, o pedido de suporte pode ser encaminhado para outros departamentos da Synology para investigar, responder e resolver o seu pedido. As informa&ccedil;&otilde;es reveladas &agrave;s partes envolvidas s&atilde;o estritamente limitadas. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>A Synology apenas utiliza as informa&ccedil;&otilde;es obtidas atrav&eacute;s dos pedidos de suporte t&eacute;cnico para resolver o seu problema. Depois de remover as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, podemos utilizar alguns detalhes t&eacute;cnicos para gerar relat&oacute;rios de erros caso o problema fosse desconhecido at&eacute; ent&atilde;o, de modo a implementar uma solu&ccedil;&atilde;o para os nossos produtos.</p><p>Se for necess&aacute;rio o envio, o seu endere&ccedil;o de envio e as informa&ccedil;&otilde;es de contacto podem ser transmitidos a parceiros de log&iacute;stica externos.</p><h5 id="how-we-store-your-data-6">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>Ao carregar ficheiros para o seu pedido de suporte, a Synology ir&aacute; conserv&aacute;-los at&eacute; 90 dias ap&oacute;s a resolu&ccedil;&atilde;o do pedido.</p><p>Ao fornecer informa&ccedil;&otilde;es de acesso remoto, a Synology ir&aacute; conserv&aacute;-las at&eacute; que o pedido seja resolvido.</p><p>A Synology mant&eacute;m registos das comunica&ccedil;&otilde;es e dos inqu&eacute;ritos por um per&iacute;odo m&iacute;nimo de tr&ecirc;s anos para fins de auditoria interna e estat&iacute;sticos. Se pretender remover as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais dos nossos sistemas, pode optar por eliminar a sua Conta Synology. Podemos optar por conservar os detalhes t&eacute;cnicos do problema, como, por exemplo, os passos para o reproduzir, os detalhes t&eacute;cnicos do meio ambiente e os passos que foram efetuados para o resolver.</p><p>A Synology ir&aacute; manter indefinidamente todos os registos de envio para fins de auditoria interna e controlo de invent&aacute;rio.</p><h3 id="synology-application-service">Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</h3><h5 id="data-we-collect-7">Dados que recolhemos</h5><p>O Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology recolhe o conte&uacute;do da mensagem que o utilizador cria no MailPlus, no Synology Chat e noutras aplica&ccedil;&otilde;es suportadas, e transmite-o para o servidor Synology SNS e para os servi&ccedil;os push da Apple, Google ou Mozilla para notificar os destinat&aacute;rios acerca de novas mensagens nos navegadores ou nas aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis. Al&eacute;m disso, as informa&ccedil;&otilde;es de dispositivo e navegador dos dispositivos cliente ser&atilde;o recolhidas e transmitidas ao servidor Synology SNS e aos servidores push de terceiros. Isto consegue-se ao emparelhar o conte&uacute;do da mensagem com o dispositivo correto. Nenhum destes dados cont&eacute;m quaisquer informa&ccedil;&otilde;es pessoais do utilizador e a Synology n&atilde;o monitoriza o n&uacute;mero de s&eacute;rie, os endere&ccedil;os MAC ou os endere&ccedil;os IP do seu dispositivo.</p><h5 id="how-we-use-your-data-7">Como utilizamos os seus dados</h5><p>Todo o conte&uacute;do de mensagem transmitido ao servidor Synology SNS e a terceiros &eacute; encriptado pelo Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology, garantindo que os seus dados pessoais n&atilde;o est&atilde;o acess&iacute;veis a outras pessoas. As informa&ccedil;&otilde;es de dispositivo e navegador dos dispositivos cliente s&oacute; s&atilde;o usadas para o emparelhamento.</p><h5 id="how-we-store-your-data-7">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Todos os dados recolhidos pelo Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology ser&atilde;o removidos imediatamente do servidor Synology SNS ap&oacute;s serem transmitidos para os servi&ccedil;os push de terceiros, pelo que a Synology n&atilde;o ir&aacute; armazenar quaisquer dados.</p><h3 id="push-notifications">Notifica&ccedil;&otilde;es push</h3><h5 id="data-we-collect-8">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos dispositivos (como o modelo de hardware, o n&uacute;mero de s&eacute;rie, os identificadores de dispositivo exclusivos, a ID da DiskStation e a ID do dispositivo de destino da notifica&ccedil;&atilde;o, o token para a notifica&ccedil;&atilde;o push e o e-mail).</p><h5 id="how-we-use-your-data-8">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza as informa&ccedil;&otilde;es recolhidas dos seus dispositivos para concluir o processo de notifica&ccedil;&otilde;es push da origem para o destino. A notifica&ccedil;&atilde;o da DSM/SRM/Surveillance Station &eacute; mantida durante sete dias, para recuperar notifica&ccedil;&otilde;es anteriores.</p><h5 id="how-we-store-your-data-8">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O registo utilizado para identificar o NAS &eacute; armazenado de forma permanente. O NAS n&atilde;o pode ser identificado a partir das informa&ccedil;&otilde;es transmitidas. As notifica&ccedil;&otilde;es s&atilde;o descartadas ap&oacute;s serem enviadas, excluindo o per&iacute;odo de reten&ccedil;&atilde;o de sete dias no NAS.</p><h3 id="mobile-applications">Aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis</h3><h5 id="data-we-collect-9">Dados que recolhemos</h5><p>Se ativar a partilha de dados de utiliza&ccedil;&atilde;o ou as estat&iacute;sticas do dispositivo no dispositivo Synology, a Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es do sistema operativo do seu dispositivo m&oacute;vel para nos ajudar a personalizar conte&uacute;do para dispositivos espec&iacute;ficos. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que possam identificar o utilizador.</p><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es do dispositivo a partir de aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis que suportam notifica&ccedil;&otilde;es push (nome da aplica&ccedil;&atilde;o, vers&atilde;o da aplica&ccedil;&atilde;o e mensagem da notifica&ccedil;&atilde;o push). Consulte as sec&ccedil;&otilde;es <strong>Notifica&ccedil;&otilde;es push</strong> e/ou <strong>Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</strong> para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-use-your-data-9">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology tira partido das estat&iacute;sticas agregadas de aplica&ccedil;&atilde;o das plataformas de loja iOS ou Android para compreender melhor a nossa distribui&ccedil;&atilde;o de utilizadores. Pode cancelar a aceita&ccedil;&atilde;o a qualquer momento, atualizando as suas prefer&ecirc;ncias nas defini&ccedil;&otilde;es dos dispositivos iOS ou Android.</p><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de falha do sistema a partir da plataforma Firebase para melhorar a qualidade e desenvolver ainda mais os nossos produtos e servi&ccedil;os. As informa&ccedil;&otilde;es de falha do sistema ajudam-nos a investigar problemas e a melhor compreender o que os desencadeia.</p><h5 id="how-we-store-your-data-9">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Consulte as sec&ccedil;&otilde;es <strong>Notifica&ccedil;&otilde;es push</strong> e/ou <strong>Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</strong>.</p><h3 id="alexa-services">Servi&ccedil;os Alexa</h3><h5 id="data-we-collect-10">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe o endere&ccedil;o e as informa&ccedil;&otilde;es OAuth do seu dispositivo Synology para autorizar o NAS a concluir o processo de associa&ccedil;&atilde;o de conta necess&aacute;rio para o servi&ccedil;o Amazon Alexa.</p><h5 id="how-we-use-your-data-10">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas armazena informa&ccedil;&otilde;es para autorizar o servi&ccedil;o Amazon Alexa a aceder ao seu conte&uacute;do NAS, por exemplo ativando o Audio Station skill para permitir &agrave; Amazon Alexa aceder &agrave; sua m&uacute;sica na Audio Station. A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito. N&atilde;o partilhamos estas informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-store-your-data-10">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Os dados recolhidos atrav&eacute;s deste m&eacute;todo s&atilde;o automaticamente eliminados ap&oacute;s seis meses de inatividade.</p><h2 id="security">Seguran&ccedil;a</h2><p>A Synology emprega v&aacute;rios m&eacute;todos de prote&ccedil;&atilde;o de dados, de forma a minimizar o risco de utiliza&ccedil;&atilde;o incorreta, acesso n&atilde;o autorizado e divulga&ccedil;&atilde;o, bem como a perda de acesso. Algumas dessas medidas incluem o uso de pseud&oacute;nimos, encripta&ccedil;&atilde;o de dados, dados hash, outras tecnologias e m&eacute;todos de controlo de autoriza&ccedil;&otilde;es. Quando os nossos funcion&aacute;rios gerem ou acedem diretamente &agrave;s suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, fazem-no em redes seguras e atrav&eacute;s de um controlo de autoriza&ccedil;&otilde;es detalhado para limitar quem pode aceder &agrave;s suas informa&ccedil;&otilde;es. Os dados que nos fornece s&atilde;o encriptados e armazenados no armazenamento de terceiros ou nos dispositivos geridos pela Synology, consoante o servi&ccedil;o.</p><p>A Synology regista e armazena os endere&ccedil;os IP de ambos os utilizadores nos nossos servi&ccedil;os Web apenas para fins de seguran&ccedil;a. Este registo &eacute; arquivado e, em seguida, retirado em intervalos irregulares consoante as investiga&ccedil;&otilde;es ou amea&ccedil;as de seguran&ccedil;a em curso ou existentes. Se a Synology tiver provas inequ&iacute;vocas de que determinados endere&ccedil;os IP, utilizadores ou dispositivos podem estar a prejudicar ou a obstruir intencionalmente a qualidade das nossas opera&ccedil;&otilde;es ou do servi&ccedil;o, podemos negar servi&ccedil;os adicionais e/ou comunicar o comportamento em quest&atilde;o &agrave;s autoridades competentes.</p><p>A Synology remove os dados que deixem de ser necess&aacute;rios para fornecer servi&ccedil;os com base em cada servi&ccedil;o.</p><h2 id="changes-to-statement">Altera&ccedil;&otilde;es &agrave; declara&ccedil;&atilde;o</h2><p>A Synology pode alterar o presente documento quando necess&aacute;rio, para refletir atualiza&ccedil;&otilde;es da declara&ccedil;&atilde;o, feedback dos clientes e novos produtos ou servi&ccedil;os. Faremos uma breve descri&ccedil;&atilde;o geral das altera&ccedil;&otilde;es e, se os termos alterarem a forma como tratamos ou gerimos os seus dados, ou afetarem os seus direitos, iremos notific&aacute;-lo atrav&eacute;s de uma mensagem direta ou publicando avisos, caso n&atilde;o nos seja poss&iacute;vel contact&aacute;-lo diretamente. Recomendamos que analise regularmente a presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade para compreender de que forma os seus dados s&atilde;o geridos.</p><h2 id="data-from-children">Dados de crian&ccedil;as</h2><p>Os produtos e servi&ccedil;os da Synology destinam-se a profissionais e n&atilde;o foram concebidos para crian&ccedil;as com idade inferior a 16 anos, nem se destinam a ser utilizados pelas mesmas. Normalmente, a Synology n&atilde;o recolhe informa&ccedil;&otilde;es referentes &agrave; data de nascimento, pois estas n&atilde;o s&atilde;o utilizadas pela Synology. Se for necess&aacute;rio que os produtos e servi&ccedil;os da Synology sejam utilizados por menores de idade, de acordo com a idade prevista para a maioridade na jurisdi&ccedil;&atilde;o relevante, s&atilde;o necess&aacute;rios o fornecimento e a verifica&ccedil;&atilde;o de consentimento parental expl&iacute;cito. Se a Synology for notificada ou descobrir que os dados recolhidos s&atilde;o referentes a um menor, tomaremos medidas para eliminar as informa&ccedil;&otilde;es o mais rapidamente poss&iacute;vel.</p><h2 id="do-not-track">Do Not Track</h2><p>A Synology n&atilde;o monitoriza os utilizadores para fornecer publicidade segmentada e, assim sendo, n&atilde;o responder&aacute; a sinais Do Not Track (DNT).</p><h2 id="notice-to-end-users">Aviso aos utilizadores finais</h2><p>Determinados produtos e servi&ccedil;os Synology podem ser geridos ou administrados por organiza&ccedil;&otilde;es ou outros utilizadores. A utiliza&ccedil;&atilde;o destes produtos ou servi&ccedil;os Synology geridos ser&aacute; afetada pelos termos ou pol&iacute;ticas fornecidos e regidos pela organiza&ccedil;&atilde;o ou pelo fornecedor de servi&ccedil;os. Nestas situa&ccedil;&otilde;es, encaminhe as perguntas para o administrador do dispositivo ou do servi&ccedil;o. A Synology n&atilde;o ser&aacute; respons&aacute;vel pelas pr&aacute;ticas de privacidade ou seguran&ccedil;a, incluindo a legalidade das pr&aacute;ticas para os nossos clientes, uma vez que estes podem gerir ou implementar os nossos produtos e servi&ccedil;os de uma forma que j&aacute; n&atilde;o seja determinada pelas pol&iacute;ticas e os acordos da Synology.</p><h2 id="contact-information">Informa&ccedil;&atilde;o de contacto</h2><p>Pode contactar-nos diretamente atrav&eacute;s da sua <a target="_blank" href="https://account.synology.com/">Conta Synology</a> ou enviando um formul&aacute;rio <a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/contact_us">no nosso website</a> com quest&otilde;es ou preocupa&ccedil;&otilde;es relacionadas com a privacidade. Se n&atilde;o conseguir resolver o problema, tem op&ccedil;&otilde;es para exercer os seus direitos conforme detalhado na sec&ccedil;&atilde;o anterior <strong>Os seus direitos relativamente aos seus dados pessoais</strong>. A Synology ir&aacute; responder &agrave;s suas solicita&ccedil;&otilde;es no prazo de trinta dias ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o das mesmas.</p><p>Tamb&eacute;m pode contactar a Synology atrav&eacute;s dos endere&ccedil;os seguintes.</p><p>Para utilizadores residentes nos &quot;Pa&iacute;ses designados&quot;:</p><p><strong>Synology GmbH</strong><br /><strong>&Agrave; aten&ccedil;&atilde;o de: Data Protection</strong><br />Grafenberger Allee<br />125 40237 D&uuml;sseldorf<br />Alemanha<br />Tel.: +49 211 9666 9666</p><p>Para utilizadores a residir em todas as outras regi&otilde;es:<br /><strong>Synology Inc.</strong><br /><strong>&Agrave; aten&ccedil;&atilde;o de: Data Protection</strong><br />9F, No.&nbsp;1, Yuan Dong Rd.,<br />Banqiao, New Taipei 22063<br />Taiwan<br />Tel.: +886 2 2955 1814</p>"
synoaccount_privacy_subtitle	=	"A Synology recolhe e utiliza as informações que nos cede apenas para lhe fornecer serviços."
synoaccount_privacy_title	=	"Declaração de Privacidade da Conta Synology"
synoaccount_tos_checkbox	=	"Li e aceitei os Termos de Serviço da Conta Synology"
synoaccount_tos_content	=	"<h1 id="synology-account-terms-of-service">Termos de Serviço da Conta Synology</h1><p>Leia os Termos de Serviço da Conta Synology (os "<strong>Termos</strong>") atentamente. Este é um acordo juridicamente vinculativo entre a Synology Inc. (Synology) e o utilizador. Ao concordar e utilizar a Conta Synology (designada coletivamente por "<strong>Serviços</strong>"), aceita estar vinculado aos termos e condições descritos no presente documento e a todos os termos integrados por referência. Se não concordar com todos os termos, não utilize a Conta Synology nem nenhuma funcionalidade que exija uma Conta Synology. Se não concordar com os Termos, deve interromper imediatamente a utilização dos Serviços. Se estiver a utilizar os Serviços em nome de uma organização, está a concordar com os presentes Termos em nome da organização em questão e assegura que tem autoridade para vincular a organização aos presentes termos. Se a sua organização tiver em vigor um contrato separado connosco, os termos desse contrato regem a sua utilização dos Serviços.</p><p>A Synology opera em todo o mundo e adotou o inglês como idioma principal do presente documento. As traduções adicionais são fornecidas por motivos de conveniência.</p><h2 id="requirements">Requisitos</h2><ol type="1">    <li>A Conta Synology e os respetivos serviços apenas estão disponíveis para indivíduos de idade igual ou superior a 13 anos, ou a idade mínima equivalente na jurisdição relevante. A Conta Synology não contém funcionalidades destinadas a serem utilizadas por crianças. A Synology não recolhe nem utiliza informações recolhidas junto de crianças, salvo com o consentimento explícito por parte dos pais ou dos tutores legais.</li>    <li>O utilizador não deve ser impedido de receber os Serviços ao abrigo das leis dos Estados Unidos ou de outras jurisdições aplicáveis, incluindo o seu país de residência e de utilização.</li>    <li>O utilizador concorda não fornecer informações falsas, incorretas ou enganosas à Synology.</li></ol><h2 id="your-use">A sua utilização</h2><p>É o único responsável pelas suas informações, pela sua conta e por quaisquer transmissões realizadas ao utilizar os Serviços. A sua utilização dos Serviços está sujeita aos presentes Termos e a todas as leis, regras e regulamentos aplicáveis, incluindo as leis locais, estatais e internacionais (incluindo, sem limitação, aquelas que regem a recolha de contas, o controlo de exportação, a proteção do consumidor, a concorrência desleal, antidiscriminação ou a publicidade enganosa).</p><p>Ao utilizar qualquer um dos Serviços, aceita:<br>(i) Cumprir as leis, regras e regulamentos aplicáveis, incluindo as leis locais, estatais e internacionais (incluindo, sem limitação, aquelas que regem a recolha de contas, o controlo de exportação, a proteção do consumidor, a concorrência desleal, antidiscriminação ou a publicidade enganosa)<br>(ii) Não utilizar os Serviços para publicar, distribuir ou de qualquer outra forma disponibilizar ou transmitir qualquer software ou outros ficheiros informáticos que contenham vírus, trojan, worms ou outro componente prejudicial ou destrutivo<br>(iii) Não utilizar os Serviços para quaisquer fins ilegais<br>(iv) Não utilizar os Serviços para interferir com outras redes ligadas ao Serviço ou interromper as mesmas<br>(v) Não utilizar os Serviços para infringir quaisquer direitos de autor, patente, marca comercial, segredo comercial ou outros direitos de propriedade, ou direitos de publicidade ou privacidade de quaisquer terceiros.<br>(vi) Não utilizar os serviços para se envolver em atividades que possam violar a privacidade de outras pessoas.</p><p>A Synology pode enviar-lhe anúncios de serviços, mensagens administrativas e outras informações com base na sua utilização dos Serviços. Pode recusar receber algumas dessas comunicações.</p><p>Se violar os presentes Termos, podemos interromper o fornecimento dos Serviços e decidir encerrar a sua Conta Synology. Podemos também evitar ou interromper as comunicações para e dos Serviços. Se for necessária uma investigação para determinar as violações dos presentes Termos, a Synology reserva-se o direito de analisar o seu histórico de utilização nos Serviços.</p><h2 id="your-account">A sua conta</h2><p>Poderá ter de abrir uma Conta Synology para utilizar algumas das nossas funcionalidades ou serviços. Continuará a necessitar de acesso à sua Conta Synology para receber comunicações importantes da nossa parte. É inteiramente responsável por manter a confidencialidade da sua palavra-passe e da conta, e por toda e qualquer atividade que ocorra com a sua conta. Concorda notificar imediatamente a Synology de qualquer utilização não autorizada da sua conta ou da palavra-passe, bem como de qualquer outra violação de segurança. A Synology não pode ser e não será responsável por qualquer perda em que o utilizador possa incorrer, resultante da utilização da sua palavra-passe ou conta por outrem, com ou sem o seu conhecimento. Porém, o utilizador poderá ser responsabilizado por perdas em que a Synology ou terceiros incorram devido ao facto de outrem utilizar a sua conta ou palavra-passe. Não pode utilizar qualquer conta de outrem, em momento algum, sem a permissão explícita do titular da conta.</p><h2 id="features-and-services">Recursos e serviços</h2><ol type="1">    <li>Gestão de dispositivos e licenças. Pode ser necessário registar o seu dispositivo Synology com a sua Conta Synology para obter licenciamento ou outros Serviços. Se não permitir o registo do seu dispositivo, a Synology pode não conseguir fornecer determinados serviços, como licenças, o QuickConnect e o serviço Synology DDNS, e Suporte técnico.</li>    <li>Os Utilizadores do QuickConnect e do serviço Dynamic Domain Name Service (DDNS) que pretendam utilizar este serviço têm de efetuar o registo do dispositivo Synology numa Conta Synology. A Synology não pode assegurar que irá obter o registo de nome de domínio pretendido, mesmo se uma consulta indicar que determinado nome de domínio estava disponível em determinado momento. Declara que, tanto quanto seja do seu conhecimento e convicção, nem o registo do nome de domínio nem a forma como este irá ser direta ou indiretamente utilizado infringem os direitos legais de terceiros. Concorda também que não irá utilizar o nome de domínio registado para fins ilegais.<br><br>A Synology, a seu exclusivo critério, reserva-se o direito de rejeitar, cancelar, suspender, transferir ou modificar qualquer registo de nome de domínio para corrigir um erro, proteger a integridade e estabilidade dos Serviços e de qualquer registo aplicável, e cumprir quaisquer leis, regras ou requisitos governamentais aplicáveis. A Synology também retém os direitos em questão se tal for solicitado por autoridades de aplicação da lei, por disputas legais, ou para evitar qualquer responsabilidade, civil ou criminal.</li>    <li>Suporte técnico A sua Conta Synology permite monitorizar pedidos de suporte. Envie, consulte o estado dos pedidos, comunique com a equipa de suporte e consulte o histórico de suporte técnico num único portal de utilização autónoma. Durante a resolução de problemas, a Synology pode solicitar informações necessárias para resolver a questão.<br><br>A Synology reserva-se o direito de decidir, caso a caso, que pedidos de suporte constituem um pedido razoável. A Synology pode, a seu critério, rejeitar problemas ou questões que possam surgir da utilização de dispositivos Synology de uma forma ou num ambiente não suportado, em dispositivos Synology cujo prazo de <a href="https://www.synology.com/company/legal/warranty">garantia</a> tenha terminado, ou quando a origem do problema ou da questão não for imputável ao dispositivo Synology. A Synology envidará os esforços razoáveis para resolver o pedido de suporte num prazo razoável. A Synology não garante um tempo de resposta específico, salvo indicação em contrário.</li>    <li>Serviços de pagamento. Caso necessite de efetuar o pagamento de peças sobressalentes, custos do serviço de suporte ou taxa de registo num evento, pode realizar o processo na Conta Synology. Ao fazê-lo, reconhece que o seu método de pagamento poderá requerer o envio dos custos a um terceiro por parte da Synology, como um processador de pagamentos.<br><br>A taxa exclui todos os impostos e outros custos, conforme indicado com o item ou serviço adquirido (como IVA, imposto sobre venda, etc.), salvo se existir indicação em contrário. O utilizador é responsável por quaisquer impostos que é obrigado a pagar ou que poderemos cobrar ao mesmo, bem como todos os outros custos a incorrer. Quaisquer liquidações de câmbios têm como base o seu contrato com o fornecedor do método de pagamento.<br><br>A Synology reserva-se o direito de recusar qualquer transação. Contacte o Suporte técnico da Synology para questões relacionadas com reembolsos ou suspeita de utilização fraudulenta.</li>    <li>Serviços de início de sessão. A Conta Synology pode ser utilizada para permitir o início de sessão a outros dispositivos ou serviços Synology. Para obter mais informações, consulte a <strong>Declaração de Privacidade</strong> ou os Termos de Serviço adicionais, ou documentação equivalente.</li></ol><h2 id="privacy">Privacidade</h2><p>A <a href="https://www.synology.com/company/legal/privacy">Política de Privacidade</a> da Synology explica como a Synology trata os seus dados pessoais e protege a sua privacidade quando utiliza os Serviços. Ao utilizar os Serviços, concorda que a Synology pode usar os dados em questão em conformidade com as nossas políticas de privacidade.</p><h2 id="intellectual-property">Propriedade intelectual</h2><p>Além dos direitos limitados e das licenças expressamente estabelecidos no presente Acordo, a Synology reserva-se todos os direitos, títulos e interesses (incluindo todos os direitos de propriedade intelectual e proprietários) dos Serviços e relacionados com os mesmos, bem como de qualquer outra tecnologia e software que a Synology forneça ou utilize para fornecer o Serviço. Não adquire, em virtude dos presentes Termos, qualquer interesse ou direito de propriedade sobre os Serviços, ou sobre qualquer outra tecnologia ou software, exceto a utilização limitada e os direitos de acesso descritos nos presentes Termos.</p><p>Os presentes Termos não lhe concedem o direito de utilizar qualquer propriedade intelectual, incluindo a marca ou os logótipos utilizados nos Serviços. Não remova, encubra ou altere quaisquer avisos legais ou logótipos apresentados nos Serviços ou juntamente com os mesmos.</p><h2 id="modifying-and-terminating-our-services">Modificar e cessar os nossos Serviços</h2><p>A Synology está constantemente a alterar e a melhorar os Serviços. A Synology pode adicionar ou remover funcionalidades ou recursos, e pode suspender ou interromper totalmente um Serviço.</p><p>Pode interromper a utilização dos Serviços a qualquer momento. A Synology também pode interromper o fornecimento dos Serviços, ou adicionar/criar novos limites para os Serviços em qualquer momento.</p><p>Se a Synology descontinuar Serviços específicos, quando possível, a Synology irá notificá-lo com antecedência razoável.</p><h2 id="business-uses-of-the-services">Usos comerciais dos Serviços</h2><p>Se estiver a utilizar os nossos Serviços em nome de uma empresa, a empresa em questão aceita e fica legalmente vinculada aos presentes termos. A empresa em questão irá isentar e indemnizar a Synology e as respetivas afiliadas, responsáveis, agentes e funcionários de qualquer reclamação, processo ou ação resultantes ou relacionados com a utilização dos Serviços ou a violação dos presentes termos, incluindo qualquer responsabilidade ou despesas decorrentes de reclamações, perdas, danos, processos, julgamentos, custos de litígio e honorários de advogados.</p><h2 id="about-these-terms">Sobre os presentes Termos</h2><p>A Synology pode modificar os presentes termos ou quaisquer termos adicionais que se aplicam aos Serviços, por exemplo, para refletir alterações à lei ou alterações aos Serviços. Recomenda-se que leia os termos regularmente. A Synology publicará um aviso das alterações aos presentes termos nesta página. No entanto, as alterações referentes a novas funções de um Serviço ou a alterações efetuadas por motivos legais podem ter efeitos imediatos. Se não concordar com os termos alterados de um Serviço, deve interromper a utilização do Serviço em questão.</p><p>Se não cumprir os presentes termos e a Synology não agir de imediato, tal não significa que a Synology está a abdicar de quaisquer direitos que a Synology possa ter (por exemplo, intentar uma ação no futuro).</p><h2 id="indemnification">Indemnização</h2><p>O utilizador concorda em isentar, indemnizar e não prejudicar a Synology, as respetivas empresas afiliadas e contratantes independentes, prestadores de serviços e consultores, assim como os respetivos diretores, funcionários e agentes, de e contra qualquer processo ou ameaça, exigência, reclamação ou ação, bem como quaisquer danos, custos, responsabilidades e despesas (incluindo, entre outros, honorários de advogados razoáveis) decorrentes de ou relacionados com a utilização, o armazenamento ou a transmissão da Conta Synology nos Serviços ou através dos mesmos, da sua conduta relativamente aos Serviços, de violação dos presentes Termos ou de violação dos direitos de terceiros por si.</p><h2 id="disclaimer">Exoneração de responsabilidade</h2><p>SALVO QUANDO EXPRESSAMENTE INDICADO EM CONTRÁRIO POR ESCRITO PELA SYNOLOGY, OS SERVIÇOS, OS SERVIÇOS NELES CONTIDOS E FORNECIDOS POR OU RELACIONADOS COM OS MESMOS ("<strong>SERVIÇOS</strong>") SÃO FORNECIDOS "TAL COMO ESTÃO" SEM GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A SYNOLOGY E AS RESPETIVAS AFILIADAS EXONERAM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUABILIDADE A UM PROPÓSITO PARTICULAR, TITULARIDADE E NÃO VIOLAÇÃO RELATIVAMENTE AOS SERVIÇOS, ÀS INFORMAÇÕES, AO CONTEÚDO E A OUTROS MATERIAIS NOS SERVIÇOS. NEM A SYNOLOGY NEM AS RESPETIVAS AFILIADAS ASSUMEM OU GARANTEM QUE OS MATERIAIS NOS SERVIÇOS SÃO EXATOS, COMPLETOS, FIÁVEIS, ATUAIS OU ISENTOS DE ERROS OU QUE OS SERVIÇOS OU OS RESPETIVOS SERVIDORES ESTÃO ISENTOS DE VÍRUS OU OUTROS COMPONENTES NOCIVOS.</p><h2 id="limitation-of-liability">Limitação de responsabilidade</h2><p>EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A SYNOLOGY, AS RESPETIVAS AFILIADAS OU OS RESPETIVOS DIRETORES, RESPONSÁVEIS, FUNCIONÁRIOS OU AGENTES PODERÃO SER RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, INDIRETOS OU CONSEQUENTES DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, A PERDA DE UTILIZAÇÃO, PERDA DE LUCROS OU PERDA DE DADOS, QUER SEJA COM BASE EM CONTRATOS, PREJUÍZOS (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, NEGLIGÊNCIA) OU OUTROS, DERIVADOS DE OU DE ALGUM MODO RELACIONADOS COM A UTILIZAÇÃO DE OU COM A INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS OU DO CONTEÚDO (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, CONTEÚDO DE TERCEIROS) CONTIDOS OU ACEDIDOS ATRAVÉS DOS SERVIÇOS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, DANOS CAUSADOS POR OU RESULTANTES DA CONFIANÇA DO UTILIZADOR EM QUALQUER INFORMAÇÃO OBTIDA DA SYNOLOGY OU DAS RESPETIVAS AFILIADAS, OU RESULTANTES DE ERROS, OMISSÕES, INTERRUPÇÕES, ELIMINAÇÃO DE FICHEIROS OU E-MAILS, ERROS, DEFEITOS, VÍRUS, ATRASOS DE FUNCIONAMENTO OU TRANSMISSÃO OU QUALQUER FALHA DE DESEMPENHO, RESULTANTES OU NÃO DE CATÁSTROFES NATURAIS, FALHAS DE COMUNICAÇÃO, ROUBO, DESTRUIÇÃO OU ACESSO NÃO AUTORIZADO AOS REGISTOS, PROGRAMAS OU SERVIÇOS DA SYNOLOGY. SEM LIMITAÇÃO DO INDICADO, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA A RESPONSABILIDADE AGREGADA DA SYNOLOGY OU DAS RESPETIVAS AFILIADAS, POR CONTRATO, GARANTIA, PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA, QUER SEJA ATIVA, PASSIVA OU IMPUTADA), RESPONSABILIDADE DOS PRODUTOS, RESPONSABILIDADE ESTRITA OU OUTRA TEORIA, DERIVADA OU RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DE OU INCAPACIDADE DE UTILIZAR OS SERVIÇOS PODERÁ EXCEDER QUALQUER COMPENSAÇÃO PAGA PELO UTILIZADOR, SE EXISTENTE, À SYNOLOGY OU ÀS RESPETIVAS AFILIADAS PARA ACESSO OU UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS NOS DOZE (12) MESES QUE ANTECEDEM O EVENTO QUE DEU ORIGEM A TAL RESPONSABILIDADE.</p><h2 id="how-to-contact-us">Como entrar em contacto connosco</h2><p>Se houver um conflito entre os presentes termos e os termos adicionais, os termos adicionais prevalecem.</p><p>Os presentes Termos controlam a relação entre si e a "Synology". Os presentes Termos constituem um contrato entre si e a Synology Inc., 9F, No.1, Yuan Dong Rd., Banqiao, New Taipei 22063, Taiwan. Estes não criam quaisquer direitos de beneficiários externos.</p><p>Se se concluir que determinado termo não é praticável, tal não afeta quaisquer outros termos.</p><p>Quaisquer litígios decorrentes dos presentes termos ou dos Serviços, ou relacionados com os mesmos, serão regidos pelas leis da República da China e ficam sujeitos à jurisdição do tribunal distrital de Taipei, Taiwan, República da China.</p><p>Para obter informações sobre como contactar a Synology, visite a nossa <a href="http://www.synology.com/company/contact_us">página de contacto</a>.</p>"
synoaccount_tos_subtitle	=	"A Conta Synology é uma plataforma que fornece, de modo prático, acesso remoto e serviços de assistência técnica para o seu produto Synology."
synoaccount_tos_title	=	"Termos de Serviço da Conta Synology"
termsofservice_accept	=	"Li e aceito os Termos de Serviço do Centro de Pacotes Synology"
termsofservice_desc	=	"Ao confirmar a instalação, está a aceitar os {0}. Leia-os com atenção."
tip_control_panel	=	"Mais configurações disponíveis no Painel de controlo!"
tip_main_menu	=	"Acesso a todos os pacotes integrados e instalados a partir do Menu Principal!"
tip_network_speed	=	"Detetámos que a velocidade do seu Ethernet é de apenas 10/100Mbps. Para garantir o mais elevdo desempenho, recomendamos que atualize os eu cabo de rede e o router para pelo menos 1Gbps."
tip_pkg_center	=	"Descubra mais aplicações no Centro de Pacotes!"
tip_title	=	"Sugestão {0}"
tip_tutorial	=	"Vamos começar a partir daqui!"
udc_later	=	"Lembrar-me mais tarde"
udc_statement_checkbox	=	"Confirmei a Declaração de Privacidade da Device Analytics"
udc_statement_content	=	"<h1 id="privacy-statement">DECLARA&Ccedil;&Atilde;O DE PRIVACIDADE</h1><p>Em vigor a partir de 28/09/2018</p><h2 id="updates">Atualiza&ccedil;&otilde;es</h2><p>Mar&ccedil;o de 2019</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Definimos de forma mais precisa as sec&ccedil;&otilde;es &quot;<em>Os seus dados pessoais</em>&quot;, &quot;<em>Respons&aacute;veis pelo tratamento de dados, partes contratantes e transfer&ecirc;ncia de dados</em>&quot; e &quot;<em>Aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis</em>&quot;.</p><p>Novembro de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Os direitos dos utilizadores aos seus dados est&atilde;o definidos com maior precis&atilde;o.</p><p>Setembro de 2018</p><p>Adicion&aacute;mos a sec&ccedil;&atilde;o Package Activation e os pacotes aplic&aacute;veis correspondentes para refletir a recente introdu&ccedil;&atilde;o do mecanismo de ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes, e a Conta Synology faz parte do processo de ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes.</p><p>Agosto de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos a descri&ccedil;&atilde;o sob a sec&ccedil;&atilde;o <em>Eventos de marketing e eventos promocionais</em>. Definimos de forma mais precisa o conjunto de dados recolhidos durante o registo em eventos de marketing e em eventos promocionais.</p><p>Maio de 2018</p><p>Atualiz&aacute;mos o documento completo para esclarecer e refletir a nossa posi&ccedil;&atilde;o mais recente relativamente &agrave; salvaguarda da privacidade do utilizador. Inclu&iacute;mos os v&aacute;rios servi&ccedil;os fornecidos num &uacute;nico documento para minimizar redund&acirc;ncias e melhorar a transpar&ecirc;ncia.</p><h2 id="introduction">Introdu&ccedil;&atilde;o</h2><p>A Synology rege-se por elevados padr&otilde;es na gest&atilde;o e tratamento de informa&ccedil;&otilde;es pessoais. A declara&ccedil;&atilde;o abaixo apresentada estabelece os limites quanto aos dados que a Synology trata e aos direitos que tem enquanto nosso cliente e titular de dados (&quot;<strong>utilizadores</strong>&quot;). A presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade aplica-se quando utiliza as nossas fun&ccedil;&otilde;es e servi&ccedil;os (&quot;<strong>Servi&ccedil;os</strong>&quot;). Temos tamb&eacute;m uma <strong>Pol&iacute;tica de cookies</strong> para a utiliza&ccedil;&atilde;o do nosso website.</p><p>A Synology opera em todo o mundo e adotou o ingl&ecirc;s como idioma principal da presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade. As tradu&ccedil;&otilde;es adicionais s&atilde;o fornecidas por motivos de conveni&ecirc;ncia. Pode mudar para outros idiomas ao utilizar o bot&atilde;o de sele&ccedil;&atilde;o de idioma na parte inferior da p&aacute;gina web.</p><h2 id="your-personal-data">Os seus dados pessoais</h2><p>Dados pessoais refere-se &agrave;s informa&ccedil;&otilde;es de identifica&ccedil;&atilde;o referentes a um indiv&iacute;duo. A identifica&ccedil;&atilde;o pode consistir nos dados por si s&oacute; ou em conjunto com quaisquer outros dados na posse do respons&aacute;vel pelo tratamento dos dados, ou que possam vir a estar em sua posse. A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es apenas para lhe fornecer os Servi&ccedil;os a que aderiu. Para lhe fornecer os nossos produtos ou Servi&ccedil;os e responder &agrave;s suas perguntas, podemos pedir-lhe informa&ccedil;&otilde;es pessoais. Se optar por n&atilde;o fornecer as informa&ccedil;&otilde;es solicitadas, podemos n&atilde;o conseguir fornecer os Servi&ccedil;os pretendidos. A maioria dos Servi&ccedil;os da Synology s&atilde;o fornecidos ao abrigo de uma Conta Synology; caso j&aacute; n&atilde;o necessite do Servi&ccedil;o ou pretender que os seus dados sejam removidos, pode eliminar a sua Conta Synology.</p><p>Em geral, a Synology recolhe os seus dados pessoais por correio, e-mail, telefone ou cookies com o objetivo de lhe prestar os nossos Servi&ccedil;os, cujos detalhes s&atilde;o definidos na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Servi&ccedil;os&quot; da presente declara&ccedil;&atilde;o, para operar os nossos websites, de modo a permitir-lhe o acesso e utiliza&ccedil;&atilde;o dos nossos websites e Servi&ccedil;os, para administrar a utiliza&ccedil;&atilde;o que faz dos nossos Servi&ccedil;os, para comunicar consigo e responder aos seus pedidos, para gerir a sua conta, para personalizar a sua experi&ecirc;ncia com os nossos Servi&ccedil;os, para melhorar os nossos Servi&ccedil;os e produtos, para lhe fornecer as nossas atividades e medidas de marketing online ou offline, incluindo, entre outros, newsletters, registos de eventos ao vivo e online e outros materiais e informa&ccedil;&otilde;es promocionais, para partilhar os seus detalhes de contacto com as nossas subsidi&aacute;rias, afiliadas, centros autorizados de assist&ecirc;ncia e repara&ccedil;&atilde;o, empresas de log&iacute;stica autorizadas, infraestruturas de comunica&ccedil;&otilde;es e outras entidades consideradas necess&aacute;rias para o fornecimento destes Servi&ccedil;os, para partilhar os seus detalhes de contacto com a nossa rede de afiliadas em todo o mundo dentro do nosso grupo de empresas para fins de administra&ccedil;&atilde;o interna e apoio de back office, para garantir a seguran&ccedil;a da nossa rede e evitar fraudes, para aplicar ou defender as nossas pol&iacute;ticas ou o contrato celebrado consigo e para manter a integridade e a seguran&ccedil;a dos nossos sistemas de tecnologia de dados que armazenam e tratam os seus dados pessoais. Os exemplos de dados que recolhemos e armazenamos incluem:</p><ul><li>O seu endere&ccedil;o de e-mail, que &eacute; usado como identifica&ccedil;&atilde;o para os nossos servi&ccedil;os e como principal m&eacute;todo de comunica&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu nome, endere&ccedil;o, n&uacute;mero de telefone e informa&ccedil;&otilde;es de contacto adicionais s&atilde;o usados para fornecer os servi&ccedil;os de registo, envio de dispositivos e servi&ccedil;os de verifica&ccedil;&atilde;o de fatura&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu m&eacute;todo de pagamento e dados financeiros (cart&atilde;o de cr&eacute;dito, n&uacute;mero de conta banc&aacute;ria, etc.), utilizados para efetuar transa&ccedil;&otilde;es de pagamento de um servi&ccedil;o ou produto, log&iacute;stica e dados de fatura&ccedil;&atilde;o (como, ID personalizadas e n&uacute;mero de seguimento).</li><li>O seu endere&ccedil;o IP, identificadores de dispositivo exclusivos, URL de refer&ecirc;ncia, dados de liga&ccedil;&atilde;o e do computador, como o tipo de sistema operativo utilizado, informa&ccedil;&otilde;es sobre o dispositivo e o software, tipo de navegador, idioma e vers&atilde;o do navegador, dados AD, tempos de acesso, hist&oacute;rico de navega&ccedil;&atilde;o, prefer&ecirc;ncias de website e informa&ccedil;&otilde;es de registo da web utilizadas para a preven&ccedil;&atilde;o de fraudes, quest&otilde;es de seguran&ccedil;a, para registo da garantia, servi&ccedil;os de assist&ecirc;ncia e transa&ccedil;&otilde;es.</li><li>O seu in&iacute;cio de sess&atilde;o, nome e n&uacute;mero de conta, palavra-passe, atividade da conta, ficheiros acedidos ou utilizados, dados de transa&ccedil;&atilde;o e quaisquer informa&ccedil;&otilde;es fornecidas durante uma transa&ccedil;&atilde;o ou outro tipo de conte&uacute;do com base nas transa&ccedil;&otilde;es que gera ou que esteja ligado &agrave; sua conta como resultado da transa&ccedil;&atilde;o.</li><li>O seu Chat, hist&oacute;rico de servi&ccedil;o e quaisquer outras informa&ccedil;&otilde;es fornecidas quando interage connosco.</li></ul><p>Outras informa&ccedil;&otilde;es que nos forne&ccedil;a atrav&eacute;s de meios digitais ou f&iacute;sicos podem ser armazenadas caso a caso, dependendo do motivo pelo qual foram fornecidas.</p><p>Para obter informa&ccedil;&otilde;es mais espec&iacute;ficas sobre os dados recolhidos e as suas formas de armazenamento, consulte a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Servi&ccedil;os</strong>.</p><h2 id="non-personal-data">Dados n&atilde;o pessoais</h2><p>A Synology pode recolher informa&ccedil;&otilde;es adicionais que, por si s&oacute;, n&atilde;o podem ser usadas para identificar um indiv&iacute;duo espec&iacute;fico. Estas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o usadas para ajudar a facilitar as nossas opera&ccedil;&otilde;es comerciais. Por exemplo:</p><ul><li><p>As estat&iacute;sticas do dispositivo est&atilde;o sujeitas a aceita&ccedil;&atilde;o e s&atilde;o usadas para compreender como os nossos utilizadores interagem com os nossos produtos e servi&ccedil;os. As informa&ccedil;&otilde;es recolhidas n&atilde;o podem ser usadas para identificar os nossos utilizadores nem os dados que os mesmos armazenam nos respetivos dispositivos. Consulte a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Servi&ccedil;os</strong> para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p></li><li><p>Recolhemos informa&ccedil;&otilde;es de sess&otilde;es &uacute;nicas dos nossos utilizadores quando navegam no nosso website, incluindo nos artigos de ajuda, para compreender quais s&atilde;o os t&oacute;picos mais importantes e se o conte&uacute;do &eacute; relevante para os nossos utilizadores ou potenciais clientes. Leia a nossa <strong><a target="_blank" href="http://sy.to/cookiepolicy">Pol&iacute;tica de cookies</a></strong>.</p></li></ul><h2 id="lawful-bases-and-other-usage">Bases legais e outras utiliza&ccedil;&otilde;es</h2><p>As bases legais para a Synology tratar os seus dados pessoais para os v&aacute;rios tipos de tratamento realizados nos seus dados pessoais s&atilde;o, conforme aplic&aacute;vel, o tratamento com base no seu consentimento, conforme necess&aacute;rio para celebrarmos o contrato consigo e para procedermos ao desempenho do mesmo ou, em determinadas circunst&acirc;ncias, conforme necess&aacute;rio para a Synology assegurar os seus &quot;interesses leg&iacute;timos&quot;, na medida em que os nossos interesses n&atilde;o se sobreponham aos seus direitos e liberdades.</p><p>As situa&ccedil;&otilde;es de &quot;interesse leg&iacute;timo&quot; que requeiram tais a&ccedil;&otilde;es podem incluir o seguinte: proteg&ecirc;-lo a si, a n&oacute;s ou a outros de amea&ccedil;as de seguran&ccedil;a, cumprir as leis &agrave;s quais estamos sujeitos, implementar a partilha de informa&ccedil;&otilde;es no interior das afiliadas do grupo Synology, evitar fraudes e a utiliza&ccedil;&atilde;o indevida dos sistemas de TI da empresa, utilizar um regime de den&uacute;ncia, para fins de fus&otilde;es e aquisi&ccedil;&otilde;es e para realizar auditorias.</p><p>A Synology ir&aacute; recolher, tratar e utilizar os dados pessoais fornecidos por si somente para os fins que lhe foram comunicados e n&atilde;o ir&aacute; divulgar os seus dados a terceiros exceto nos termos das bases legais dispostas acima. A Synology n&atilde;o partilha as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais com terceiros para fins de marketing direto.</p><p>N&atilde;o tem qualquer obriga&ccedil;&atilde;o de nos fornecer qualquer dos seus dados pessoais. No entanto, tenha em aten&ccedil;&atilde;o que sem determinados dados seus, poderemos n&atilde;o conseguir cumprir algumas ou todas as nossas obriga&ccedil;&otilde;es para consigo no &acirc;mbito do nosso contrato, ou prestar-lhe adequadamente a nossa gama completa de servi&ccedil;os. Se pretender obter mais detalhes sobre este assunto, entre em contacto connosco seguindo as instru&ccedil;&otilde;es constantes na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Informa&ccedil;&otilde;es de contacto&quot; abaixo.</p><h2 id="period-of-storage">Per&iacute;odo de armazenamento</h2><p>A Synology mant&eacute;m os dados pessoais durante o tempo estritamente necess&aacute;rio para a finalidade para a qual os seus dados s&atilde;o tratados. Se nos fornecer, ou tiver fornecido, consentimento para tratar os seus dados, iremos tratar os seus dados apenas durante o per&iacute;odo de vig&ecirc;ncia do seu consentimento. N&atilde;o obstante o referido anteriormente, poderemos conservar os seus dados pessoais conforme exigido pelas leis e regulamenta&ccedil;&otilde;es aplic&aacute;veis, conforme necess&aacute;rio para auxiliar em qualquer investiga&ccedil;&atilde;o governamental ou judicial, para intentar ou contestar a&ccedil;&otilde;es judiciais, ou para fins de processos civis, penais ou administrativos. Se n&atilde;o se verificar qualquer dos motivos supra para mantermos os seus dados, iremos apagar e eliminar os seus dados de forma segura.</p><h2 id="data-controllers-contracting-parties-transfer-of-data">Respons&aacute;veis pelo tratamento de dados, partes contratantes e transfer&ecirc;ncia de dados</h2><p>Usamos o termo &quot;<strong>Pa&iacute;ses designados</strong>&quot; para nos referirmos a pa&iacute;ses que se encontram na Uni&atilde;o Europeia (UE), no Espa&ccedil;o Econ&oacute;mico Europeu (EEE) e na Su&iacute;&ccedil;a.</p><p>Se residir nos Pa&iacute;ses designados, a Synology GmbH (&quot;Synology Alemanha&quot;) ser&aacute; a respons&aacute;vel pelo tratamento dos seus dados pessoais. A Synology Alemanha ser&aacute; respons&aacute;vel pela recolha e pelo tratamento dos dados pelos nossos servi&ccedil;os, os quais estar&atilde;o abrangidos pelos <strong>Termos de utiliza&ccedil;&atilde;o</strong> do servi&ccedil;o relevante.</p><p>Se residir fora dos Pa&iacute;ses designados, a Synology Inc. (&quot;Synology Taiwan&quot;) ser&aacute; a respons&aacute;vel pelo tratamento dos seus dados pessoais. A sua utiliza&ccedil;&atilde;o dos servi&ccedil;os fornecidos pela Synology ser&aacute; regida pelos <strong>Termos de utiliza&ccedil;&atilde;o</strong> do servi&ccedil;o relevante.</p><p>Os servi&ccedil;os da Synology incluem o fornecimento de suporte t&eacute;cnico, a substitui&ccedil;&atilde;o de dispositivos, os servi&ccedil;os de pagamento, o registo de eventos, bem como a transfer&ecirc;ncia de dados com base nas decis&otilde;es dos utilizadores em todo o mundo. A natureza destes Servi&ccedil;os exige que a Synology possa transferir dados dentro e fora da Uni&atilde;o Europeia (UE) para subsidi&aacute;rias, afiliadas, centros autorizados de assist&ecirc;ncia e repara&ccedil;&atilde;o, empresas de log&iacute;stica autorizadas, infraestruturas de comunica&ccedil;&otilde;es e outras entidades consideradas necess&aacute;rias para o fornecimento dos Servi&ccedil;os em quest&atilde;o. Podemos tamb&eacute;m transferir os seus dados para fornecedores de servi&ccedil;os externos subcontratados para trabalhar em nosso nome ou para n&oacute;s e que, por isso, podem ter acesso aos dados apenas para fins de execu&ccedil;&atilde;o dessas tarefas em nosso nome e mediante obriga&ccedil;&otilde;es semelhantes &agrave;s descritas na presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade, que executam fun&ccedil;&otilde;es, como processamento de dados, auditoria, atendimento de pedidos, gest&atilde;o e melhoria dos dados dos clientes, fornecimento de servi&ccedil;os de atendimento ao cliente, realiza&ccedil;&atilde;o de inqu&eacute;ritos de pesquisa ou de satisfa&ccedil;&atilde;o aos clientes, apoio comercial, apoio no processamento de pagamentos e recolha de faturas, suporte t&eacute;cnico aos sistemas informativos, para nos ajudar a fornecer, analisar e melhorar os nossos Servi&ccedil;os e para nos ajudar a detetar e lidar com fugas de dados, atividades il&iacute;citas e fraudes. Podemos, ainda, partilhar os seus dados pessoais com governos e/ou institui&ccedil;&otilde;es governamentais associadas, tribunais ou autoridades de aplica&ccedil;&atilde;o da lei, de modo a cumprir as nossas obriga&ccedil;&otilde;es nos termos das leis e regulamentos relevantes, aplicar ou defender as nossas pol&iacute;ticas ou o contrato celebrado consigo, responder a reivindica&ccedil;&otilde;es ou em resposta a um pedido relativo a uma investiga&ccedil;&atilde;o governamental ou penal; tendo em aten&ccedil;&atilde;o que, caso alguma autoridade de aplica&ccedil;&atilde;o da lei solicite os seus dados, tentaremos que essa mesma autoridade lhe solicite os dados diretamente e, nesse caso, poderemos fornecer as suas informa&ccedil;&otilde;es b&aacute;sicas de contacto. Tamb&eacute;m podemos fornecer os seus dados a terceiros envolvidos numa a&ccedil;&atilde;o judicial, se nos for facultado um mandado judicial, ou procedimento legal substancialmente similar, que nos obrigue a faz&ecirc;-lo. As partes supra s&atilde;o os recetores dos seus dados pessoais.</p><p>A Synology protege os dados pessoais da UE quando transferidos para fora atrav&eacute;s da ado&ccedil;&atilde;o das cl&aacute;usulas contratuais-tipo aprovadas pela Comiss&atilde;o Europeia enquanto mecanismo legal para transfer&ecirc;ncias de dados para localiza&ccedil;&otilde;es que a Uni&atilde;o Europeia n&atilde;o considerou terem um n&iacute;vel adequado de prote&ccedil;&atilde;o de dados.</p><h2 id="your-rights-to-your-personal-data">Os seus direitos relativamente aos seus dados pessoais</h2><p>Geralmente, os servi&ccedil;os da Synology s&atilde;o fornecidos com base numa op&ccedil;&atilde;o de aceita&ccedil;&atilde;o e as informa&ccedil;&otilde;es necess&aacute;rias e recolhidas diferem consoante o servi&ccedil;o. Salvo se estiver sujeito a uma isen&ccedil;&atilde;o, ter&aacute; os seguintes direitos relativamente aos seus dados pessoais:</p><ul><li><p>O direito de eliminar dados: pode pedir para eliminarmos os dados dos quais j&aacute; n&atilde;o necessitamos para lhe fornecer o servi&ccedil;o.</p></li><li><p>O direito de corrigir ou alterar os dados: pode modificar as suas informa&ccedil;&otilde;es de contacto atrav&eacute;s da sua Conta Synology. Tamb&eacute;m nos pode pedir para alterarmos, atualizarmos ou corrigirmos os dados incorretamente apresentados e que n&atilde;o possam ser alterados por si.</p></li><li><p>O direito de se opor: pode opor-se &agrave; utiliza&ccedil;&atilde;o de alguns ou todos os seus dados pessoais que se baseie nos interesses leg&iacute;timos da Synology.</p></li><li><p>O direito de restringir a utiliza&ccedil;&atilde;o dos dados: pode pedir para limitarmos ou interrompermos a utiliza&ccedil;&atilde;o de alguns ou de todos os seus dados pessoais de que j&aacute; n&atilde;o necessitemos para lhe fornecer o servi&ccedil;o ou para os quais j&aacute; n&atilde;o tenhamos direitos legais de conserva&ccedil;&atilde;o.</p></li><li><p>O direito de acesso: pode pedir uma c&oacute;pia dos seus dados pessoais que tenhamos no momento em quest&atilde;o.</p></li><li><p>O direito de portabilidade: pode pedir-nos para transmitir os seus dados pessoais diretamente para outro respons&aacute;vel pelo tratamento de dados, em que o tratamento seja baseado no seu consentimento ou seja necess&aacute;rio para o desempenho de um contrato consigo e, em todo o caso, tratamos os dados de forma automatizada.</p></li></ul><p>Pode enviar estes pedidos atrav&eacute;s da sua <strong><a target="_blank" href="https://account.synology.com">Conta Synology</a></strong> ou do <strong><a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/contact_us">nosso website</a></strong>. Ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o, avaliaremos o seu pedido e inform&aacute;-lo-emos de como tencionamos proceder. Em certas circunst&acirc;ncias, e em conformidade com as leis e os regulamentos aplic&aacute;veis da Uni&atilde;o Europeia ou do Estado-Membro da Uni&atilde;o Europeia, podemos recusar o acesso aos seus dados ou declinar a altera&ccedil;&atilde;o, elimina&ccedil;&atilde;o, portabilidade ou restri&ccedil;&atilde;o do tratamento dos seus dados. A Synology ir&aacute; responder &agrave; sua solicita&ccedil;&atilde;o no prazo de trinta dias ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o da mesma. Tenha em aten&ccedil;&atilde;o que se exercer os direitos de apagar dados, restringir ou opor-se ao nosso tratamento, ou de retirar o seu consentimento, poderemos n&atilde;o conseguir continuar a prestar-lhe os nossos Servi&ccedil;os se os dados necess&aacute;rios estiverem em falta para o tratamento.</p><p>Se residir num dos Pa&iacute;ses designados, tem o direito de apresentar uma queixa junto do <a target="_blank" href="https://www.bfdi.bund.de/DE/Datenschutz/Ueberblick/MeineRechte/Artikel/BeschwerdeBeiDatenschutzbehoereden.html">Comissariado Federal da Alemanha para a prote&ccedil;&atilde;o de dados e a liberdade de informa&ccedil;&atilde;o (BfDI)</a> ou da autoridade competente de onde reside ou onde os dados s&atilde;o tratados. Em caso de diverg&ecirc;ncias relativas ao tratamento dos seus dados pessoais pela Synology, pode enviar um pedido de a&ccedil;&atilde;o administrativa &agrave; autoridade de controlo da prote&ccedil;&atilde;o de dados junto da autoridade competente onde reside ou onde os seus dados s&atilde;o tratados. Clique aqui para obter uma lista das autoridades de prote&ccedil;&atilde;o de dados locais nos pa&iacute;ses do EEE: <a target="_blank" href="http://ec.europa.eu/newsroom/article29/item-detail.cfm?item_id=612080">http://ec.europa.eu/newsroom/article29/item-detail.cfm?item_id=612080</a>.</p><h2 id="services">Servi&ccedil;os</h2><p>A presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade aplica-se aos servi&ccedil;os fornecidos pela Synology disponibilizados em Synology.com, &agrave;s aplica&ccedil;&otilde;es com a marca Synology, aos servi&ccedil;os fornecidos atrav&eacute;s de produtos f&iacute;sicos da Synology (&quot;<strong>Dispositivos Synology</strong>&quot;) e aos servi&ccedil;os digitais ou f&iacute;sicos oferecidos diretamente pela Synology, salvo indica&ccedil;&atilde;o em contr&aacute;rio. A lista abaixo descreve detalhadamente as caracter&iacute;sticas dos Servi&ccedil;os fornecidos.</p><h3 id="synology-account">Conta Synology</h3><p>Ao criar uma conta, ter&aacute; acesso a v&aacute;rios servi&ccedil;os Synology, como o QuickConnect, o Synology DDNS, o Suporte t&eacute;cnico e a Ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes. Recolhemos informa&ccedil;&otilde;es b&aacute;sicas suas para nos ajudar a facilitar as comunica&ccedil;&otilde;es e a fornecer os servi&ccedil;os.</p><p>A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito.</p><p>A Synology n&atilde;o partilha estas informa&ccedil;&otilde;es, salvo indica&ccedil;&atilde;o em contr&aacute;rio no servi&ccedil;o espec&iacute;fico.</p><p>As informa&ccedil;&otilde;es sobre as funcionalidades espec&iacute;ficas est&atilde;o listadas abaixo.</p><p>Pode eliminar a sua Conta Synology a qualquer momento. No entanto, ap&oacute;s essa a&ccedil;&atilde;o, poderemos n&atilde;o conseguir fornecer-lhe determinados servi&ccedil;os. As elimina&ccedil;&otilde;es de contas, incluindo todos os dados associados &agrave;s contas em quest&atilde;o, s&atilde;o irrevers&iacute;veis. A Synology pode conservar determinados dados para cumprir as respetivas obriga&ccedil;&otilde;es legais que diferem consoante o servi&ccedil;o.</p><h3 id="package-center">Centro de Pacotes</h3><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de transfer&ecirc;ncia de pacotes do seu dispositivo Synology para nos ajudar a compreender como podemos melhorar os nossos dispositivos e o software. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que permitam identificar o utilizador. Quando um dispositivo Synology emite um pedido de transfer&ecirc;ncia para um Centro de Pacotes, a base de dados da Synology regista a a&ccedil;&atilde;o com uma ID exclusiva. Esta ID &eacute; utilizada apenas para identificar a atividade de transfer&ecirc;ncia no Centro de Pacotes. Nenhuma destas informa&ccedil;&otilde;es cont&eacute;m qualquer informa&ccedil;&atilde;o pessoal do utilizador nem metadados pertencentes aos respetivos ficheiros. O Centro de Pacotes n&atilde;o monitoriza nem regista o n&uacute;mero de s&eacute;rie, o endere&ccedil;o MAC ou os endere&ccedil;os IP do seu dispositivo para utiliza&ccedil;&otilde;es que n&atilde;o requeiram licen&ccedil;as adicionais. Para obter mais informa&ccedil;&otilde;es, consulte os <a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/legal/package_center">Termos de servi&ccedil;o do Centro de Pacotes</a>.</p><h4 id="licensing">Licenciamento</h4><p>A compra de licen&ccedil;as de pacotes, quer como compra &uacute;nica, com base em subscri&ccedil;&atilde;o ou como compra na aplica&ccedil;&atilde;o, requer uma Conta Synology*. Iremos recolher algumas informa&ccedil;&otilde;es do seu dispositivo Synology para fins de licenciamento, incluindo o n&uacute;mero de s&eacute;rie do produto, o endere&ccedil;o IP, o endere&ccedil;o MAC e a Conta Synology registada. Armazenamos estas informa&ccedil;&otilde;es para verificar a sua licen&ccedil;a quando a mesma &eacute; aplicada a um dispositivo Synology.</p><p>Normalmente, a ativa&ccedil;&atilde;o e a atualiza&ccedil;&atilde;o dos pacotes requerem uma liga&ccedil;&atilde;o aos nossos servidores via Internet. Identificamos o seu dispositivo Synology com uma ID de dispositivo exclusiva.</p><p>Para fins de manuten&ccedil;&atilde;o de registos e resolu&ccedil;&atilde;o de problemas futuros, podemos manter um registo de informa&ccedil;&otilde;es, por exemplo, se a atualiza&ccedil;&atilde;o foi ou n&atilde;o bem-sucedida. Podemos utilizar as informa&ccedil;&otilde;es recolhidas durante a ativa&ccedil;&atilde;o ou as atualiza&ccedil;&otilde;es para validar o estado da sua licen&ccedil;a.</p><p>A Synology apenas partilha estat&iacute;sticas agregadas que n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es pessoais com os respetivos parceiros, licenciadores e licenciados.</p><p>Aplic&aacute;vel a:</p><h5 id="synology-published">Publicado pela Synology</h5><p>exFAT ACCESS, Antiv&iacute;rus McAfee, MailPlus Server, Presto File Server, Virtual DSM, Virtual Machine Manager Pro e VPN Plus.</p><p>*O licenciamento da Surveillance Station n&atilde;o requer uma Conta Synology</p><h5 id="third-party">Terceiros</h5><p>sMedio DTCP Move e DiXiM Media Server.</p><h4 id="third-party-packages">Pacotes de terceiros</h4><p>O Centro de Pacotes Synology &eacute; uma plataforma que permite que outros programadores publiquem as respetivas aplica&ccedil;&otilde;es para serem utilizadas em dispositivos Synology. Os pacotes distribu&iacute;dos ou publicados por terceiros podem recolher informa&ccedil;&otilde;es adicionais sobre si ou o seu dispositivo. A Synology requer que os programadores externos sejam transparentes relativamente a todas as pr&aacute;ticas. No entanto, a Synology n&atilde;o controla nem tem capacidade para verificar completamente as reclama&ccedil;&otilde;es e n&atilde;o &eacute; respons&aacute;vel por quaisquer pr&aacute;ticas realizadas por pacotes de terceiros. Ao instalar pacotes de terceiros, deve ler e compreender os acordos de licenciamento do utilizador final (EULA), as declara&ccedil;&otilde;es/pol&iacute;ticas/avisos de privacidade e os termos de utiliza&ccedil;&atilde;o/servi&ccedil;o que lhe possam ser apresentados.</p><p>Os utilizadores devem entrar em contacto direto com o terceiro relativamente a quaisquer perguntas ou problemas que tenham na utiliza&ccedil;&atilde;o de pacotes de terceiros.</p><p>Alguns pacotes de terceiros podem utilizar o Cento de Pacotes da Synology para servi&ccedil;os de pagamento. A Synology ir&aacute; recolher as mesmas informa&ccedil;&otilde;es listadas na sec&ccedil;&atilde;o &quot;Pagamento&quot;. A Synology n&atilde;o divulga as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais a terceiros e s&oacute; apresenta as informa&ccedil;&otilde;es num valor agregado.</p><p>Os pacotes de terceiros podem incluir os seus pr&oacute;prios servi&ccedil;os de subscri&ccedil;&atilde;o ou pagamento que n&atilde;o s&atilde;o controlados pela Synology.</p><p>A Synology apenas partilha estat&iacute;sticas agregadas que n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es pessoais com os programadores externos.</p><h3 id="package-activation">Ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes</h3><h5 id="data-we-collect-0">Dados que recolhemos</h5><p>Para ativar determinados pacotes publicados pela Synology, &eacute; preciso a sua Conta Synology para concluir a ativa&ccedil;&atilde;o. A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas do dispositivo e informa&ccedil;&otilde;es da sua Conta Synology, como o nome do modelo de hardware, o tipo de utilizador (empresarial ou dom&eacute;stico), a localiza&ccedil;&atilde;o do armazenamento de dados e o nome da empresa.</p><p>Aplic&aacute;vel a:</p><h5 id="synology-published-0">Publicado pela Synology</h5><p>S&eacute;rie Active Backup (Active Backup for Business, Active Backup for Office 365, Active Backup for G Suite).</p><h5 id="how-we-use-your-data-0">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology encripta os dados em bruto recebidos e analisa-os, a fim de produzir resultados que possam ser lidos por humanos, com o intuito de nos ajudar a prestar um melhor servi&ccedil;o/software aos utilizadores no futuro. Os dados em bruto nunca s&atilde;o partilhados com terceiros. A ativa&ccedil;&atilde;o de pacotes n&atilde;o identifica o n&uacute;mero de s&eacute;rie do dispositivo do utilizador, nem os endere&ccedil;os MAC ou IP.</p><h5 id="how-we-store-your-data-0">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza pr&aacute;ticas de encripta&ccedil;&atilde;o padr&atilde;o da ind&uacute;stria para proteger os seus dados em bruto. Mesmo em caso de quebra de seguran&ccedil;a, os dados recolhidos n&atilde;o podem ser utilizados para identificar o utilizador. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios. Os dados recolhidos ser&atilde;o eliminados quando a Conta Synology relevante for eliminada.</p><h3 id="payment">Pagamento</h3><h5 id="data-we-collect">Dados que recolhemos</h5><p>Para efetuar uma compra, a Synology ir&aacute; recolher as informa&ccedil;&otilde;es que fornecer, incluindo o seu nome, endere&ccedil;o de fatura&ccedil;&atilde;o, n&uacute;mero de telefone, endere&ccedil;o IP, user agent do cliente, NIF e m&eacute;todo de pagamento para processar a transa&ccedil;&atilde;o. A Synology n&atilde;o gere diretamente o seu m&eacute;todo de pagamento, por exemplo o seu n&uacute;mero de cart&atilde;o de cr&eacute;dito e CVC.</p><h5 id="how-we-use-your-data">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza subcontratantes para gerir o seu m&eacute;todo de pagamento em seguran&ccedil;a e calcular e comunicar impostos. A Synology apenas utiliza as informa&ccedil;&otilde;es que recolhe no processo de pagamento para concluir as transa&ccedil;&otilde;es, gerar recibos e comunicar impostos para fins de auditoria financeira e legal. N&atilde;o partilhamos nem utilizamos estas informa&ccedil;&otilde;es para nenhuma outra finalidade.</p><h5 id="how-we-store-your-data">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O seu hist&oacute;rico de compras, mesmo de compras reembolsadas ou canceladas, &eacute; armazenado por um per&iacute;odo m&iacute;nimo de quatro anos, de acordo com os requisitos legais impostos &agrave; Synology e &agrave;s respetivas subsidi&aacute;rias. A Synology ir&aacute; conservar este hist&oacute;rico, incluindo as suas informa&ccedil;&otilde;es de fatura&ccedil;&atilde;o, por um per&iacute;odo indefinido nas seguintes situa&ccedil;&otilde;es: se a encomenda incluir uma licen&ccedil;a vital&iacute;cia, uma renova&ccedil;&atilde;o de licen&ccedil;a, um item f&iacute;sico, uma extens&atilde;o da assist&ecirc;ncia ou se tal for necess&aacute;rio para fins financeiros ou legais. Os nossos fornecedores de servi&ccedil;os de processamento de pagamentos e comunica&ccedil;&atilde;o de impostos podem tamb&eacute;m estar sujeitos a outras obriga&ccedil;&otilde;es legais.</p><p>A Synology gera um recibo que &eacute; disponibilizado na sua Conta Synology para cada transa&ccedil;&atilde;o.</p><p>Ao eliminar a sua Conta Synology, perde todas as licen&ccedil;as adquiridas. A Synology remover&aacute; tamb&eacute;m todo o hist&oacute;rico de transa&ccedil;&otilde;es ap&oacute;s o per&iacute;odo m&iacute;nimo de armazenamento com base nas nossas obriga&ccedil;&otilde;es legais.</p><h3 id="c2">C2</h3><h5 id="data-we-collect-1">Dados que recolhemos</h5><p>O servi&ccedil;o Synology C2 &eacute; um destino de c&oacute;pias de seguran&ccedil;a online concebido exclusivamente para os dispositivos Synology. O servi&ccedil;o C2 requer uma Conta Synology. Recolhemos as suas informa&ccedil;&otilde;es de pagamento para aprovar a transa&ccedil;&atilde;o e para lhe fornecer os servi&ccedil;os. Consulte a sec&ccedil;&atilde;o &quot;<strong>Pagamento</strong>&quot; para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p><p>O servi&ccedil;o Synology C2 armazena os dados que carrega para o seu dispositivo Synology. Pode optar por encriptar os dados antes de os carregar.</p><h5 id="how-we-use-your-data-1">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas utiliza os dados fornecidos por si para lhe prestar o servi&ccedil;o. N&atilde;o analisamos nem acedemos aos dados carregados por si.</p><h5 id="how-we-store-your-data-1">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O servi&ccedil;o Synology C2 suporta a encripta&ccedil;&atilde;o completa dos seus ficheiros. Os nossos engenheiros nunca ir&atilde;o aceder aos seus ficheiros, exceto se houver um pedido de assist&ecirc;ncia t&eacute;cnica espec&iacute;fico da sua parte que nos obrigue a tal. Os seus dados s&atilde;o armazenados at&eacute; ao final da subscri&ccedil;&atilde;o. &Eacute; definido um &quot;per&iacute;odo de cortesia&quot; pelos <strong><a target="_blank" href="https://c2.synology.com/legal/terms_conditions">Termos e condi&ccedil;&otilde;es gerais do Synology C2</a></strong>. Se optar por eliminar a sua Conta Synology, os dados e o estado da subscri&ccedil;&atilde;o do Synology C2 ser&atilde;o perdidos e removidos.</p><h3 id="device-analytics">Device Analytics</h3><p>A partilha de estat&iacute;sticas dos dispositivos ou de informa&ccedil;&otilde;es de utiliza&ccedil;&atilde;o &eacute; uma op&ccedil;&atilde;o sujeita a aceita&ccedil;&atilde;o* que pode ativar no sistema operativo DSM ou SRM da Synology.</p><p>*A partir do dia 22 de maio de 2018, a Synology deixa de recolher dados das vers&otilde;es do DSM 6.1.6 ou anteriores, das vers&otilde;es 6.2 Beta e de teste, ou de quaisquer vers&otilde;es SRM 1.1.x, mesmo que a op&ccedil;&atilde;o esteja ativada.</p><h5 id="data-we-collect-2">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de utiliza&ccedil;&atilde;o do seu dispositivo Synology para nos ajudar a compreender como podemos melhorar os nossos dispositivos e o software. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que permitam identificar o utilizador. O seu dispositivo Synology ir&aacute; enviar-nos, por exemplo, informa&ccedil;&otilde;es relativas &agrave;s defini&ccedil;&otilde;es do ambiente de Internet, do sistema operativo e dos pacotes. Al&eacute;m disso, poderemos recolher informa&ccedil;&otilde;es sobre a forma como interage com determinadas funcionalidades ou elementos da interface do utilizador. Nenhuma destas informa&ccedil;&otilde;es cont&eacute;m qualquer informa&ccedil;&atilde;o pessoal do utilizador nem metadados pertencentes aos respetivos ficheiros. As estat&iacute;sticas do dispositivo Synology n&atilde;o monitorizam o n&uacute;mero de s&eacute;rie nem os endere&ccedil;os MAC e IP do seu dispositivo.</p><h5 id="how-we-use-your-data-2">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology encripta os dados em bruto recebidos e, em seguida, analisa-os para produzir resultados leg&iacute;veis por pessoas. Os dados em bruto nunca s&atilde;o partilhados com terceiros. Os engenheiros e as equipas de gest&atilde;o de produtos da Synology podem utilizar informa&ccedil;&otilde;es agregadas para analisar tend&ecirc;ncias de utiliza&ccedil;&atilde;o, para tomar decis&otilde;es informadas relativamente a produtos, aplica&ccedil;&otilde;es e servi&ccedil;os futuros. Em casos muito espec&iacute;ficos, a Synology pode optar por partilhar um subconjunto muito reduzido dessas estat&iacute;sticas agregadas com parceiros selecionados. As informa&ccedil;&otilde;es que partilhamos com os parceiros s&atilde;o estritamente resultados agregados e an&oacute;nimos.</p><h5 id="how-we-store-your-data-2">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza pr&aacute;ticas de encripta&ccedil;&atilde;o padr&atilde;o da ind&uacute;stria para proteger os seus dados em bruto. Mesmo em caso de quebra de seguran&ccedil;a, os dados recolhidos n&atilde;o podem ser usados para identificar o utilizador ou o respetivo dispositivo. A Synology conserva dados de an&aacute;lise do dispositivo por um per&iacute;odo m&aacute;ximo de tr&ecirc;s anos a fim de gerar estat&iacute;sticas &uacute;teis. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>A Synology n&atilde;o pode identificar imediatamente o dispositivo a partir do qual as informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o recolhidas. Se pretender remover os dados que o dispositivo enviou para a Synology, solicitaremos que execute uma aplica&ccedil;&atilde;o no dispositivo Synology para que o mesmo gere uma chave de identifica&ccedil;&atilde;o do dispositivo. Esta chave ser&aacute; utilizada para procurar as informa&ccedil;&otilde;es que o seu dispositivo enviou.</p><h3 id="device-network-mapping">Mapeamento de rede do dispositivo</h3><h5 id="data-we-collect-3">Dados que recolhemos</h5><p>Ao ativar este servi&ccedil;o, pode localizar facilmente os dispositivos Synology na sua rede para estabelecer liga&ccedil;&atilde;o aos mesmos. A Synology utilizar&aacute; os dispositivos que t&ecirc;m esta op&ccedil;&atilde;o ativada para analisar a sua rede local ao aceder a &quot;find.synology.com&quot; ou &quot;router.synology.com&quot; para listar os dispositivos na sua rede. Se desativar esta op&ccedil;&atilde;o, n&atilde;o conseguir&aacute; localizar os dispositivos que j&aacute; foram configurados, exceto se se lembrar dos respetivos endere&ccedil;os IP ou se j&aacute; tiver configurado o seu pr&oacute;prio dom&iacute;nio e/ou o QuickConnect ou o servi&ccedil;o Synology DDNS. A Synology armazena os endere&ccedil;os IP p&uacute;blico e privado do seu dispositivo, bem como o respetivo n&uacute;mero de s&eacute;rie.</p><h5 id="how-we-use-your-data-3">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas armazena as informa&ccedil;&otilde;es para o ajudar a identificar facilmente os dispositivos na sua rede ao aceder a &quot;find.synology.com&quot; e &quot;router.synology.com&quot;. A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito. N&atilde;o partilhamos estas informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-store-your-data-3">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A n&atilde;o ser que haja um problema t&eacute;cnico com o sistema ou um pedido do suporte t&eacute;cnico, os funcion&aacute;rios da Synology n&atilde;o t&ecirc;m acesso &agrave; base de dados. Os dados recolhidos atrav&eacute;s deste m&eacute;todo s&atilde;o automaticamente eliminados ap&oacute;s seis meses de inatividade.</p><h3 id="marketing-events-and-promotional-events">Eventos de marketing e eventos promocionais</h3><h5 id="data-we-collect-4">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology organiza eventos, como webinars, workshops e lan&ccedil;amentos de produtos. Pode inscrever-se no website da Synology para participar num deles. Dependendo do evento, poder&aacute; ser necess&aacute;ria uma Conta Synology para efetuar o registo, bem como informa&ccedil;&otilde;es adicionais relativas ao inqu&eacute;rito. A Synology recolhe e armazena informa&ccedil;&otilde;es relacionadas consigo, que ficam dispon&iacute;veis atrav&eacute;s do seu registo e do inqu&eacute;rito.</p><p>Alguns eventos podem ser organizados por terceiros. Com o seu consentimento, os organizadores dos eventos podem partilhar informa&ccedil;&otilde;es dos participantes com os respetivos patrocinadores. Nos eventos em que a Synology seja coorganizadora ou patrocinadora, podemos receber informa&ccedil;&otilde;es dos participantes dos organizadores dos eventos.</p><p>Alguns eventos podem ter taxas de registo. Os m&eacute;todos de pagamento e as informa&ccedil;&otilde;es pessoais processados pela Synology ser&atilde;o geridos de acordo com a sec&ccedil;&atilde;o <strong>Pagamento</strong>.</p><h5 id="how-we-use-your-data-4">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology pode contact&aacute;-lo por e-mail ou atrav&eacute;s de outros protocolos de comunica&ccedil;&atilde;o com informa&ccedil;&otilde;es relacionadas com o evento registado e/ou acerca de problemas relacionados com os servi&ccedil;os.</p><h5 id="how-we-store-your-data-4">Como armazenamos os seus dados</h5><p>As suas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o armazenadas em seguran&ccedil;a e apenas est&atilde;o dispon&iacute;veis para os organizadores dos eventos. A Synology conserva as informa&ccedil;&otilde;es de participa&ccedil;&atilde;o nos eventos durante pelo menos quatro anos devido a obriga&ccedil;&otilde;es legais impostas &agrave; Synology e &agrave;s respetivas subsidi&aacute;rias. O per&iacute;odo de armazenamento real pode variar consoante o(s) organizador(es), o espa&ccedil;o, o local e o tipo de evento.</p><p>Se pretender remover as suas informa&ccedil;&otilde;es ap&oacute;s o evento, pode optar por eliminar a sua Conta Synology. Uma vez que algumas informa&ccedil;&otilde;es s&atilde;o necess&aacute;rias para determinados eventos, tal pode limitar a nossa capacidade de fornecer servi&ccedil;os ou permitir a participa&ccedil;&atilde;o. Tamb&eacute;m pode optar por cancelar o registo do evento se j&aacute; n&atilde;o quiser participar.</p><p>Para eventos organizados que n&atilde;o requerem uma Conta Synology, contacte a Synology.</p><p>A Synology pode solicitar informa&ccedil;&otilde;es adicionais para confirmar a sua identidade.</p><h3 id="quickconnect-and-synology-ddns">QuickConnect e Synology DDNS</h3><h5 id="data-we-collect-5">Dados que recolhemos</h5><p>QuickConnect e Synology DDNS s&atilde;o servi&ccedil;os de liga&ccedil;&atilde;o gratuitos fornecidos pela Synology. Os utilizadores que pretenderem utilizar os servi&ccedil;os em quest&atilde;o t&ecirc;m de ter uma Conta Synology. A Synology recolhe determinadas informa&ccedil;&otilde;es do seu dispositivo Synology, incluindo o n&uacute;mero de s&eacute;rie do produto, o endere&ccedil;o IP e as portas de encaminhamento, para lhe fornecer os servi&ccedil;os.</p><h5 id="how-we-use-your-data-5">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza os dados recolhidos para identificar, autenticar e fornecer dispositivos Synology com o QuickConnect e/ou o servi&ccedil;o Synology DDNS.</p><p>A Synology pode ter de partilhar as suas informa&ccedil;&otilde;es na medida do necess&aacute;rio para estar em conformidade com a ICANN ou quaisquer pol&iacute;ticas, regulamentos e normas relativos ao ccTLD ao registar um nome de dom&iacute;nio connosco.</p><h5 id="how-we-store-your-data-5">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A n&atilde;o ser que haja um problema t&eacute;cnico com o sistema ou um pedido do suporte t&eacute;cnico, os funcion&aacute;rios da Synology n&atilde;o t&ecirc;m acesso &agrave; base de dados. Os utilizadores que se inscreveram nos servi&ccedil;os podem cancel&aacute;-los a qualquer momento. Os dados recolhidos ser&atilde;o eliminados quando a Conta Synology relevante for eliminada.</p><h3 id="technical-support">Suporte t&eacute;cnico</h3><h5 id="data-we-collect-6">Dados que recolhemos</h5><p>Pode solicitar assist&ecirc;ncia do Suporte t&eacute;cnico da Synology atrav&eacute;s do nosso website, do chat em tempo real ou por telefone. Para enviar um formul&aacute;rio de Suporte t&eacute;cnico, &eacute; necess&aacute;ria uma Conta Synology. A Synology recolhe e armazena informa&ccedil;&otilde;es necess&aacute;rias para investigar, responder e resolver o seu pedido de suporte t&eacute;cnico.</p><p>Ao efetuar um pedido telef&oacute;nico &agrave; linha de apoio de Suporte t&eacute;cnico da Synology, o nosso agente de suporte t&eacute;cnico ir&aacute; solicitar o seu consentimento para a grava&ccedil;&atilde;o da chamada no in&iacute;cio da conversa. As suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, incluindo o nome, o e-mail, o n&uacute;mero de telefone e os detalhes sobre o seu produto Synology, ser&atilde;o gravadas nos nossos sistemas. Pode visualizar, monitorizar e responder ao seu pedido de Suporte t&eacute;cnico atrav&eacute;s da sua Conta Synology. Se n&atilde;o tiver uma Conta Synology, o representante t&eacute;cnico da Synology cria uma conta tempor&aacute;ria. &Eacute; necess&aacute;rio ativ&aacute;-la para monitorizar o estado do pedido e receber informa&ccedil;&otilde;es de seguimento.</p><p>Em alguns casos, pode ser-lhe solicitado o fornecimento de informa&ccedil;&otilde;es de acesso remoto. Os agentes de suporte t&eacute;cnico da Synology, por vezes em conjunto com engenheiros de software da Synology, podem utilizar as credenciais para aceder diretamente ao seu dispositivo.</p><p>Ao solicitar uma pe&ccedil;a sobresselente ou de substitui&ccedil;&atilde;o, &eacute; necess&aacute;rio indicar um endere&ccedil;o de envio v&aacute;lido. Em alguns casos, pode ser necess&aacute;rio o pagamento de servi&ccedil;os de suporte, despesas de envio ou pe&ccedil;as sobressalentes.</p><h5 id="how-we-use-your-data-6">Como utilizamos os seus dados</h5><p>Ao enviar um formul&aacute;rio de Suporte t&eacute;cnico na sua Conta Synology, tem de fornecer as informa&ccedil;&otilde;es essenciais do produto, necess&aacute;rias para investigar, responder e resolver o seu pedido de suporte t&eacute;cnico. Durante a investiga&ccedil;&atilde;o, a Synology pode solicitar informa&ccedil;&otilde;es adicionais necess&aacute;rias para resolver a quest&atilde;o. Dependendo da complexidade e da gravidade da situa&ccedil;&atilde;o, o pedido de suporte pode ser encaminhado para outros departamentos da Synology para investigar, responder e resolver o seu pedido. As informa&ccedil;&otilde;es reveladas &agrave;s partes envolvidas s&atilde;o estritamente limitadas. A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>A Synology apenas utiliza as informa&ccedil;&otilde;es obtidas atrav&eacute;s dos pedidos de suporte t&eacute;cnico para resolver o seu problema. Depois de remover as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, podemos utilizar alguns detalhes t&eacute;cnicos para gerar relat&oacute;rios de erros caso o problema fosse desconhecido at&eacute; ent&atilde;o, de modo a implementar uma solu&ccedil;&atilde;o para os nossos produtos.</p><p>Se for necess&aacute;rio o envio, o seu endere&ccedil;o de envio e as informa&ccedil;&otilde;es de contacto podem ser transmitidos a parceiros de log&iacute;stica externos.</p><h5 id="how-we-store-your-data-6">Como armazenamos os seus dados</h5><p>A Synology restringe o acesso aos dados em bruto e aos dados agregados com base nas fun&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos funcion&aacute;rios.</p><p>Ao carregar ficheiros para o seu pedido de suporte, a Synology ir&aacute; conserv&aacute;-los at&eacute; 90 dias ap&oacute;s a resolu&ccedil;&atilde;o do pedido.</p><p>Ao fornecer informa&ccedil;&otilde;es de acesso remoto, a Synology ir&aacute; conserv&aacute;-las at&eacute; que o pedido seja resolvido.</p><p>A Synology mant&eacute;m registos das comunica&ccedil;&otilde;es e dos inqu&eacute;ritos por um per&iacute;odo m&iacute;nimo de tr&ecirc;s anos para fins de auditoria interna e estat&iacute;sticos. Se pretender remover as suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais dos nossos sistemas, pode optar por eliminar a sua Conta Synology. Podemos optar por conservar os detalhes t&eacute;cnicos do problema, como, por exemplo, os passos para o reproduzir, os detalhes t&eacute;cnicos do meio ambiente e os passos que foram efetuados para o resolver.</p><p>A Synology ir&aacute; manter indefinidamente todos os registos de envio para fins de auditoria interna e controlo de invent&aacute;rio.</p><h3 id="synology-application-service">Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</h3><h5 id="data-we-collect-7">Dados que recolhemos</h5><p>O Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology recolhe o conte&uacute;do da mensagem que o utilizador cria no MailPlus, no Synology Chat e noutras aplica&ccedil;&otilde;es suportadas, e transmite-o para o servidor Synology SNS e para os servi&ccedil;os push da Apple, Google ou Mozilla para notificar os destinat&aacute;rios acerca de novas mensagens nos navegadores ou nas aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis. Al&eacute;m disso, as informa&ccedil;&otilde;es de dispositivo e navegador dos dispositivos cliente ser&atilde;o recolhidas e transmitidas ao servidor Synology SNS e aos servidores push de terceiros. Isto consegue-se ao emparelhar o conte&uacute;do da mensagem com o dispositivo correto. Nenhum destes dados cont&eacute;m quaisquer informa&ccedil;&otilde;es pessoais do utilizador e a Synology n&atilde;o monitoriza o n&uacute;mero de s&eacute;rie, os endere&ccedil;os MAC ou os endere&ccedil;os IP do seu dispositivo.</p><h5 id="how-we-use-your-data-7">Como utilizamos os seus dados</h5><p>Todo o conte&uacute;do de mensagem transmitido ao servidor Synology SNS e a terceiros &eacute; encriptado pelo Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology, garantindo que os seus dados pessoais n&atilde;o est&atilde;o acess&iacute;veis a outras pessoas. As informa&ccedil;&otilde;es de dispositivo e navegador dos dispositivos cliente s&oacute; s&atilde;o usadas para o emparelhamento.</p><h5 id="how-we-store-your-data-7">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Todos os dados recolhidos pelo Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology ser&atilde;o removidos imediatamente do servidor Synology SNS ap&oacute;s serem transmitidos para os servi&ccedil;os push de terceiros, pelo que a Synology n&atilde;o ir&aacute; armazenar quaisquer dados.</p><h3 id="push-notifications">Notifica&ccedil;&otilde;es push</h3><h5 id="data-we-collect-8">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas dos dispositivos (como o modelo de hardware, o n&uacute;mero de s&eacute;rie, os identificadores de dispositivo exclusivos, a ID da DiskStation e a ID do dispositivo de destino da notifica&ccedil;&atilde;o, o token para a notifica&ccedil;&atilde;o push e o e-mail).</p><h5 id="how-we-use-your-data-8">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology utiliza as informa&ccedil;&otilde;es recolhidas dos seus dispositivos para concluir o processo de notifica&ccedil;&otilde;es push da origem para o destino. A notifica&ccedil;&atilde;o da DSM/SRM/Surveillance Station &eacute; mantida durante sete dias, para recuperar notifica&ccedil;&otilde;es anteriores.</p><h5 id="how-we-store-your-data-8">Como armazenamos os seus dados</h5><p>O registo utilizado para identificar o NAS &eacute; armazenado de forma permanente. O NAS n&atilde;o pode ser identificado a partir das informa&ccedil;&otilde;es transmitidas. As notifica&ccedil;&otilde;es s&atilde;o descartadas ap&oacute;s serem enviadas, excluindo o per&iacute;odo de reten&ccedil;&atilde;o de sete dias no NAS.</p><h3 id="mobile-applications">Aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis</h3><h5 id="data-we-collect-9">Dados que recolhemos</h5><p>Se ativar a partilha de dados de utiliza&ccedil;&atilde;o ou as estat&iacute;sticas do dispositivo no dispositivo Synology, a Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es do sistema operativo do seu dispositivo m&oacute;vel para nos ajudar a personalizar conte&uacute;do para dispositivos espec&iacute;ficos. Os dados que recolhemos n&atilde;o cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que possam identificar o utilizador.</p><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es do dispositivo a partir de aplica&ccedil;&otilde;es m&oacute;veis que suportam notifica&ccedil;&otilde;es push (nome da aplica&ccedil;&atilde;o, vers&atilde;o da aplica&ccedil;&atilde;o e mensagem da notifica&ccedil;&atilde;o push). Consulte as sec&ccedil;&otilde;es <strong>Notifica&ccedil;&otilde;es push</strong> e/ou <strong>Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</strong> para obter mais informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-use-your-data-9">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology tira partido das estat&iacute;sticas agregadas de aplica&ccedil;&atilde;o das plataformas de loja iOS ou Android para compreender melhor a nossa distribui&ccedil;&atilde;o de utilizadores. Pode cancelar a aceita&ccedil;&atilde;o a qualquer momento, atualizando as suas prefer&ecirc;ncias nas defini&ccedil;&otilde;es dos dispositivos iOS ou Android.</p><p>A Synology recolhe informa&ccedil;&otilde;es de falha do sistema a partir da plataforma Firebase para melhorar a qualidade e desenvolver ainda mais os nossos produtos e servi&ccedil;os. As informa&ccedil;&otilde;es de falha do sistema ajudam-nos a investigar problemas e a melhor compreender o que os desencadeia.</p><h5 id="how-we-store-your-data-9">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Consulte as sec&ccedil;&otilde;es <strong>Notifica&ccedil;&otilde;es push</strong> e/ou <strong>Servi&ccedil;o de aplica&ccedil;&atilde;o Synology</strong>.</p><h3 id="alexa-services">Servi&ccedil;os Alexa</h3><h5 id="data-we-collect-10">Dados que recolhemos</h5><p>A Synology recolhe o endere&ccedil;o e as informa&ccedil;&otilde;es OAuth do seu dispositivo Synology para autorizar o NAS a concluir o processo de associa&ccedil;&atilde;o de conta necess&aacute;rio para o servi&ccedil;o Amazon Alexa.</p><h5 id="how-we-use-your-data-10">Como utilizamos os seus dados</h5><p>A Synology apenas armazena informa&ccedil;&otilde;es para autorizar o servi&ccedil;o Amazon Alexa a aceder ao seu conte&uacute;do NAS, por exemplo ativando o Audio Station skill para permitir &agrave; Amazon Alexa aceder &agrave; sua m&uacute;sica na Audio Station. A Synology n&atilde;o utiliza estas informa&ccedil;&otilde;es para qualquer outro efeito. N&atilde;o partilhamos estas informa&ccedil;&otilde;es.</p><h5 id="how-we-store-your-data-10">Como armazenamos os seus dados</h5><p>Os dados recolhidos atrav&eacute;s deste m&eacute;todo s&atilde;o automaticamente eliminados ap&oacute;s seis meses de inatividade.</p><h2 id="security">Seguran&ccedil;a</h2><p>A Synology emprega v&aacute;rios m&eacute;todos de prote&ccedil;&atilde;o de dados, de forma a minimizar o risco de utiliza&ccedil;&atilde;o incorreta, acesso n&atilde;o autorizado e divulga&ccedil;&atilde;o, bem como a perda de acesso. Algumas dessas medidas incluem o uso de pseud&oacute;nimos, encripta&ccedil;&atilde;o de dados, dados hash, outras tecnologias e m&eacute;todos de controlo de autoriza&ccedil;&otilde;es. Quando os nossos funcion&aacute;rios gerem ou acedem diretamente &agrave;s suas informa&ccedil;&otilde;es pessoais, fazem-no em redes seguras e atrav&eacute;s de um controlo de autoriza&ccedil;&otilde;es detalhado para limitar quem pode aceder &agrave;s suas informa&ccedil;&otilde;es. Os dados que nos fornece s&atilde;o encriptados e armazenados no armazenamento de terceiros ou nos dispositivos geridos pela Synology, consoante o servi&ccedil;o.</p><p>A Synology regista e armazena os endere&ccedil;os IP de ambos os utilizadores nos nossos servi&ccedil;os Web apenas para fins de seguran&ccedil;a. Este registo &eacute; arquivado e, em seguida, retirado em intervalos irregulares consoante as investiga&ccedil;&otilde;es ou amea&ccedil;as de seguran&ccedil;a em curso ou existentes. Se a Synology tiver provas inequ&iacute;vocas de que determinados endere&ccedil;os IP, utilizadores ou dispositivos podem estar a prejudicar ou a obstruir intencionalmente a qualidade das nossas opera&ccedil;&otilde;es ou do servi&ccedil;o, podemos negar servi&ccedil;os adicionais e/ou comunicar o comportamento em quest&atilde;o &agrave;s autoridades competentes.</p><p>A Synology remove os dados que deixem de ser necess&aacute;rios para fornecer servi&ccedil;os com base em cada servi&ccedil;o.</p><h2 id="changes-to-statement">Altera&ccedil;&otilde;es &agrave; declara&ccedil;&atilde;o</h2><p>A Synology pode alterar o presente documento quando necess&aacute;rio, para refletir atualiza&ccedil;&otilde;es da declara&ccedil;&atilde;o, feedback dos clientes e novos produtos ou servi&ccedil;os. Faremos uma breve descri&ccedil;&atilde;o geral das altera&ccedil;&otilde;es e, se os termos alterarem a forma como tratamos ou gerimos os seus dados, ou afetarem os seus direitos, iremos notific&aacute;-lo atrav&eacute;s de uma mensagem direta ou publicando avisos, caso n&atilde;o nos seja poss&iacute;vel contact&aacute;-lo diretamente. Recomendamos que analise regularmente a presente Declara&ccedil;&atilde;o de privacidade para compreender de que forma os seus dados s&atilde;o geridos.</p><h2 id="data-from-children">Dados de crian&ccedil;as</h2><p>Os produtos e servi&ccedil;os da Synology destinam-se a profissionais e n&atilde;o foram concebidos para crian&ccedil;as com idade inferior a 16 anos, nem se destinam a ser utilizados pelas mesmas. Normalmente, a Synology n&atilde;o recolhe informa&ccedil;&otilde;es referentes &agrave; data de nascimento, pois estas n&atilde;o s&atilde;o utilizadas pela Synology. Se for necess&aacute;rio que os produtos e servi&ccedil;os da Synology sejam utilizados por menores de idade, de acordo com a idade prevista para a maioridade na jurisdi&ccedil;&atilde;o relevante, s&atilde;o necess&aacute;rios o fornecimento e a verifica&ccedil;&atilde;o de consentimento parental expl&iacute;cito. Se a Synology for notificada ou descobrir que os dados recolhidos s&atilde;o referentes a um menor, tomaremos medidas para eliminar as informa&ccedil;&otilde;es o mais rapidamente poss&iacute;vel.</p><h2 id="do-not-track">Do Not Track</h2><p>A Synology n&atilde;o monitoriza os utilizadores para fornecer publicidade segmentada e, assim sendo, n&atilde;o responder&aacute; a sinais Do Not Track (DNT).</p><h2 id="notice-to-end-users">Aviso aos utilizadores finais</h2><p>Determinados produtos e servi&ccedil;os Synology podem ser geridos ou administrados por organiza&ccedil;&otilde;es ou outros utilizadores. A utiliza&ccedil;&atilde;o destes produtos ou servi&ccedil;os Synology geridos ser&aacute; afetada pelos termos ou pol&iacute;ticas fornecidos e regidos pela organiza&ccedil;&atilde;o ou pelo fornecedor de servi&ccedil;os. Nestas situa&ccedil;&otilde;es, encaminhe as perguntas para o administrador do dispositivo ou do servi&ccedil;o. A Synology n&atilde;o ser&aacute; respons&aacute;vel pelas pr&aacute;ticas de privacidade ou seguran&ccedil;a, incluindo a legalidade das pr&aacute;ticas para os nossos clientes, uma vez que estes podem gerir ou implementar os nossos produtos e servi&ccedil;os de uma forma que j&aacute; n&atilde;o seja determinada pelas pol&iacute;ticas e os acordos da Synology.</p><h2 id="contact-information">Informa&ccedil;&atilde;o de contacto</h2><p>Pode contactar-nos diretamente atrav&eacute;s da sua <a target="_blank" href="https://account.synology.com/">Conta Synology</a> ou enviando um formul&aacute;rio <a target="_blank" href="https://www.synology.com/company/contact_us">no nosso website</a> com quest&otilde;es ou preocupa&ccedil;&otilde;es relacionadas com a privacidade. Se n&atilde;o conseguir resolver o problema, tem op&ccedil;&otilde;es para exercer os seus direitos conforme detalhado na sec&ccedil;&atilde;o anterior <strong>Os seus direitos relativamente aos seus dados pessoais</strong>. A Synology ir&aacute; responder &agrave;s suas solicita&ccedil;&otilde;es no prazo de trinta dias ap&oacute;s a rece&ccedil;&atilde;o das mesmas.</p><p>Tamb&eacute;m pode contactar a Synology atrav&eacute;s dos endere&ccedil;os seguintes.</p><p>Para utilizadores residentes nos &quot;Pa&iacute;ses designados&quot;:</p><p><strong>Synology GmbH</strong><br /><strong>&Agrave; aten&ccedil;&atilde;o de: Data Protection</strong><br />Grafenberger Allee<br />125 40237 D&uuml;sseldorf<br />Alemanha<br />Tel.: +49 211 9666 9666</p><p>Para utilizadores a residir em todas as outras regi&otilde;es:<br /><strong>Synology Inc.</strong><br /><strong>&Agrave; aten&ccedil;&atilde;o de: Data Protection</strong><br />9F, No.&nbsp;1, Yuan Dong Rd.,<br />Banqiao, New Taipei 22063<br />Taiwan<br />Tel.: +886 2 2955 1814</p>"
udc_statement_title	=	"Declaração de Privacidade da Device Analytics"
udc_sure	=	"Sim"
udc_welcome_desc	=	"A Synology precisa da sua ajuda para nos permitir melhorar a sua experiência de utilização. A Synology respeita a sua privacidade e não recolhe informações que possam ser utilizadas para identificar o utilizador ou qualquer dos dados que tenha armazenado no dispositivo. Pretende ativar a análise do dispositivo?"
udc_welcome_question	=	"Pretende ativar a análise do dispositivo?"
udc_welcome_title	=	"Análise de dispositivo"
unload_hint	=	"Esta página Web foi atualizada ou fechada inesperadamente, inicie sessão no seu _OSNAME_ novamente como "admin" e deixe a palavra-passe em branco."
update_setting_set_fail	=	"Não foi possível configurar as definições de atualização do _OSNAME_. Aceda ao Painel de Controlo > Atualização do _OSNAME_ e verifique as suas definições de atualização."
update_setting_subtitle	=	"Proteka a sua _DISKSTATION_ e dados importantes"
update_setting_subtitle_tip	=	"Pode, mais tarde, alterar as definições de atualização em Painel de Controlo > Atualizar e Restaurar."
update_setting_title	=	"_OSNAME_ Atualização e Manutenção"
update_setting_type_all	=	"Instalar a automaticamente versão mais recente de _OSNAME_"
update_setting_type_all_desc	=	"A versão mais recente do _OSNAME_ e todas as atualizações, incluindo novas funcionalidades, melhoramentos, atualizações importantes e correções de segurança são instaladas automaticamente."
update_setting_type_download	=	"Transferir e instalar manualmente as atualizações _OSNAME_"
update_setting_type_hotfix	=	"Instalar automaticamente as atualizações importantes de _OSNAME_"
update_setting_type_hotfix_desc	=	"Só são instaladas automaticamente atualizações importantes e correções de segurança, mantendo a versão atual do _OSNAME_."
update_setting_type_hotfix_tip	=	"Actualizações importantes incluem normalmente correcções de vulnerabilidades de segurança e problemas críticos."
update_setting_type_notify	=	"Notificar-me sobre atualizações do _OSNAME_ e permitir que as instale manualmente"
welcome_access	=	"Aceder aos ficheiros na sua _DISKSTATION_"
welcome_access_desc	=	"File Station permite-lhe armazenar e aceder a ficheiros na _DISKSTATION_ via uma interface com base na web. Se preferir percorrer ficheiros com exploradores de ficheiros locais, active o serviço Win/Mac/NFS na página Win/Mac/NFS.<br>Para aceder e gerir ficheiros em movimento, instale <a href="http://www.synology.com/dsm/home_mobile_support_ds_file.php" target="_blank">DS file</a> nos seus dispositivos móveis."
welcome_access_title	=	"Aceda aos seus ficheiros"
welcome_account_info_tip	=	"O nome do utilizador é a conta de administrador para iniciar sessão e gerir o seu {0}."
welcome_admin_account_desc	=	"A informação abaixo será utilizada para gerir o seu {0}"
welcome_admin_account_id	=	"Nome de Utilizador"
welcome_admin_account_title	=	"Crie a sua conta de administrador"
welcome_admin_agree_eula	=	"Ao clicar Seguinte, concorda com o <a href="https://www.synology.com/company/legal/terms_EULA" target="_blank" class="pathlink">Acordo de Licença de Utilizador Final</a>."
welcome_admin_create_shr	=	"Criar um espaço de armazenamento Synology Hybrid RAID (SHR) após a instalação"
welcome_admin_eula_agreement	=	"Acordo de Licença de Utilizador Final"
welcome_admin_server_name	=	"Nome do servidor"
welcome_app_title	=	"Início Rápido"
welcome_click_here	=	"Clique aqui"
welcome_cloud_desc	=	"Sincronize ficheiros automaticamente pela sua _DISKSTATION_, computadores e dispositivos móveis; recupere ficheiros eliminados e preserve versões históricas de cada ficheiro para evitar perdas inesperadas de dados.<br>Para sincronizar ficheiros entre os seus dispositivos móveis e a _DISKSTATION_, instale <a href="http://www.synology.com/dsm/business_mobile_supports_ds_cloud.php" target="_blank">DS cloud</a> nos seus dispositivos móveis."
welcome_cloud_title	=	"Cloud Service"
welcome_creating_shr	=	"A preparar espaço de armazenamento..."
welcome_creating_user	=	"A criar conta de utilizador..."
welcome_download_cloud	=	"Transfira a aplicação <b>Cloud Station</b>"
welcome_drag_to_desktop	=	"Arrastar-me para o ambiente de trabalho"
welcome_email_addr	=	"Endereço de e-mail"
welcome_enable_register_ip	=	"Partilhe a localização de rede da sua _DISKSTATION_ com a Synology para ajudar a aceder facilmente à sua _DISKSTATION_ na rede local através de <a href="{0}" target="_blank" class="pathlink">{1}</a>"
welcome_enable_register_ip_tip	=	"Esta opção permite à Synology saber o seu endereço IP para ajudar {1} a encontrar {0} numa rede complexa. Pode desactivar mais tarde no Painel de Controlo > Centro de Informação > Utilização."
welcome_end_desc	=	"Vamos fazer uma visita guiada rápida do _OSNAME_"
welcome_end_title	=	"Está Tudo Pronto!"
welcome_external_device_desc	=	"Sinta-se à vontade para ligar qualquer unidade USB ou cartão SD para ter uma experiência agradável. <b>Dispositivos e Impressoras</b> disponibiliza opções para gerir os seus dispositivos externos, incluindo unidades USB e impressoras."
welcome_external_device_title	=	"Bem-vindo ao {0} "
welcome_ezinternet_desc	=	"Configure a sua _DISKSTATION_ e aplicações para acesso à _DISKSTATION_ através da Internet configurando as definições de rede, regras de reencaminhamento de portas, firewall e serviços DDNS."
welcome_ezinternet_title	=	"EZ-Internet"
welcome_go	=	"Ir"
welcome_install_desc	=	"Esses pacotes irão ajudar a começar a utilizar o _OSNAME_ sem esforços"
welcome_install_pkg_fail	=	"Erro ao instalar os seguintes pacotes: {0}. Aceda ao Centro de Pacotes para instalar os pacotes mais tarde."
welcome_install_pkg_success	=	"Os pacotes foram instalados com sucesso!"
welcome_install_surv_desc	=	"A Surveillance Station irá ajudar a proteger a sua valiosa propriedade"
welcome_install_surv_fail	=	"Erro ao instalar os seguintes pacotes: Surveillance Station. Aceda ao Centro de Pacotes para instalar os pacotes mais tarde."
welcome_install_surv_title	=	"Instalar Surveillance Station"
welcome_install_title	=	"Instalar os pacotes recomendados da Synology"
welcome_multimedia_desc	=	"Os pacotes instalados no seu EDS14, activam o seu centro de entertenimento. Pode começar a guardar os seus conteúdos multimédia à sua disposição. É o início da sua fantástica experiência de entretenimento."
welcome_multimedia_title	=	"Pronto para o Interven!"
welcome_myds	=	"O que é a Conta Synology?"
welcome_myds_desc	=	"A Conta Synology é uma conta de serviço integrado que lhe permite rapidamente configurar os seus serviços DDNS e QuickConnect, ver as suas informações de Conta Synology e histórico pessoal de compras dos pacotes Synology, e subscrever as mais recentes informações anunciadas pela Synology."
welcome_nas_address	=	"QuickConnect"
welcome_open_cloud	=	"Abra <b>Cloud Station</b>"
welcome_open_external_device	=	"Abrir <b>Dispositivos e Impressoras</b>"
welcome_open_ez_internet	=	"Abra<b>EZ-Internet</b>"
welcome_open_file_station	=	"Abra <b>File Station</b>"
welcome_open_group	=	"Abra a página de configuração <b>Grupo</b>"
welcome_open_package	=	"Abra <b>Centro de Pacotes</b>"
welcome_open_quick_connect	=	"Abrir <b>QuickConnect</b>"
welcome_open_shared_folder	=	"Abra a página de configuração <b>Pasta Partilhada</b>"
welcome_open_storage	=	"Abra <b>Gestor de Armazenamento</b>"
welcome_open_user	=	"Abra a página de configuração <b>Utilizador</b>"
welcome_open_win_mac_nfs	=	"Abra a página de configuração <b>Win/Mac/NFS</b>"
welcome_package_audio	=	"Audio Station"
welcome_package_cloud	=	"Cloud Station Server"
welcome_package_desc	=	"Transfira mais aplicações do Centro de Pacotes para expandir as funções da sua  _DISKSTATION_. Para desfrutar de conteúdo multimédia, transfira as aplicações na secção Multimédia de acordo com as suas preferências.<br>Podem ser encontradas <a href="http://www.synology.com/dsm/home_mobile_support_ds_audio.php" target="_blank">aqui</a> aplicações móveis multimédia. Estão também disponíveis para transferência nos seus dispositivos móveis."
welcome_package_download	=	"Download Station"
welcome_package_drive	=	"Drive"
welcome_package_mediaserver	=	"Servidor multimédia"
welcome_package_moments	=	"Moments"
welcome_package_photo	=	"Photo Station"
welcome_package_title	=	"Centro de Pacotes"
welcome_package_video	=	"Video Station"
welcome_page_desc	=	"Configurou a conta de administrador. Conclua os seguintes passos com esta conta."
welcome_pkg_install	=	"Instalar"
welcome_quick_connect_desc	=	"O QuickConnect torna a ligação dos seus dispositivos móveis à EDS14 mais fácil do que pensa, sem os problemas de configurar uma rede."
welcome_quick_connect_title	=	"Ligar a Qualquer Hora, em Qualquer Local"
welcome_quickcnt	=	"O que é QuickConnect?"
welcome_quickcnt_desc	=	"Com QuickConnect fornecido pela Conta Synology, pode aceder ao seu _DISKSTATION_ fora de casa sem configurações de rede como reencaminhamento de porta e definições de firewall. Pode usufruir dos ficheiros armazenados no seu _DISKSTATION_ em qualquer parte e a qualquer momento!"
welcome_quickcnt_id	=	"QuickConnect ID"
welcome_quickcnt_service_desc	=	"Pode agora aceder ao {0} com o seguinte endereço"
welcome_quickcnt_service_title	=	"O QuickConnect Está Pronto"
welcome_register_account	=	"Criar um QuickConnect ID com uma nova <span class="desc-link">Conta Synology</span>"
welcome_register_account_general	=	"Criar uma nova Conta Synology"
welcome_send_data	=	"Ajude a melhorar o _OSNAME_ enviando informações estatísticas anónimas para a Synology."
welcome_server_name_tip	=	"O nome do servidor irá surgir na página de início de sessão do seu {0} e quando é pesquisado na sua rede local."
welcome_servername	=	"Configurar um nome de servidor e o fuso horário"
welcome_setup_quickcnt_desc	=	"QuickConnect facilita o acesso ao seu {0} sem reencaminhamento de portas"
welcome_setup_quickcnt_desc2	=	"Aceda ao seu {0} em qualquer lugar com o QuickConnect"
welcome_setup_quickcnt_title	=	"Configurar o QuickConnect"
welcome_shared_folder_desc	=	"Pastas partilhadas são directórios básicos onde pode armazenar e gerir ficheiros e pastas na sua _DISKSTATION_. Tem de criar pelo menos uma pasta partilhada que será acedida por utilizadores específicos ou grupos de utilizadores, de acordo com os privilégios de acesso concedidos."
welcome_shared_folder_title	=	"Partilha de Ficheiros"
welcome_show_confirm	=	"Está a sair de Iniciação Rápida. Para mais informações sobre como utilizar as instruções Synology _OSNAME_, consulte <b>Ajuda _OSNAME_</b>, ou visite o <a href="http://www.synology.com/support/tutorials.php" target="_blank">Site Synology</a> para tutoriais online.<br>Deseja mostrar este assistente da próxima vez que iniciar a sessão?"
welcome_skip_alias	=	"Ignorar este passo"
welcome_smart_quick_test_tip	=	"Os testes rápidos S.M.A.R.T. vão ser executados em todas as unidades todos os meses."
welcome_smart_test	=	"Executar testes S.M.A.R.T. para verificar o estado das minhas unidades periodicamente"
welcome_smart_test_tip	=	"Os testes S.M.A.R.T. rápidos serão executados em todas as unidades mensalmente e os testes expandidos serão executados em todas as unidades semestralmente."
welcome_status_install	=	"Instalado"
welcome_status_waiting	=	"A aguardar..."
welcome_storage_create	=	"Tem de criar um volume para a sua _DISKSTATION_ para armazenar dados. Criar agora?"
welcome_storage_create_no	=	"Não, Faço-o mais tarde."
welcome_storage_create_yes	=	"Sim. Criar agora um volume."
welcome_storage_creating	=	"A sua _DISKSTATION_ está a criar um volume..."
welcome_storage_desc	=	"O Gestor de Armazenamento permite-lhe gerir os discos rígidos e espaços de armazenamento, expandir a sua capacidade de armazenamento e criar volumes de dados resiliente. Tem de ser criado pelo menos um volume antes que o s serviços _DISKSTATION_ possam ser partilhados com utilizadores."
welcome_storage_title	=	"Gestor de Armazenamento"
welcome_terms_of_service	=	"Declaração de Privacidade"
welcome_title	=	"Bem vindo á DiskStation Manager!"
welcome_use_exist_account	=	"Criar um QuickConnect ID com uma Conta Synology existente"
welcome_use_exist_account_general	=	"Utilizar uma Conta Synology existente"
welcome_user	=	"Criar um Utilizador e atribuir privilégios"
welcome_welcome_desc	=	"Este assistente irá acompanhá-los pelas definições _OSNAME_ necessárias."
welcome_welcome_title	=	"Bem-vindos ao Assistente de Início Rápido _OSNAME_!"
what_is_syno_account	=	"O que é uma conta Synology?"

[widget]
add_widget	=	"Seleccionar widgets"
add_widget_to_desktop	=	"Adicionar ao ambiente de trabalho"
apache_statup_failed	=	"A _OSNAME_ não consegue iniciar normalmente porque encontrou um problema. Por favor, contacte a equipa de Apoio da Synology para obter ajuda."
attention_status	=	"Atenção"
available_inode_full_warning	=	"A contagem de ficheiros no seu volume está a atingir o limite. Elimine alguns ficheiros para reduzir o número."
available_volume_space_warning	=	"Está a ficar sem espaço em disco. Adicione ou substitua discos para aumentar o armazenamento."
backup_status	=	"Estado"
cancal_on_top	=	"Não manter visível"
cpu_fan_fail	=	"A ventoinha da CPU da sua _DISKSTATION_ avariou. Contacte o seu revendedor para assistência."
creating_volume	=	"Volume a ser criado."
danger_status	=	"Perigo"
disk_health_status_error	=	"O estado da unidade é anormal. Aceda ao Gestor de armazenamento para obter mais informações."
disk_system_crashed	=	"Volume avariou. Aceda a "Gestão de armazenamento" para mais informação."
dock_leftbottom	=	"Inferior esquerdo"
dock_lefttop	=	"Topo esquerdo"
dock_rightbottom	=	"Inferior direito"
dock_righttop	=	"Topo direito"
dock_to	=	"Posição na doca"
eunit	=	"Unidade de expansão"
eunit_fan_fail	=	"A ventoinha da Unidade de Expansão Synology avairiou. Contacte o seu revendedor para assistência."
fan_fail	=	"A ventoinha da sua _DISKSTATION_ avariou. Contacte o seu revendedor para assistência."
file_change_log	=	"Registo de alteração de ficheiros"
good_status	=	"Boa"
gpu_temperature_warning	=	"A temperatura da sua GPU está anormalmente elevada. Verifique o estado da sua GPU."
hdd_smart_status_error	=	"Ocorreram erros na verificação do estado S.M.A.R.T. Verifique os seus discos assim que possível."
host	=	"_DISKSTATION_"
initial_status	=	"A inicializar..."
is_system_crashed	=	"A partição do sistema falhou. Aceda ao Gestor de armazenamento para obter mais informações."
last_backup	=	"Última cópia de segurança"
link_fail	=	"Erro de ligação"
more_failed	=	"{0} tarefas de cópia de segurança falharam."
more_next	=	"{0} tarefas de cópia de segurança futuras."
more_ongoing	=	"Estão a decorrer {0} tarefas de cópia de segurança."
more_partial	=	"{0} tarefas de cópia de segurança concluídas com pequenas exceções."
next_backup	=	"Próxima cópia de segurança"
no_active_log	=	"Sem registos ativos"
no_backup	=	"Não há cópia de segurança agendada."
no_log_available	=	"Sem registos disponíveis"
ongoing_backup	=	"Cópia de segurança em curso"
pgsql_startup_failed	=	"A base de dados não pode arrancar porque o espaço de disco é insuficiente. Liberte algum espaço e reinicie o sistema."
pgsql_upgrade_done	=	"Actualização de base de dados concluída. Os serviços relacionados e os pacotes podem ser iniciados agora."
pgsql_upgrade_fail	=	"Failed to upgrade PostgreSQL, please contact Synology Technical Support."
pgsql_upgrade_timeout	=	"O sistema está a executar uma actualização da base de dados. Os serviços relacionados e os pacotes podem não estar disponíveis agora."
plz_add_widget	=	"Clique no botão + para adicionar widgets"
power_fail	=	"Uma das fontes de alimentação da sua _DISKSTATION_ avariou. Verifique a PSU."
recentlog_title	=	"Registos Recentes"
schedule_backup	=	"Cópia de segurança agendada"
scheduler_title	=	"Tarefas agendadas"
sys_uptime	=	"Tempo ligado"
system_ok	=	"A sua _DISKSTATION_ está a funcionar corretamente."
temperature_warning	=	"A temperatura da sua _DISKSTATION_ está demasiado elevada. Verifique a temperatura ambiente."
usb_available_inode_full_warning	=	"A contagem de ficheiros na sua partição de sistema está a atingir o limite. Por favor, contacte o Apoio da Synology para obter ajuda."
usb_available_volume_space_warning	=	"A sua partição de sistema está a ficar sem espaço."
usb_ups_status_battery	=	"A sua _DISKSTATION_ está a usar energia da bateria UPS. Verifique a fonte de alimentação."
usb_ups_status_low_batt	=	"A bateria da UPS está fraca. Verifique a fonte de alimentação."
volume_crashed	=	"Volume avariou. Aceda a "Gestão de armazenamento" para mais informação."
volume_degraded	=	"Volume degradado. Aceda a "Gestão de armazenamento" para mais informação."
widget_on_top	=	"Manter visível"
widget_schedule_no_task	=	"Nenhuma Tarefa"
widget_view	=	"Widgets"

[wireless_ap]
ap_80211n_spec	=	"Quando utilizar o modo sem fios 11n, a taxa de transferência de dados estará limitada a 54 Mbps caso esteja activado WEP ou TKIP. Para velocidades de transferência mais rápidas, escolha um protocolo de segurança WPA."
ap_advanced_qos_wmm_err	=	"Falha ao ativar WMM QoS."
ap_advanced_qos_wmm_switch	=	"Ativar WMM QoS"
ap_advanced_setting	=	"Definições Avançadas"
ap_assoc_list	=	"Lista de Dispositivos"
ap_assoc_list_hostname	=	"Nome do anfitrião"
ap_assoc_list_ip	=	"Endereço IP"
ap_assoc_list_kick	=	"Desligar"
ap_assoc_list_mac	=	"Endereço MAC"
ap_assoc_list_mac_filter	=	"Adicionar à Lista de Filtros MAC"
ap_assoc_list_mac_filter_existed	=	"O dispositivo Wi-Fi já existe na lista de filtros MAC."
ap_assoc_list_mac_filter_hint	=	"Filtro de endereços MAC será ativado para impedir dispositivos Wi-Fi de se ligarem."
ap_assoc_list_summary	=	"Sumário da lista de ligação"
ap_assoc_list_time	=	"Tempo de ligação"
ap_auth_server_desc	=	"Introduza as informações de autenticação do servidor"
ap_auth_server_ip	=	"Endereço IP"
ap_auth_server_port	=	"Número da porta"
ap_auth_server_shared_secret	=	"Segredo partilhado"
ap_channel	=	"Canal"
ap_channel_width	=	"Largura do canal"
ap_client_name	=	"Nome do Cliente"
ap_client_time_control	=	"Limitação de Acesso"
ap_country_code	=	"Geocódigo"
ap_country_code_AE	=	"EMIRADOS ÁRABES UNIDOS"
ap_country_code_AL	=	"ALBÂNIA"
ap_country_code_AM	=	"ARMÉNIA"
ap_country_code_AN	=	"ANTILHAS HOLANDESAS"
ap_country_code_AR	=	"ARGENTINA"
ap_country_code_AT	=	"ÁUSTRIA"
ap_country_code_AU	=	"AUSTRÁLIA"
ap_country_code_AW	=	"ARUBA"
ap_country_code_AZ	=	"AZERBEIJÃO"
ap_country_code_BA	=	"BÓSNIA HERZEGOVINA"
ap_country_code_BB	=	"BARBADOS"
ap_country_code_BD	=	"BANGLADESH"
ap_country_code_BE	=	"BÉLGICA"
ap_country_code_BG	=	"BULGÁRIA"
ap_country_code_BH	=	"BAHREIN"
ap_country_code_BL	=	"SÃO BARTOLOMEU"
ap_country_code_BN	=	"BRUNEI DARUSSALAM"
ap_country_code_BO	=	"BOLÍVIA"
ap_country_code_BR	=	"BRASIL"
ap_country_code_BY	=	"BIELORRÚSSIA"
ap_country_code_BZ	=	"BELIZE"
ap_country_code_CA	=	"CANADÁ"
ap_country_code_CH	=	"SUÍÇA"
ap_country_code_CL	=	"CHILE"
ap_country_code_CN	=	"CHINA"
ap_country_code_CO	=	"COLÔMBIA"
ap_country_code_CR	=	"COSTA RICA"
ap_country_code_CS	=	"SÉRVIA E MONTENEGRO"
ap_country_code_CY	=	"CHIPRE"
ap_country_code_CZ	=	"REPÚBLICA CHECA"
ap_country_code_DE	=	"ALEMANHA"
ap_country_code_DK	=	"DINAMARCA"
ap_country_code_DO	=	"REPÚBLICA DOMINICANA"
ap_country_code_DZ	=	"ARGÉLIA"
ap_country_code_EC	=	"EQUADOR"
ap_country_code_EE	=	"ESTÓNIA"
ap_country_code_EG	=	"EGITO"
ap_country_code_ES	=	"ESPANHA"
ap_country_code_FI	=	"FINLÂNDIA"
ap_country_code_FR	=	"FRANÇA"
ap_country_code_GB	=	"REINO UNIDO"
ap_country_code_GD	=	"GUADALUPE"
ap_country_code_GE	=	"GEÓRGIA"
ap_country_code_GL	=	"GRONELÂNDIA"
ap_country_code_GR	=	"GRÉCIA"
ap_country_code_GT	=	"GUATEMALA"
ap_country_code_GU	=	"GUAM"
ap_country_code_HK	=	"HONG KONG"
ap_country_code_HN	=	"HONDURAS"
ap_country_code_HR	=	"CROÁCIA"
ap_country_code_HT	=	"HAITI"
ap_country_code_HU	=	"HUNGRIA"
ap_country_code_ID	=	"INDONÉSIA"
ap_country_code_IE	=	"IRLANDA"
ap_country_code_IL	=	"ISRAEL"
ap_country_code_IN	=	"ÍNDIA"
ap_country_code_IR	=	"IRÃO"
ap_country_code_IS	=	"ISLÂNDIA"
ap_country_code_IT	=	"ITÁLIA"
ap_country_code_JM	=	"JAMAICA"
ap_country_code_JO	=	"JORDÂNIA"
ap_country_code_JP	=	"JAPÃO"
ap_country_code_KE	=	"QUÉNIA"
ap_country_code_KH	=	"CAMBODJA"
ap_country_code_KP	=	"COREIA DO NORTE"
ap_country_code_KR	=	"REPÚBLICA DA COREIA"
ap_country_code_KW	=	"KUWAIT"
ap_country_code_KZ	=	"CASAQUISTÃO"
ap_country_code_LB	=	"LÍBANO"
ap_country_code_LI	=	"LIECHTENSTEIN"
ap_country_code_LK	=	"SRI LANKA"
ap_country_code_LT	=	"LITUÂNIA"
ap_country_code_LU	=	"LUXEMBURGO"
ap_country_code_LV	=	"LETÓNIA"
ap_country_code_MA	=	"MARROCOS"
ap_country_code_MC	=	"MÓNACO"
ap_country_code_MK	=	"MACEDÓNIA"
ap_country_code_MO	=	"MACAU"
ap_country_code_MT	=	"MALTA"
ap_country_code_MX	=	"MÉXICO"
ap_country_code_MY	=	"MALÁSIA"
ap_country_code_NL	=	"HOLANDA"
ap_country_code_NO	=	"NORUEGA"
ap_country_code_NP	=	"NEPAL"
ap_country_code_NZ	=	"NOVA ZELÂNDIA"
ap_country_code_OM	=	"OMÃ"
ap_country_code_PA	=	"PANAMÁ"
ap_country_code_PE	=	"PERU"
ap_country_code_PG	=	"PAPUA NOVA GUINÉ"
ap_country_code_PH	=	"FILIPINAS"
ap_country_code_PK	=	"PAQUISTÃO"
ap_country_code_PL	=	"POLÓNIA"
ap_country_code_PR	=	"PORTO RICO"
ap_country_code_PT	=	"PORTUGAL"
ap_country_code_QA	=	"QATAR"
ap_country_code_RO	=	"ROMÉNIA"
ap_country_code_RU	=	"FEDERAÇÃO RUSSA"
ap_country_code_SA	=	"ARÁBIA SAUDITA"
ap_country_code_SE	=	"SUÉCIA"
ap_country_code_SG	=	"SINGAPURA"
ap_country_code_SI	=	"ESLOVÉNIA"
ap_country_code_SK	=	"ESLOVÁQUIA"
ap_country_code_SV	=	"EL SALVADOR"
ap_country_code_SY	=	"REPÚBLICA ÁRABE SÍRIA"
ap_country_code_TH	=	"TAILÂNDIA"
ap_country_code_TN	=	"TUNÍSIA"
ap_country_code_TR	=	"TURQUIA"
ap_country_code_TT	=	"TRINIDADE E TOBAGO"
ap_country_code_TW	=	"FORMOSA"
ap_country_code_UA	=	"UCRANIA"
ap_country_code_US	=	"ESTADOS UNIDOS"
ap_country_code_UY	=	"URUGUAI"
ap_country_code_UZ	=	"UZBEQUISTÃO"
ap_country_code_VE	=	"VIETNAME"
ap_country_code_VN	=	"VENEZUELA"
ap_country_code_YE	=	"IÉMEN"
ap_country_code_ZA	=	"ÁFRICA DO SUL"
ap_country_code_ZW	=	"ZIMBABUÉ"
ap_device	=	"Dispositivo(s) sem fios"
ap_dongle_no_support	=	"Não foi detectado nenhum adaptador de Wi-Fi que suporte este modo."
ap_enable_wps	=	"Ativar WPS"
ap_encrypt_open	=	"Aberto"
ap_encrypt_wep	=	"WEP"
ap_encrypt_wpa2_psk	=	"WPA2-PSK"
ap_encrypt_wpa_psk	=	"WPA-PSK"
ap_encryption	=	"Ativar segurança sem fios"
ap_general_setting	=	"Definições Gerais"
ap_general_wifi_auto_channel	=	"Seleção automática de canais"
ap_general_wifi_err	=	"Falha ao ativar rádio sem fios."
ap_general_wifi_switch	=	"Ativar rádio sem fios"
ap_guest_access_rule_desc	=	"Permitir a clientes de rede convidada acesso ao seguinte"
ap_guest_allow_http_https_only	=	"Sites com portas 80 e 443 (portas predefinidas HTTP e HTTPS) apenas"
ap_guest_allow_lan_access	=	"Dispositivos na rede de anfitrião local"
ap_guest_ap_non_isolate	=	"Outros dispositivos na rede convidada"
ap_guest_enable_schedule_plan	=	"Activar agendamento de rede convidada"
ap_guest_enable_ssid	=	"Activar rede convidada"
ap_guest_network	=	"Rede Convidada"
ap_guest_network_off	=	"Rede convidada desligada"
ap_guest_network_on	=	"Rede convidada ligada"
ap_guest_network_schedule_plan	=	"Agendamento de Rede Convidada"
ap_guest_set_schedule	=	"Definir agenda de convidado"
ap_guest_ssid_duplicate	=	"As redes sem fios anfitriã e convidada têm de ter nomes diferentes. Introduza um nome novo."
ap_hotspot_subnet_overlap	=	"As definições de subrede da rede sem fios estão em conflito com as da rede local."
ap_intr	=	"Ative Hotspot para permitir que dispositivos sem fios se liguem a uma rede com fios usando a tecnologia Wi-Fi"
ap_mac_filter_desc	=	"Descrição"
ap_mac_filter_err	=	"Falha ao ativar filtro MAC:"
ap_mac_filter_mac	=	"Endereço MAC"
ap_mac_filter_mac_err	=	"Introduza o endereço MAC correto"
ap_mac_filter_mac_used	=	"O Endereço MAC já existe."
ap_mac_filter_policy	=	"Política de acesso"
ap_mac_filter_setting	=	"Filtro MAC"
ap_mac_filter_siwtch	=	"Ativar Filtro MAC"
ap_mac_filter_summary	=	"Resumo"
ap_mode	=	"Modo sem fios"
ap_mode_80211	=	"11{0}"
ap_mode_80211_mixed	=	"11{0}+11{1}"
ap_security_mode	=	"Modo de Segurança"
ap_security_setting	=	"Definições de segurança"
ap_set_schedule	=	"Configurar agenda"
ap_ssid	=	"Nome (SSID)"
ap_ssid_hide	=	"Ocultar"
ap_ssid_limit_alert	=	"Atingido o máximo de caracteres."
ap_sside_show	=	"Mostrar"
ap_support_condition	=	"Insira um adaptador USB Wi-Fi."
ap_symbol	=	"Wi-Fi"
ap_time_ctrl_allow	=	"Permitido"
ap_time_ctrl_desc	=	"A limitação de acesso permite controlar quando é que cada dispositivo cliente pode aceder à Internet."
ap_time_ctrl_disallow	=	"Bloqueado"
ap_time_ctrl_error	=	"Deve existir, pelo menos, uma regra"
ap_time_ctrl_setup	=	"Limitação de Acesso"
ap_time_ctrl_switch	=	"Activar limitação de acesso"
ap_tx_power	=	"Potência de transmissão"
ap_txpower_high	=	"Alto"
ap_txpower_low	=	"Baixo"
ap_txpower_middle	=	"Média"
ap_width_20MHz	=	"20MHz"
ap_width_20_40MHz	=	"20/40MHz"
ap_wifi_Off	=	"Wi-Fi desligado"
ap_wifi_On	=	"Wi-Fi ligado"
ap_wifi_off	=	"Wi-Fi desligado"
ap_wifi_on	=	"Wi-Fi ligado"
ap_wpa_encryption_AES	=	"AES"
ap_wpa_encryption_TKIP	=	"TKIP"
ap_wpa_encryption_TKIP_AES	=	"TKIP + AES"
ap_wpa_type	=	"Tipo"
ap_wpa_type_enterprise	=	"WPA/WPA2 Empresa"
ap_wpa_type_mixed	=	"WPA/WPA2 Misto"
ap_wpa_type_personal	=	"WPA/WPA2 Perssoal"
ap_wpa_type_wpa	=	"WPA"
ap_wpa_type_wpa2	=	"WPA2"
ap_wps_desc	=	"WPS (Wi-Fi Protected Setup) partilha a chave sem fios entre o seu _DISKSTATION_ e clientes sem fios, proporcionando uma forma fácil e segura de estabelecer uma rede sem fios."
ap_wps_err	=	"Não foi possível activar Configuração Protegida Wi-Fi."
ap_wps_instruction	=	"Escolha um dos métodos abaixo para ligar o seu dispositivo sem fios utilizando o Wi-Fi Protected Setup."
ap_wps_pbc_desc	=	"Clique no botão Iniciar PBC para manter a sua rede Wi-Fi segura. Prima o botão com a mesma capacidade no dispositivo do seu cliente sem fios no período de dois minutos."
ap_wps_pbc_execute	=	"Iniciar PBC"
ap_wps_pbc_guide	=	"Se o seu dispositivo sem fios tem um botão de Wi-Fi Protected Setup, clique ou prima esse botão e, em seguida, clique no botão abaixo."
ap_wps_pbc_instruction	=	"Ligue à sua _DISKSTATION_ usando WPS no seu dispositivo sem fios dentro de 2 minutos."
ap_wps_pbc_title	=	"Botão de Pressão"
ap_wps_pin_desc	=	"Introduza o PIN do dispositivo do seu cliente sem fios e clique no botão PIN para manter a sua rede Wi-Fi segura."
ap_wps_pin_err	=	"Introduzir PIN"
ap_wps_pin_execute	=	"Iniciar PIN"
ap_wps_pin_guide	=	"Se o seu dispositivo sem fios tem um número PIN de Wi-Fi Protected Setup, introduza esse número abaixo e, em seguida, clique em Registar."
ap_wps_pin_register	=	"Registar"
ap_wps_pin_title	=	"PIN do dispositivo"
ap_wps_setting	=	"WPS"
ap_wps_switch	=	"Ativar WPS"
bridge_mode_forbidden	=	"A LAN 1 não pode ser limitada por outras interfaces de rede se pretender utilizar AP sem fios."
bridge_mode_not_support_for_ovs	=	"O modo AP não é suportado quando {0} está em execução."
connection_notify	=	"Suporta até 256 clientes. Múltiplas ligações em simultâneo podem afectar a qualidade da ligação."
country_code_desc	=	"Seleccione a sua localização actual para garantir a total funcionalidade do seu dispositivo sem fios."
country_code_get_fail	=	"Não foi possível obter o geocódigo."
country_code_hint	=	"Escolha a localização em Painel de Controlo > Opções Regionais > Hora > Fuso horário para garantir a total funcionalidade do seu hotspot."
country_code_notify	=	"Para funcionalidade total nos seus dispositivos sem fios, clique em OK para configurar as suas definições de localização."
country_code_read_key_fail	=	"Não foi possível ler a chave do geocódigo."
country_code_read_list_fail	=	"Não foi possível ler a lista do geocódigo."
country_code_region_not_support	=	"O geocódigo não é compatível com esta região."
country_code_set_fail	=	"Não foi possível definir o geocódigo."
country_code_set_key_fail	=	"Não foi possível definir a chave do geocódigo."
country_code_warning	=	"Definir uma localização errada poderá originar problemas legais."
enable_ap	=	"Ativar hotspot"
max_sta_num	=	"Ligações máximas"
max_sta_num_tip	=	"(1 ~ 256 Clients)"
unlimited	=	"Ilimitado"

[wizard]
desc_system_dr_not_supported	=	"O High Availability não é compatível com o Disaster Recovery. Interrompa o Disaster Recovery e tente novamente."
error_ntpserver	=	"Ocorreu um erro durante a aplicação do passo 3 do assistente. O endereço IP introduzido ou o nome do servidor para o servidor de horário da rede é inválido. Tente novamente."
passwd_passwd	=	"Palavra-passe"
passwd_verifypw	=	"Confirmar palavra-passe"
wizard_DHCP	=	"Obter a configuração da rede automaticamente (DHCP)"
wizard_apply_err1	=	"Ocorreu um erro durante a aplicação do passo 1 do assistente. Erro ao definir o nome do servidor. Tente novamente."
wizard_apply_err10	=	"Ocorreu um erro durante a aplicação do passo 1 do assistente. Erro ao verificar a palavra-passe do admin. Tente novamente."
wizard_apply_err2	=	"Ocorreu um erro durante a aplicação do passo 1 do assistente. Erro ao definir a palavra-passe do admin. Tente novamente."
wizard_apply_err3	=	"Ocorreu um erro durante a aplicação do passo 3 do assistente. Erro ao definir o fuso horário. Tente novamente."
wizard_apply_err4	=	"Ocorreu um erro durante a aplicação do passo 3 do assistente. Erro ao definir a Informação NTP (network time protocol – protocolo do horário da rede). Tente novamente."
wizard_apply_err5	=	"Ocorreu um erro durante a aplicação do passo 3 do assistente. Erro ao definir a data ou a hora. Tente novamente."
wizard_apply_err6	=	"Ocorreu um erro durante a aplicação do passo 4 do assistente. Erro ao definir o grupo de trabalho. Tente novamente."
wizard_apply_err7	=	"Ocorreu um erro durante a aplicação do passo 4 do assistente. Erro ao definir a zona AppleTalk. Tente novamente."
wizard_apply_err8	=	"Ocorreu um erro durante a aplicação do passo 4 do assistente. Erro na leitura das definições da página de código. Tente novamente."
wizard_apply_err9	=	"Ocorreu um erro durante a aplicação do passo 4 do assistente. Erro ao definir a página de código. Tente novamente."
wizard_cfmStart	=	"Tem a certeza que deseja terminar estas definições?"
wizard_codepage	=	"Definição da codificação"
wizard_cptitle	=	"página de código"
wizard_enterpwd	=	"Introduza a palavra-passe de admin."
wizard_entersvr	=	"Introduza o nome do servidor."
wizard_err1	=	"Falhou ao criar um ficheiro de configuração."
wizard_err3	=	"Erro ao ler o ficheiro de configuração. Tente novamente mais tarde."
wizard_manual	=	"Utilize a configuração manual"
wizard_run	=	"Executar Assistente"
wizard_step1	=	"Sistema"
wizard_step2	=	"LAN"
wizard_step3	=	"Tempo"
wizard_steps	=	"Passos"
wizard_svrname	=	"Nome do servidor"
wizard_title	=	"Assistente de Configuração"

[wizcommon]
applystep_title	=	"Aplicar definições"
empty_favorite	=	"Vazio"
fav_itemno	=	"Itens favoritos {0}/{1}"
fav_left	=	"Deslocar para a esquerda"
fav_prompt	=	"Arraste e largue os seus módulos favoritos aqui."
fav_remove	=	"Remover de Os Meus Favoritos"
fav_right	=	"Deslocar para a direita"
fav_title	=	"Os Meus Favoritos"
launch_inetwiz	=	"Iniciar o Assistente de Acesso à Internet"
listall_func	=	"Modo Completo"
share_na	=	"Sem acesso à pasta partilhada <b>{0}</b>"
share_readonly	=	"Só de leitura para a pasta partilhada <b>{0}</b>"
share_writeable	=	"Ler/Escrever para a pasta partilhada <b>{0}</b>"
summary	=	"Resumo"
summary_descr	=	"O assistente irá aplicar as seguintes definições. O processo vai demorar alguns segundos."
towizard_title	=	"Modo de Assistente"
wizard_applydone	=	"As definições foram aplicadas com sucesso."

[zram]
zram	=	"Compressão de Memória"
zram_confirm	=	"É necessário reiniciar para que as definições de Compressão de Memória entrem em vigor. Deseja reiniciar agora?"
zram_enable	=	"Activar a Compressão de Memória para melhorar a capacidade de resposta do sistema"

